Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер
Приехали за нами на тарахтящем крытом грузовичке. Лучиано был рад и ему, тут же пытаясь забраться в кабину водителя, но был за шкирку вытащен вчерашним боевым магом — Эскобаро. Он же, дружелюбно поздоровавшись, помог закинуть вещи внутрь и забраться мне с племянником. Внутри уже ждал Сонди.
— Надеюсь, ребенка не укачивает, — брезгливо сказал он, глядя на плюхнувшегося напротив Лучиано.
— А вы не садитесь рядом, — тут же ответил Лучи. — Рената, смотри, тут и дырка в крыше есть! Только окошек нет. Я же ничего не увижу! А можно я к дяде водителю сяду?
— Я попробую убедить сеньора Эскобаро тебя взять, — шепотом сказала я. — Но позже.
Спасибо за идею менталисту. Стоит сказать, что Лучи тошнит в кузове, как боевик тут же изменит решение. Да и я бы лучше поехала спереди, а не так вот. Все же в небольшом пространстве было душно и тесно.
— А что, вы кадилак сеньориты Фоскарини ждали? — едко спросил менталист, промакивая платком сопревший лоб. — Хорошо хоть не на дилижансе, и то потому, что сеньорита не хотела, чтобы мы их с Рихтером задерживали.
У виллы мэра города, где остановилась сеньора, к нам присоединилась еще двое мужчин из сопровождения Фоскарини и её горничная. По крайней мере, я была здесь не единственной женщиной. Рихтера удалось увидеть лишь мельком. Он помахал мне рукой и скрылся в машине патрицианки вместе с Вико. Все правильно. Грейдорец еще не выздоровел и уязвим, а боевой маг нужен для охраны. Мне бы места с ребенком просто не хватило. Но все же немного обидно. Кто-то путешествует с комфортом, а кто-то под шуточки военных.
Но неудобства можно было потерпеть, потому что эти мужчины, все, кроме Сонди, конечно, были дружелюбны с Лучиано. Они не были боевыми магами, но несмотря на отсутствие дара, мало чем от них отличались — такие же шумные и бесцеремонные, но при этом понимающие, что они могут напугать тех, кто их слабее и меньше, и поэтому старались хотя бы выглядеть хорошими ребятами. Один даже поделился с ребенком леденцом, пусть и прилично замусолившимся в кармане.
Хороший, пусть и не лучший образец для моего племянника. Все лучше чем родной отец, которого Лучи просто побаивался.
Лучиано даже смог побороть свой страх перед незнакомыми взрослыми, и доверчиво уснул на моих коленях. И эти взрослые мужики просто начали обмениваться знаками, и глупо, совсем по-детски, шептать друг друга, стараясь не разбудить «мальца».
Провинция Конте была самой большой в Лермии, а её столица, Энала, находилась пусть и на морском побережье, но ближе к алертийской границе. И дальше от столицы всей республики, а значит, и дальше от влияния Верховного понтифика.
Когда-то, даже меньше века назад, единой Лермии не существовало, а вместо неё было семь небольших государств, с разными диалектами, разной мерой весов, и даже таможенным контролем. Единственное, что их объединяло, эта власть Святого Престола, которую признавали все правители — дожи, герцоги, и короли. Но затем правитель королевства Ценасси попытался объединить страны, и даже добился некоторого успеха, сумев показать лермийцам всю выгоду от сильного и большого государства. А затем, после коронации уже как короля Лермии, погиб, вместе со своей семьей.
Еще спустя лет десять, не без крови и пота, страна все же объединилась — как Республика. А бывшие государства стали полунезависимыми провинциями, лишь формально признающими над собой главенство Престола, сумевшего вновь сплотить народ после смуты.
Но теперь дож Конте, Лауро Фоскарини, хотел отобрать эту власть у Престола. Точнее, у Верховного Понтифика Агастуса, засевшего в Орлэнда, не входившем ни в одну провинцию. И что интересно, что у него были шансы. Его поддерживало пятеро из семи дожей, видевших в Лауро сильного правителя, в отличие от хитрого, но слишком зависящего от мирских благ Агастуса. Что конечно не пристало духовному лицу, но прощалось до поры до времени. В отличие от заигрываний с Алертом.
Путь занял три с половиной часа, и останавливались мы лишь раз. Хорошо хоть из отверстия сверху дул свежий ветер, и мы не задыхались. Но я все же смогла уговорить Эскобаро взять к себе Лучиано. Ребенок легко уместился между двух сидений, и остаток дороги я слушала пронзительный, но неразборчивый голос Лучи, чего-то вещающего, и подозрительное хихиканье из кабинки водителя. Интересно, что у них там происходит?
Глава 18
В Энадо, крупнейшем городе Конте, с огромным морским портом, старыми, еще времен Орлэндской империи мощенными улочками и величественными соборами я была лишь раз. Но дворец Фоскарини, шедевр архитектуры вековой давности, конечно, видела. Невозможно было побывать в столице провинции, и пройти мимо резиденции богатейшей семьи Конте. Не самый высокий, в три этажа, с колонами и украшенный барельефом фронтоном у центрального фасада, длинными, тянущимися, казалось, бесконечно, арочными галереями, он казался таким воздушным, и в то же время величественным.
Но вот у его западного фасада, за высокими кованными воротами, где располагался каретный двор, я оказалась впервые.
Когда нас вели по прохладной полукрытой галерее я поймала пытающегося сунуть свой нос повсюду Лучи, и строго спросила:
— Ну и что ты там от меня прячешь?
— Ничего!
Племянник покраснел и инстинктивно прикрыл живот руками. Сквозь рубашку что-то просвечивало.
— Ну-ка!
Придерживая негодника, я извлекла незамеченную мной ранее книгу — пухленький томик в потертой картонной обложке с пошло нарисованными розами. Бреггета Шалди — «Бутоны любви». Что-то знакомое… Вспомнила!
— Это что, книга сеньоры Гиллазо? — медленно спросила я. — Ты ее украл?
— Не украл, а стырил то, что плохо лежит!
Проходивший мимо Эскобаро хмыкнул, но поймав мой хмурый взгляд, резко сменил траекторию.
— Нужно говорить — одолжил. На неопределенный срок, — подсказал знакомый хрипловатый голос с акцентом.
— Сеньор Рихтер! — прошипела я. — Вы же работали в полиции, чему вы учите ребенка?
— Правильной даче показаний при допросе, — улыбнулся Рихтер, приноравливая свои шаги к моим.
Выглядел он, в отличие от меня, свежим и довольным жизнью. Маг вытащил из моих рук книжку, открыл аннотацию, и вытаращил глаза.
— Шефнеро, Софирелла… Какое интересное совпадение! Или же нет?! — радостно воскликнул он, листая «Бутоны любви». — Можно я у вас ее тоже одолжу?
— На неопределенный срок? — звонко поинтересовался Лучиано.
— Молодец, понял идею, — добродушно кивнул повелитель стихий. — Сеньорита?
— Забирайте этот… кошмар.
— Не любительница беллетристики? — улыбнулся грейдорец. — А я люблю почитать что-нибудь такое, фантастическое.
— Это про любовь, — немного смущенно пояснила я.
— А я что говорю?
Ну да, было бы странно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


