`

Тление - Лорел Гамильтон

1 ... 22 23 24 25 26 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выпендриваться я решила в тот момент, когда поняла, насколько крошечным был офис управляющего. Места едва хватало для плеч Дольфа и МакКиннона, не говоря уже об управляющем и обо мне самой. Я улыбнулась и сказала:

— Мы сейчас вернемся.

Я махнула Дольфу и МакКиннону в дальний конец коридора, где нас не смогут подслушать.

— В чем дело, Анита? — спросил Дольф.

— Комната совсем крошечная. Не хочу я находиться в таком тесном пространстве, когда рядом амулет МакКиннона.

— Других реакций у тебя на него не было, — возразил МакКиннон.

— Потому что я на цыпочках хожу со своими парапсихическими способностями с тех самых пор, как он на меня подействовал. Но некоторые из моих сил срабатывают почти автоматически — я даже не думаю о том, чтобы задействовать их. Что будет, если они сработают, пока ты тут об меня обтираешься? Насколько хуже будет эффект при соприкосновении на физике?

— Я… я не знаю.

— Тогда сними амулет, запри его в своем бардачке и не вытаскивай, пока не покинешь Сент-Луис.

— Он просто слишком силен или не годится в качестве средства защиты? — поинтересовался МакКиннон.

— Пока рано судить, но из-за него я потеряла свой контроль и защиту от вампиров. Что случится, если ты используешься его, когда я нахожусь рядом с кладбищем, и случайно подниму там зомби, которых не смогу контролировать? Что если на нас нападет вампир, ведь Дольф рассчитывает, что мои способности спасут наши задницы, но твой амулет превратит меня в очередную жертву?

— А на вампира он подействует? — поинтересовался Дольф.

— В смысле, лишит ли он его контроля? — уточнила я.

— Да, — подтвердил он.

Я призадумалась прежде, чем ответить.

— Жан-Клод не подначивает меня энергетическими игрищами так, как это вышло сегодня. Мы женимся, так что ему теперь нет нужды пускать в ход свои вампирские трюки, поэтому, думаю, амулет использовал нашу связь, чтобы лишить контроля нас обоих.

— Нам сказали, что эта штука защитит от вторичных вампирских сил, — напомнил МакКиннон.

— Насколько я могу судить, она лишь гарантирует, что вампир слетит с катушек. Может, если он будет слабее мастера, амулет и сработает так, как было заявлено, но, если нет, думаю, все станет только хуже. Блин, да даже если убрать вампирский взгляд, у них по-прежнему остается суперсила и огромная скорость.

— Нет, дело во взгляде — именно он заставляет людей думать, что вампиры быстрее и сильнее их.

— Ты что, смеешься?

— Оборотни действительно сильнее и быстрее, но вампиры обманывают нас, используя свои вторичные способности.

Я посмотрела на Дольфа, и он без слов дал мне понять, что я могу пуститься в объяснения.

— Ты у нас эксперт по вампирам, — сказал он.

— Он т в о й друг.

— Мне казалось, мы как минимум друзья по работе, — заметил МакКиннон.

— Каково тебе будет, если я заставлю тебя и твою жену причинить друг другу вред в качестве эксперимента — просто чтобы посмотреть, что будет? Мы все так же останемся друзьями после этого?

Эмоции пробежали по его лицу, как облака в ветреный день, пока он пытался собраться с мыслями, а может, просто выигрывал время, чтобы подобрать тот ответ, который выставит его в лучшем свете. Так поступает большинство людей — они представляют все так, чтобы выглядеть героями, а не злодеями. Я надеялась, что МакКиннон выше этого.

— Если бы ты это сделала, не понимая, что это причинит нам боль, думаю, я бы постарался прислушаться к твоим объяснениям и принял бы твое чистосердечное извинение.

— Я уже не доверяю тебе так, как раньше, но забудем об этом. Вернемся к тому факту, что ты работаешь на правительственный научный центр, который считает, что вампиры не сильнее и не быстрее обычных людей. Как, черт возьми, ваши эксперты могли допустить такую дезинформацию?

— Я не вправе раскрывать имена наших экспертов.

— Если это Джеральд Мэллори, то он десятки лет ни хрена не делает, кроме как закалывает вампиров в моргах. Может, он и забыл, как все устроено, но если ты используешь амулет в полевых условиях и выйдешь против вампа, который не увешан освященными предметами перед закалыванием в морге, то ты просто лишишь его контроля над собой. Магия превратит вампира в машину для убийства, которая будет просто крошить всех подряд, потому что ты отнял у вампира способность контролировать жажду крови. Ты понимаешь, к чему я клоню?

— Не уверен.

— Она о том, что даже если вампир не планировал нападать, амулет заставит его это сделать.

— Нам сказали, что амулет просто снимает чары, и вампиры перестают казаться человечными, он обнажает их внутреннего монстра.

— Тот, кто это сказал, прекрасно знал, как на самом деле действует этот амулет.

— Ты не можешь знать наверняка, что это не ошибка, Блейк.

— Сотню баксов ставлю, что они все знали, и еще — что они верят, что хороший вампир — это мертвый вампир.

— Мы бы никогда не стали просить совета у того, кто так считает, — возразил МакКиннон.

— И они об этом знают, так что свои самые мерзкие суждения они оставили при себе, чтобы никто не мешал их планам.

— Я не верю, что те, кто создал этот амулет, осознавали, на что он способен.

— Большинство ведьм не особо шарят в вампирах. Их магия — это магия жизни, и для создания такого амулета им бы пришлось прибегнуть к консультации эксперта по вампирам, не так ли?

МакКиннон отвернулся, чтобы мы не могли видеть его глаз. Думаю, его холодный коповский взгляд исчерпал себя, и он больше не мог скрывать того, что на самом деле думает. Получается, я заставила его усомниться в парочке экспертов из Комитета по Надзору. Отличненько.

— Если это реально Джеральд Мэллори, то он сделает все, чтобы закон вернул нас в те времена, когда вампира можно было просто убить на месте. Он их ненавидит той самой ненавистью, какая бывает у белых расистов, или у мужчин, которые презирают женщин и одновременно помешаны на них. Вот до такого помешательства у него доходило в последний раз, когда я с ним виделась и работала.

— Я не говорю, что Джеральд обсуждал что-то с нашим Комитетом, но он о тебе тоже не слишком лестно отзывался.

— Он мне в лицо сказал, что он обо мне думает.

— Сомневаюсь.

— Он считает, что я сплю с врагом, что Жан-Клод соблазнил меня своими вампирскими чарами, и что я не влюблена в него, а мне просто оттрахали мозги и поработили, и что я полностью перешла на его сторону, потому что я — некромант, а некроманты это почти такое же

1 ... 22 23 24 25 26 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тление - Лорел Гамильтон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)