`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! (СИ) - Лебедева Ива

Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! (СИ) - Лебедева Ива

1 ... 21 22 23 24 25 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я сердито фыркнула и все же ущипнула гада за бедро. Вот же зараза какая! Сама не заметила, как рука потянулась.

— Леди София, это было восхитительно. — Голос Юльвара отвлек нас с Лексом от семейной свары. — Я настаиваю на том, чтобы посетить вашу кухню и обязательно переписать все рецепты. Если, конечно, они не являются семейным секретом клана О’Райли.

— Не знала, что вы так интересуетесь кулинарией. — Вести светскую беседу с опасным магом и одновременно пинаться под столом с мужем оказалось несколько сложновато.

— Я тоже раньше не замечал этого за собой, но ваши блюда запали мне в душу. Такие необычные сочетания.

— Да, жена сама готовила это восхитительное мясо, — сдал меня с потрохами Лекс, отчего глаза мага загорелись еще большим интересом. А потом скользнули влево, туда, где между мной и поганцем-мужем летал одинокий магический светлячок. Вот же гадство, я велела затянуть окна продернутой мешковиной, как сеткой, но эта насекомая дрянь все равно пролезла в обеденный зал!

— У вас тут какие-то тараканы летают, леди О’Райли! — внезапно раздался противный голос одной из фрейлин. — Как можно было так запустить дом?!

— Леди Ваненро! — внезапно вступился за нас Юльвар. — Как вам не стыдно, будучи придворной дамой, не различать тараканов и магических светлячков. Разве можно с чем-то спутать их сияние? — Кажется, слова женщины его крайне разозлили. Странно только почему. Разве они не на одной стороне?

— Прошу прощения, лорд, леди. — От сладкой улыбки Альбы мне стало не по себе. — Вы правы, господин Юльвар. Это все дорога, усталость и мое слабое здоровье. Я ни в чем не хочу обвинить нашу гостеприимную хозяйку. Во всяком случае, до тех пор, пока не будет проведено расследование.

Вот змеюка! К магу она просто по имени — подчеркивает свою близость и значимость. Здоровье слабое — так сидела бы дома, чего приперлась в нашу глушь, спрашивается? Ну и под конец расследование помянула, не удержалась. Мол, посмотрим еще, вдруг «наша гостеприимная хозяйка» вообще ведьма и преступница!

Кто бы говорил. По сюжету она сама ведьма и есть! Я помню, она Элоди пыталась извести с помощью черной магии. Ритуалы проводила, кур резала. И не только кур.

Кстати. У меня вся птица пересчитана, и лишних нет. Надо проследить, чтобы Альба не нанесла ущерб поголовью, а то кто ее знает. Решит бросить на меня подозрение, подстроив ритуал. Или просто навредить. Она может!

Глава 24

— Такие гости хуже потопа, — выдохнула я, заваливаясь на супружескую кровать. И да, в этот раз поспать с главной героиней мне не светило: у нас в поместье комиссия, которая сразу заинтересуется, почему это молодожены спят по разным кроватям. А молодожены ли они? — Надеюсь, теперь их ничего не смутит.

— Это ты, дорогая, забываешь еще один важный нюанс. — Хищная улыбка Лекса заставила меня подгрести поближе подушку и спрятаться за ней. На всякий случай.

— Какой еще нюанс?

— М-м-м… анатомический. — Муж поднял глаза к потолку и принялся старательно рассматривать слегка побитую лепнину в виде маленького страшненького купидона со сломанным луком.

— Анатомический?! — Я зависла и через секунду догадалась.

Подушка полетела в голову Лекса вслед за моим возмущенным писком. — Пошляк!

— Ни капельки. — Гад такой легко поймал снаряд и пожамкал его обеими руками с таким видом, будто примеривается, не стукнуть ли меня подушкой по голове в ответ. — Ты забываешь, Софи, что мы живем в мире магических ритуалов. И твоя нетронутая девственность яснее ясного указывает на то, что супружескими обязанностями мы в браке пренебрегаем. Ты же понимаешь, насколько это подозрительно выглядит для комиссии?

— Да кому это надо?! — Я досадливо обняла другую подушку. — Кому какое дело вообще?!

— Хм… всем? Начиная с неугомонного Роэля, заканчивая поголовно верхушкой империи. Им и так было тяжело поверить в нашу любовь, которая лишила их такого удобного инструмента для манипуляций в моем лице. Или ты думаешь, что ко всем аристократам, которых заподозрили в фальсификации свадьбы, присылают комиссию аж с самым сильным магом империи? О, я тебе больше скажу, милая: по такому поводу вообще никаких комиссий не посылают. Фиктивных свадеб пруд пруди, а тех, где одного из партнеров принудили к браку, еще больше. Никого это раньше особо не волновало.

— Навязался на мою голову со своим королевским «наследством». — Я сбросила балетки, забралась на кровать с ногами и теперь пыхтела, как злобный гном, не желая признавать его правоту. — И что ты предлагаешь? Между прочим, я так и не получила обещанных объяснений! Зачем тебе понадобились настолько дурацкие пункты в договоре, что невооруженным взглядом видно: дело нечисто?

— На стадии заключения договора ты ничуть не возражала против этих пунктов. — Лекс осторожно отложил подушку, разулся и вкрадчиво втек на постель, стараясь соблюдать такую дистанцию, чтобы одновременно касаться меня своим дыханием и не нарваться на удар подушкой по башке.

— Да я бы на крокодила в розовых кружевах согласилась, лишь бы сбежать от магов башни. — Строить баррикаду из постельного белья было как-то глупо, проще оказалось взять себя в руки и перестать пищать, как испуганный цыпленок перед лисой. — А вот зачем тебе приспичило по заднице кнутом и в рабство, ты не объяснил!

— Чтобы не наделать ошибок, — загадочно выдохнул муж. — Ну и твою симпатичную попку прикрыть от желающих быстро избавиться от помехи. Сейчас они раз двадцать подумают, на кого легче повлиять — на сошедшего с ума принца или на наивную больную девочку, которая этому принцу может как последнему рабу приказывать. Второе однозначно легче. В их глазах.

— Ты меня за дурочку не держи. — Вот не собиралась, а одеяло все равно скомковала между нами. Барьер вышел так себе. — С какой стати ты вдруг проникся желанием защитить меня? И с чего так резко поумнел, перестав стремиться к власти? Ты же всегда хотел… — тут я прикусила язык, чтобы не ляпнуть лишнего про сюжет новеллы.

— В свою неземную красоту и любовь с первого взгляда ты не веришь? — грустно хмыкнул он.

— Ты издеваешься, что ли?!

— Не веришь… Эх. А ведь должна. Как любая наивная юная девушка твоего возраста, воспитанная исключительно на рыцарских романах и любовных балладах, которые она читала, будучи не в состоянии встать с постели.

— Считай, что мне некогда было рыцарски балладить, я болела! Постоянные страдания закалили мой характер и пробудили мозги. — Кажется, наш разговор утекал совершенно не в то русло.

— Вот когда расскажешь мне, где ты так лихо научилась полоть сорняки и как именно ты полностью вылечилась от смертельной болезни, тогда и я поведаю свою историю. — Янтарные глаза сощурились и стали ярче. Лекс не угрожал, но все равно вызывал чувство опаски и зябкие мурашки по коже.

— Как я тебе расскажу, если сама не знаю? — Мое изумление было вполне искренним. Сорняки замнем для ясности, а вот по поводу излечения от проклятия крови я и правда не знаю, как так вышло. Подозрения насчет камушка к делу не пришьешь, никаких доказательств у меня нет.

— Конечно. А я и правда влюбился в тебя с первого взгляда, — пожал плечами бывший наследник, расслабленно откидываясь на подушку.

— Да ты просто жулик!

— Это не отменяет необходимости что-то делать с супружеским долгом. И не мешает тебе самой убедиться, как сильно и искренне я его хочу исполнить. — Провокатор паршивый придвинулся ближе и потянулся, как большой ленивый кот. Его обтягивающие штаны красноречиво обрисовали размер «желания», и Лекс даже не попытался это как-то скрыть.

— Да тьфу на тебя! — Я покраснела и разозлилась. На себя. Потому что смотрела, не отводя взгляда, и вообще… сама не могла понять, зачем упираюсь изо всех сил. Я же его хочу. И я вовсе не невинная девочка Софи. Что делать с красивым и желанным мужчиной, знаю прекрасно. Тогда что мешает мне получить удовольствие?

— Не надо на меня плевать. Лучше поцелуй. А то совсем неприлично, я уже несколько недель как твой муж, но не только не… осчастливлен супружеским долгом, но даже нецелованный. Кто узнает — позора не оберешься. — Пока муж заговаривал мне зубы, я даже не успела заметить, как мы оказались буквально вплотную друг к другу. Его ладонь коснулась моего запястья и медленно, ненавязчиво двинулась вверх. Пальцы прошлись по подбородку, затем по скуле, очертили мочку уха и утонули в моих волосах.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое! (СИ) - Лебедева Ива, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)