`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант

1 ... 21 22 23 24 25 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в привычной одежде. Привычной не для меня, если уж быть честной.

Тёмно-синий атлас выглядел величественно и немного добавлял возрасты. Длинный шлейф юбки тянулся на метр позади меня, рукава закрыты тонким кружевом, как и треугольный вырез на спине, тянущийся до самой поясницы.

— Это бесподобно, — прошептала я, глядя на себя в зеркало. — Мария, вы невероятны!

— Благодарю, Ваше Сиятельство, — улыбнулась женщина. — К этому наряду прекрасно подойдут сапфиры и вот эти перчатки.

Мастерица распахнула коробку и повернула ко мне. На белом атласе лежали короткие перчатки из тонкого синего кружева.

— А кольца как носить? — растерялась я.

— Кольца и печатки, если они указывают на титул, носят сверху, — улыбнулась Мария. — Минуту, сейчас принесу туфли.

Если честно, я боялась, что туфли будут на высоком каблуке. Когда я делала заказ, то полностью положилась на Марию, потому что она прекрасно знала местную моду. И если платье по частям я ещё видела, то вот обувь увижу впервые.

Но мне повезло, туфельки оказались из невероятно мягкой кожи на низком, устойчивом каблуке. Надев их, я даже подумала, что удобнее обувь ни разу не носила. Даже домашние туфли не были так уютны.

Я вновь оглядела себя с ног до головы и искренне улыбнулась. Куколка… Хрупкая, лёгкая куколка. Расправив плечи, я вышла в зал, где меня ожидал герцог.

— Ваша Светлость, подойдёт ли наряд для посещения аудиенции? — тихо спросила я, улыбаясь.

Мерсадэ медленно перевёл наа меня взгляд и вннимательно прошелся по мне. С ног до головы, с головы до ног.

Я даже дыхание задержала, ожидая вердикта. Ведь ни единый мускул не дрогнул на лице мужчины.

— Вы прекрасны, Ваше Сиятельство, — хрипло проговорил Мерсадэ, останавливая свой взгляд на моём лице. — Этот наряд определенно подойдёт для аудиенции.

— Благодарю, — широко улыбнувшись, я слегка поклонилась. — Прошу ещё четверть часа, необходимо примерить ещё один наряд, для бала. Вы… Вы подождёте?

— Несомненно подожду, — серьёзно кивнул мужчина, а затем улыбнулся.

Без насмешки, спокойно. Герцог внезапно стал… моложе, что ли? Мелкие морщинки на лбу разгладились, взгляд потеплел.

Ух ты… Умеет!

Искренне улыбнувшись в ответ, я кивнула и ушла в примерочный зал. Что там Мария приготовила ещё?

Второе платье оказалось изумрудного цвета. Лиф расшит камнями, от декольте до середины горла тонкое кружево на тон светлее, чем само платье.

— Это для бала, — пояснила Марта.

Впрочем, и без пояснений понятно. Пышная юбка из-за огромного количества подъюбников, никаких шлейфов.

Надев наряд полностью, я вышла в зал и замерла, ожидая вердикта.

— Странный выбор цвета, — оглядев меня с ног до головы, заявил мужчина. — Но вам, безусловно, идёт.

— Подлецу всё к лицу, — усмехнулась я. — А выбор цвета продиктован моим статусом. Я же вдова, Ваша Светлость. После гибели моего мужа прошло не так много времени.

— Достаточно, чтобы снять траур, — криво усмехнулся Мерсадэ. — Но на вас и не траурный наряд. Интересно…

— Так что? Я могу в этом посетить бал? — я ожидала более эмоциональной реакции, так что даже немного расстроилась.

— Вполне, — безразлично дёрнув плечом, буркнул мужчина.

Я растерянно замерла на минуту, а после вернулась в зал и ещё раз окинула себя внимательным взглядом. Да, первое платье красивее, но и это тоже хорошее. И вполне подходящее для бала. К чёрту, всё равно уже нет времени заказывать новое. Марта попросту не успеет. У модистки заказов слишком много.

Но… Но ведь мне нужны наряды не только для бала.

Кинув быстрый взгляд в сторону зала, поморщилась. Если я задержусь, герцог меня живьём сожрёт, а мне ещё денег просить.

Переодевшись, я вышла в зал. Покупки доставят в особняк, так что ждать, пока упакуют, не пришлось.

— Ваша Светлость, благодарю вас за сопровождение, — с улыбкой поблагодарила герцога, как только мы вышли на улицу. — Более не смею вас задерживать.

— А придётся, — вздохнул мужчина и подал знак кучеру.

Строгий, седовласый мужчина бойко спрыгнул с козел и распахнул перед нами дверцу.

— И куда мы? — растерянно спросила, но место в экипаже заняла.

— Пообедаем и поговорим, — всё же ответил мужчина.

— Хорошо, — растерянно отозвалась, думая, что такого хочет сказать Мерсадэ, что для этого надо ехать в ресторацию.

И не дешевую к тому же… Хотя о чём я, где ещё обедать герцогу, как не в главной ресторации столицы.

Герцог помог мне выйти и, подхватив под руку, повел ко входу. Распорядитель, стоящий у дверей и встречающий гостей, тут же бросился к нам.

— Ваша Светлость! Рады видеть вас в «Сливочном гусе». Столик как обычно?

— М-м-м, нет, — подумав, качнул головой мужчина. — Отдельный кабинет, пожалуйста. Из еды… Как обычно, на две персоны. И, Редьяр, не беспокоить.

— Всё будет сделано, Ваша Светлость, — с трепетом отозвался распорядитель и повел нас по ресторации у отдельным кабинетам.

— Ваша Светлость, а вы всегда выбираете за других? — насмешливо поинтересовалась, расстилая на коленях салфетку.

Наблюдая за мужчиной, я думала, а стоит ли обращаться? Может, предложить сотрудничество графу Блекли или графу Зайкхану? Оба мужчины в курсе моих планов, а граф Зайкхам обещал помочь с законами. Может они мне и ссудят несколько тысяч?

— Обычно так и есть, — спокойно ответил герцог.

И замолчал, прерывая диалог. Отлично! Не то чтобы я надеялась на извинения, но мог хотя бы предложить выбор.

Дверь кабинета распахнулась после короткого стука. Подавальщица расставила перед нами блюда, при этом призывно улыбаясь мужчине и пытаясь выгоднее преподнести своё декольте. Едва не в нос тычет! Я не ревную, но смотреть на это удовольствия мало. Вроде такая крупная ресторация, а официантки здесь как в доме терпимости.

— Как твоё имя? — герцог окинул девушку безразличным взглядом и достал золотую монетку.

— Элиш, Ваша Светлость, — восторженно, с придыханием, отозвалась подавальщица. И улыбнулась, да так, что даже я покраснела.

— Элиш, значит, — тягуче, опасно процедил мужчина. — И давно ты здесь работаешь?

— Третий день, Ваша Светлость.

Боже, она сейчас сиропом растечется перед Мерсадэ. А он и не против.

— Элиш, милая, пригласи Редьяра. А это, — мужчина сверкнул монетой и положил её на край стола. — Это возьми себе, за услугу.

— Сию минуту, Ваша светлость! — воскликнула девушка и, схватив монету, тут же убежала,

1 ... 21 22 23 24 25 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)