Второй шанс для старой девы - Анна Рейнс
— Конечно, хотим, — воодушевляется Патриция, отвечая за нас обеих.
— Говорят, поместье Рейвенхолл выставили для торгов. Уже и покупатель нашелся.
Я вскидываю голову. Мое поместье? Точнее, поместье Маргарет. Впрочем, какая разница, Маргарет теперь я. Пора окончательно с этим свыкнуться.
Сомневаюсь, что все это спроста. Скорее, попахивает какой-то аферой. Если просочились слухи, что я хочу вернуть свой титул, то вполне возможно, что семейство Бенсли сейчас начнет активно отмывать деньги.
Например, распродавать имущество за бесценок через подставных лиц.
А ведь слухи вполне могли пойти от тех же модисток. Они прекрасно знают, куда я собралась. Еще и короля упомянула.
— Рейвенхолл? — спрашиваю с негодованием. — Я могу им помешать?
— С юридической точки зрения нет. Пока.
Я впиваюсь ножом в яичницу. Расслабилась. Забыла, что мачеха не дремлет и с деньгами отца легко не расстанется. Если они очень поспешат, то смогут отхватить огромный кусок наследства.
— Однако, — продолжает Эммет, — я могу.
Я поднимаю на него глаза, не зная, чего ожидать. И что он попросит за свою помощь? Я вроде как уже и так в полном его распоряжении.
— Точнее, уже смог, — заканчивает он после короткой паузы. Кажется, наслаждается моим замешательством.
— А если еще точнее? — я не тороплюсь рассыпаться в благодарностях.
— В доме ведется следствие, а потому мы имеем право заморозить любую сделку. Я отдал соответствующие распоряжения этим утром.
— Вот как, — только и могу выдавить я. Законы я пока не знаю от слова совсем. Все это, конечно, хорошо, но вряд ли он сможет отследить все подобные сделки.
Но ничего. По крайней мере, сейчас я знаю, чего ожидать.
— Какая чудесная новость! — Патриция радуется так, словно это ее поместье только что отжали у жадных родственников. — Ты столько всего делаешь для нашей гостьи. Как жаль, что некоторым чужда элементарная благодарность. Патриция бесит, но виду не подаю. Не хочу опускаться до ее уровня ядовитых подколок.
Упрек, в общем-то, справедливый. Даже если он сделал это ради расследования, все равно нужно было поблагодарить. Совсем забыла о вежливости, погрузившись в свои нерадостные думы.
— Я очень вам признательна, Ваша Светлость, — говорю я, натянуто улыбаясь. — Задумалась о том, какие еще сюрпризы ждать от семьи.
— Обсудим ваши волнения после завтрака в моем кабинете.
Я киваю. Молчу до самого конца трапезы, а после нее встаю и иду за Эмметом в кабинет.
— Выкладывайте. Что там с семьей? — спрашивает он, едва дверь за нами закрывается. Вопрос застает врасплох. Почему-то думала, что предложение обсудить мои волнения — просто оправдание перед Патрицией. Наши посиделки в кабинете наверняка выглядят слишком подозрительно.
Но, кажется, ему все равно, что она подумает.
Я пожимаю плечами и делюсь своими опасениями. Эммет внимательно смотрит на меня.
— Занятно, — произносит, наконец. — Я тоже об этом подумал. И даже попросил информировать меня о любых подозрительных сделках. Впрочем, сомневаюсь, что после первого предупреждения они рискнут во что-то ввязываться.
И все это за одно утро?
— Какого предупреждения?
Эммет вопрос игнорирует.
— Это все, чем вы хотели поделиться?
Глава 8.4
Я колеблюсь несколько секунд. Вспоминаю дневник и все, о чем я прочитала сегодня ночью. То, с какой легкостью он решил проблему с родственниками… располагает. Хочется и другими проблемами поделиться.
Но, увы, доверие сейчас — непозволительная роскошь.
Следом приходят другие мысли. Было бы неплохо пообщаться со стариком-слугой. Возможно, удастся выяснить что-то про убийцу. В идеале убедиться, что это не Эммет. Тогда я могу все ему рассказать.
— Вы не планируете возвращаться в Рейвенхолл? — задаю вопрос. — Ну… для следствия. А я бы хотела забрать кое-что из вещей.
— Зачем тащиться в такую даль? Если в чем-то нуждаетесь, дайте мне знать.
— Я бы могла прочитать предметы в своей комнате. Возможно, это даст какие-то подсказки.
— Дар не работает на самом носителе.
— Но… — я замолкаю. Ведь когда я впервые коснулась дневника, видения были. Просто слишком быстрые, чтобы я могла их разобрать. Попробовать на платьях?
— Раз уж мы перешли на эту тему, то начнем тренировку. Если, конечно, вы сегодня в силах. Вы хоть вообще спали?
Я почему-то начинаю испытывать смущение.
— Неужели я настолько плохо выгляжу? — я обвожу глазами кабинет, словно пытаясь найти зеркало.
— Вы выглядите чудесно. Просто уставшей, — мягко отвечает он.
Ну вот, еще и комплимент выпросила. Вопреки желанию в груди разливается тепло.
— Тогда начнем, — киваю я, останавливая на нем взгляд. — Если устану, то дам знать.
Мы снова возвращаемся к чтению вещей. С ними дела идут на ура. Эммет дает предметы, принадлежащие слугам, и я то и дело проваливаюсь в их прошлое. Чувствую себя при этом каплю неловко. Словно в чужом грязном белье роюсь.
— Эм… кажется, эта девушка регулярно крадет продукты с кухни, — говорю я, закончив читать чей-то фартук. — Среднего роста, темные волосы, крупная родинка на правой щеке.
— Проверим, — он что-то размашисто пишет у себя в блокноте, а я почему-то взгляд не могу отвести. — Думаю, с вещами мы пока сделаем перерыв. Нужно попробовать на людях.
Почему-то я ожидаю, что в кабинет сейчас зайдет ровный строй добровольцев. Но Эммет предлагает иное: незаметно опробовать способности на ком-то из обитателей дома. Некоторое время мне кажется, что я ослышалась.
— Нужен физический контакт, — тактично напоминаю я.
— Ну так попробуйте со служанкой, которая помогает принять вам ванну.
— Я моюсь сама! — с возмущением восклицаю я. И почему-то в голове мысль: а ему что, служанки помогают? В горле образовывается ком, который сглатываю с трудом.
Тревожные системы в мозгу вопят на полную громкость. Рита, ты что… ревнуешь? Мысль пугает.
— Зрительный контакт тоже можно, но не всегда срабатывает. Попробуйте сегодня, завтра отчитаетесь. Времени у нас в обрез.
“Отчитаетесь”. Словно это приказ. Хотя а что же это еще? У Эммета просто талант одной рукой разгребать мои проблемы, а второй их создавать. И где теперь взять этого подопытного?
Из кабинета я выхожу, когда стрелка часов застыла на шестнадцати. И почти сразу натыкаюсь на Патрицию.
— Не очень-то вы и спешите осваивать этикет и другие науки, — несколько пренебрежительно говорит она. — Вы можете сколько угодно позорить на балах себя, но, прошу, не делать этого в компании Эммета Лоуэлла. Проявите хоть каплю благодарности этому дому.
— Что вы, что вы, не могу дождаться наших занятий, — с елейной улыбочкой отвечаю я. Впиваюсь взглядом в тонкий стан девушки. Кажется, я нашла идеальную жертву для своих экспериментов.
Мы встречаемся спустя два часа в небольшой гостиной. В руках у меня томик по этикету. За это время я успела его полистать и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Второй шанс для старой девы - Анна Рейнс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


