Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Катрин Алисина
Да, он попытается. Начнет, полагаю, с самого простого, попробует надавить, прогнуть. Затем перейдет к убеждению. И, если не получится, включит очарование. Обещания бросить всех любовниц и мнимое раскаяние, подарки — украшения, платья.
Но Эйс удивляет.
Он действует иначе.
Завтрак заканчиваем в тишине. Эйс вежливо предлагает Хайсу осмотреть окрестности. А меня приглашает… прогуляться в саду.
Что ж, я этого ожидала. Не хочет скандалить с женой при посторонних.
Сад встречает нас ледяными скульптурами и еловыми деревьями. Дорожки убраны. Мы чинно двигаемся по каменной брусчатке от конюшни к обледенелому озерцу.
Эйс держит меня под руку. Я пока что не вырываюсь, не отстраняюсь и не отталкиваю его. Хочу посмотреть, как станет действовать. На что давить.
— Хорошо спалось? — первым делом интересуется муж. В голосе сквозит холодное пренебрежение.
Если я и ждала вопросов нормального человека: как ты себя чувствуешь? Как ты? — то теперь ясно понимаю, от Эйса ждать человеческого отношения не стоит.
За его «хорошо спалось» стоит не вежливый интерес, а ледяная ярость.
Вопрос только в том, из-за чего он злится?
Первое, что приходит мне в голову — ревность.
Он знает про Хайса? Про то, что ночью он был у меня в покоях. Между нами ничего не было. Он лишь сделал то, что должен был сделать сам Эйс — нашел и привел лекаря. Но учитывая, что я замужняя женщина в средневековье… в моем-то мире это бы вызвало вопросы. А уж здесь.
У Эйса теперь есть возможность изображать оскорбленную невинность.
«Чужой мужчина в твоей спальне, дорогая, что я должен думать?»
И на этом попытаться продавить свои интересы.
Черт.
Представляю себе, как он это произносит. Так и хочется бросить ему в лицо: «еще поплачь, дорогой».
Нет, я не та Роксана к которой он привык. И на фразу про чужого мужчину просто напомню ему, что он сам не невинная овечка. Оправдываться и доказывать, что храню ему верность не стану.
Но все равно неприятно.
Ничего. У меня есть Осберт. Есть и лекарь. И если Эйс что-то начнет говорить, просто укажу ему на беспочвенную ревность.
Но Эйса, похоже, волнует не это.
— Я приказал явиться к завтраку как только ты проснешься, — цедит он, разглядывая меня как сломавшийся механизм.
Так вот в чем дело!
Я нарушаю его планы.
И только.
А сколько ледяной ярости и презрения.
Осторожно выдыхаю. Он не знает. Бесится из-за нарушения приказа и отказа сразу продать свои земли, как только ему этого захотелось. Вон как глаза горят праведным гневом. Всегда такая послушная Роксана неожиданно проявила строптивость!
— Я была занята, — прохладно парирую я.
Придется привыкать, что я теперь — другая.
Ответ, похоже, сбивает его с толку.
Останавливаемся. Несколько мгновений Эйс разглядывает меня. Теперь уже как диковинку. Странную, незнакомую. Но затем берет себя себя в руки.
Глава 43
— Тогда объясни, почему ты покинула замок без разрешения? — резко меняет тему он, отпуская мою руку. — Я запретил тебе это. Как и приближаться к механизмам, — он неожиданно наклоняется, буравя меня взглядом. И я против воли отшатываюсь.
Эйс высокий, сильно выше меня. И есть в нем что-то такое, что пугает. Заставляет опасаться его ярости. А это движение и вовсе выглядит как угроза.
— Я подошла к одному из механизмов и ничего не случилось, — фыркаю я, беря себя в руки.
Распрямляю плечи. Пусть не думает, что напугал меня.
— Это опасно потому, что управлять ими учатся годами, — усмехается Эйс. В голосе мужчины снова появляется легкое пренебрежение. — Учатся, Роксана. В закрытых академиях магии, на специальных факультетах. Даже я не знаю, как управлять ими.
Признается в собственной слабости? Не ожидала.
Бросаю осторожный взгляд на мужа.
Замечаю в его глазах блеск интереса.
Это не признание. Он бросает кость, за которую Роксана захотела бы ухватиться. Раз этого не может даже сам Эйс, то и мне стараться не за чем.
Он просто манипулирует, желая переубедить меня.
Полагаю, отсутсвие способности к управлению механизмами в этом мире — не зазорно. Только вот одна загвоздка, я, когда училась в институте, проходила общие знания физики. В собственной компании работала с кучей оборудования. Некоторое, даже приходилось чинить.
Механизмы меня не пугают.
Более того, они мне понятнее, чем магия.
Только Эйсу обо всем этом знать не нужно. Поэтому я соглашаюсь с ним. А если точнее, делаю вид, что соглашаюсь.
— Я поняла, Эйс, — киваю я.
И он верит. Удовлетворенно улыбается.
Даже отходит немного, давая мне пространство.
— Хорошо, — бросает он мне, — потому что здесь небезопасно. Надеюсь, это ты тоже поняла. Этот край — не радушная столица, — с насмешкой замечает Эйс.
А я снова начинаю думать, не он ли сам устроил нападение? Я должна это выяснить. Немедленно.
— Я думаю, это подстроено, — осторожно говорю я.
А сама наблюдаю за его реакцией. Давай же, Эйс. Ты должен проколоться. Равнодушие, резкая критика — это укажет на то, что заказчик ты и есть.
Но Эйс ведет себя иначе.
— Кем? — усмехается Эйс. — Где ты уже отыскала себе врагов?
Напускное пренебрежение. Но я вижу, как по его лицу пробегает тень. Он и сам обеспокоен нападением. Не из-за меня, а из-за того, что кто-то его обходит на повороте. И действует за спиной. Ты не все можешь контролировать, не так ли, Эйс?
— Я разберусь с этим нападением. В любом случае, — Эйс отворачивается, — раз ты так хочешь остаться, не покидай замок. Здесь тебе ничего не угрожает.
— Я не могу управлять отсюда! — качаю головой я. — Я должна быть среди этих людей.
— А от тебя этого и не требуется, — неожиданно зло мужчина.
Не выдерживаю. Эйс все же пробивает мою броню, и я чувствую себя уязвленной.
— Местные приняли меня, — ехидно парирую я.
На губах мужах появляется усмешка.
— Приняли? Ты просто купила их расположение обещаниями. Собралась менять законы, чтобы понравится местным? — хмыкает Эйс.
Но вслух говорю другое:
— Нет. Я поменяла закон не из-за этого. Им нужны эти места. Те, что драконы дали раньше уже израсходовали себя. Там почти нет рыбы и дичи. Эйс, ты не держишь руку на пульсе.
Мужчина резко смотрит на меня. Внимательно. Изучающе.
Глава 44
— Интересная аналогия, — кивает Эйс, пока я ругаю себя за то, что забылась. Каждое такое слово — и я себя запросто выдам. — Руку на пульсе? Да. Не держу. Это отдаленный край. Мне не до него, — он не оправдывается. Но… признает свою ошибку?
Эйс так
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Катрин Алисина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


