Восемь дорог Желтого источника - Елена Владимировна Добрынина
На том и порешили.
Есть в окружении спящих было непривычно, но даже все произошедшее не смогло испортить здорового аппетита господина Бин: он подкрепился лапшой, отпил немного вина из небольшого нефритового чайника и пожалел, что здесь нет чая.
Встав из-за стола, он принялся неспешно прохаживаться по залу, наблюдая за спящими. Их спокойные, умиротворенные лица говорили о том, что, если им и снятся сны, то исключительно приятные. Проходя в очередной раз мимо господина Гэн, он вдруг почувствовал, как спящий пошевелился.
— Гэн-лан, проснитесь! — Бин подошел ближе и похлопал спящего по плечу. Тот пробормотал что-то неразборчивое. Молодой человек усмехнулся и принялся тормошить его сильнее. — Давайте, же, Гэн-лан, вы же не барышня, чтобы днем отдыхать.
Господин Гэн поднял голову, черные глаза его распахнулись удивленно, разглядывая нависающего над ним человека в темно-красных одеждах, а потом губы мужчины вдруг растянулись в неожиданно теплой приветливой улыбке.
— Бин-лан? — спросил он, недоуменно взмахивая ресницами, — и тут же с тревогой приложил ладонь к горлу. — Мой голос… Что…
Взгляд его отчаянно зашарил по сторонам и, будто споткнулся, увидев госпожу И, сладко спящую за столиком. Несколько ударов сердца он смотрел на это зрелище с совершенно круглыми от изумления глазами, потом вдруг принялся придирчиво разглядывать свои руки и ощупывать лицо.
А под конец и вовсе спрятал его в ладонях.
Господин Бин взирал на эту дивную картину без единой мысли в голове, даже не зная, что сказать.
— Гэн-лан, вам плохо? — подошла к ним госпожа Дзи.
Мужчина затряс головой, не открывая лица. Плечи его подрагивали.
— Я не… — начал было он — и вдруг рассмеялся нервно, прикрываясь рукавом, точно девица. — О, боги! Я — госпожа И.
«Что?» — «Как?»
— Эмм… Вы уверены? — осторожно спросил господин Бин.
— Конечно, я уверена, — густые брови господина Гэн слегка нахмурились, а губы совершенно очаровательно округлились. — Что же мне делать?
И господин Гэн с выражением искреннего смятения прижал ладони к щекам. Смотрелось это все до того потешно, что молодой человек непременно бы расхохотался, если бы не странные, достаточно щепетильные обстоятельства.
— Если это госпожа И, то кто же тогда там? — слегка согнутый палец господина Ву был направлен в сторону спящей девушки в зеленых одеждах.
— А вот сейчас и проверим, — предчувствуя знатную потеху, отозвался Бин и направился к ней.
Госпожа Дзи тем временем опустилась подле мужчины в сером, гладя того по плечу, словно родную сестру.
— Госпожа И или кто вы там… просыпайтесь, — господин Бин старался быть как можно острожнее: спящей, госпожа И казалась еще нежнее и трогательнее. Однако чувство не совсем подобающей благородному мужу злой радости пересиливало и он потряс девичье плечо еще сильнее. — Эй, барышня!
Девушка резко поднялась и адресовала господину Бин еще не совсем ясный, зато очень холодный и недобрый взгляд.
— Что это за шутки?
Если бы госпожа И всегда держалась так надменно, она бы тут же растеряла больше половины своей прелести.
Девушка нахмурилась, прочистила горло и снова выжидающе посмотрела на молодого человека.
— Какие уж тут шутки, Гэн-лан, — ответил тот, едва сдерживая смех.
— Кажется, вы с госпожой И поменялись… телами, — услужливо подсказал старик Ву и указал рукой в ту сторону, где сидел господин в сером. «Барышня» проследила глазами за жестом пожилого человека, и взору ее предстало любопытное зрелище: высокий статный мужчина, испугано жмущийся к плечу сидящей рядом госпожи Дзи и улыбающийся так жалостливо и виновато, будто вот-вот расплачется.
— Та-а-ак, — сказала она, с трудом оторвавшись от этой картины, внимательно и быстро изучая собственные маленькие ладони, ощупывая щеки, волосы, шею…
Когда руки ее скользнули вниз, едва касаясь округлой маленькой груди, Господин Бин увидел то, чего никогда не мог даже предположить — щеки господина в сером зарделись от смущения и негодования.
«Барышня» в зеленом не обратила на это ни малейшего внимания.
— Та-а-ак, — снова сказала она, до предела выпрямила спину, прикрыла глаза, сделала глубокий вздох.
Господин Бин испытал некоторое разочарование.
— " Входящий в дом чужой, Будь гостем благодарным…» — произнес господин Гэн с усмешкой. Голос барышни И с чужой, легко узнаваемой интонацией, звучал непривычно. — Мне остается лишь надеяться, госпожа, что вы отнесетесь с заботой к своему новому хм… дому. Со своей стороны обещаю заботиться о вашем.
Барышня И ответила на это вежливым поклоном и хотела что-то еще сказать, но тут проснулась девушка в черном, и все взгляды тут же устремились к ней.
— Ох, мало того, что я разбила тарелку, так еще и уснула, совсем никуда не годится! — воскликнула она, смеясь сама над собой. От улыбки на бледных щечках проступили столь очаровательные ямочки, что будь господин Бин наделен талантом к стихосложению, он бы тотчас воспел их в нескольких строфах.
— Госпожа Дин? — прищурясь, поинтересовался господин Гэн.
Она непонимающе кивнула.
— Давай я объясню, Дин-эр, — пришла ей на помощь госпожа Дзи. — Не пугайся, но ты, похоже поменялась телами с барышней Гуй.
Девушка какое-то время осматривала себя, черные рукава одежды, потом спящую госпожу Дин, а потом удивила всех — рассмеялась и пожала хрупкими плечиками.
— Ну поменялась так поменялась, что ж с того. Сестрица Гуй такая хорошенькая, что мне совсем не жалко, — смех ее звенел хрустальным колокольчиком.
— Ох, Дин-цзе, воистину ты легка и весела, как огонек праздничного фонаря, — воскликнула госпожа И — и колокольчик тут же смолк, а девушка с замешательством посмотрела на господина в сером.
— Благодарю, Гэн-лан, — произнесла она наконец оторопело.
— Совершенно не за что, — отозвалась вдруг девушка в зеленом.
Все присутствующие, за исключением нее и госпожи Дин так и покатились со смеху. А потом пожилой господин Ву объяснил подробнее только что проснувшейся девушке все, что здесь произошло.
— Давайте скорее разбудим Гуй-цзе! — она вскочила и подбежала к спящей барышне в красном. — Мне не терпится увидеть себя со стороны.
И она принялась, смеясь, трясти сестрицу.
— Барышня, я не думаю, что… — поспешил высказать свои опасения господин Бин, но немного опоздал: госпожа Гуй открыла глаза, увидела склоненное над ней собственное лицо и закричала.
Успокаивали ее совместными усилиями госпожа Дзи, старик Ву и сам господин Бин. После того, как она поняла, что случилось, и даже немного посмеялась — нервно, тревожно, взгляд ее переместился на все еще спящих за столом мужчин.
— А, они выходят, тоже…? — спросила она, всматриваясь в безмятежное лицо красноволосого варвара.
— Скорее всего, — подтвердил ее догадки господин Гэн.
— Хотел бы я посмотреть на это, — ухмыльнулся Бин и хотел подойти к спящему мужчине в белом, но госпожа Дин неожиданно его опередила.
— А можно я,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Восемь дорог Желтого источника - Елена Владимировна Добрынина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


