`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Заучка для гоблина (СИ) - Ормонд Натали

Заучка для гоблина (СИ) - Ормонд Натали

1 ... 21 22 23 24 25 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

− Жаль, − вздохнул ректор, откидываясь на спинку кресла, в котором продолжал сидеть. − Ну что ж, тогда позвольте мне изложить известную мне версию произошедших событий. А если я вдруг ошибусь, то уж, не сочтите за труд и поправьте меня.

Несколько дней назад у берегов Руада потерпел крушение корабль. Точнее, разбился он в достаточном отдалении от берега, но, несмотря на это, одной из пассажирок, все же, удалось уцелеть. Волны вынесли ее на берег, и она была немедленно доставлена в госпиталь. Там ей оказали необходимую помощь. И, что интересно, курировал процесс ее выздоровления лично глава госпиталя Деланиэль Руаделлин. После того, как арайя пришла в себя, они вместе уехали в загородное поместье Руаделлинов, где их уже ожидал глава рода. И уже к концу того же дня в магистериум пришел запрос о том, что некая арайя Стеллария Паэр, только что прибывшая с Островов, желает пройти распределение для обучения в магистериуме. Странное совпадение, вы не находите?

− Что же здесь странного? − удивилась я. − Все было именно так, как вы говорите, магистр Орин.

− И вас ничего не смутило в моем рассказе?

− Что именно?

− Например, та скорость, с которой пришел запрос в магистериум после вашей встречи с Руаделлином?

− Арин Лаэриэнь был очень любезен и незамедлительно послал запрос, как только стало известно, что тот, что был отправлен с Островов, не дошел, затерявшись в пути.

− Любезен, говорите? Ну что ж, хорошо, пусть будет так. Но почему же он проявил к вам такую заботу?

− Вероятно, видел в этом свой интерес.

− И какой же?

− Мне он об этом не рассказывал, − я пожала плечами.

− Вы даже не оправдываетесь, − заметил ректор, кажется, даже немного удивившись.

− А нужно? − спросила я.

На самом деле, я понимала, что, наверное, мне стоило притвориться бедной и несчастной страдалицей, невинной овечкой, которой угрожает злой страшный волк. Но мне эта роль удавалась откровенно плохо. Я не умела быть жертвой и не хотела ею становиться. К тому же, с учетом того, что, не далее, как сегодня утром, эта самая невинная овечка засветила волку по известному месту, этот мой предполагаемый образ не выдерживал никакой критики. А с учетом того, что волк после происшествия вел себя на удивление адекватно, давало надежду на то, что с ним можно было разговаривать как с разумным человеком, хоть он и выглядел как натуральный гоблин.

− Да нет, − вздохнул этот самый гоблин. − Лучше всего рассказать всю правду. Адептка Паэр, вы действительно состоите в родстве с Лаэриэнем Руаделлином?

− Такая вероятность существует, − согласилась я. Ну а что, вероятность, действительно, была отлична от нуля. А вот то, что она стремительно приближалась к этому самому нулю, лучше было не уточнять.

− И ведь не врете, что удивительно, − вдруг заметил ректор, взглянув на какой-то предмет на своем столе. Тот был за пределами моей видимости, и я могла только предположить, что это некий артефакт наподобие детектора лжи. − Но и не говорите всю правду, − добавил мужчина.

− Я только ответила на ваш вопрос, магистр Орин, − заметила я.

− Действительно, адептка, − он согласился со мной. − Вы отвечаете на поставленные вопросы, и это мне нужно формулировать их конкретнее. Скажите, вы действительно приходитесь Лаэриэню Руаделлину племянницей?

− Я не знаю, − мне ничего не оставалось, кроме как признаться.

− Что вы имеете в виду, адептка?

− Я не хотела об этом говорить, но я ничего не помню о своей жизни на Островах. Море забрало у меня все воспоминания. Арин Лаэриэнь назвал меня дочерью своей сестры.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ − И это правда, − согласился с моими словами ректор. − А что вы сами думаете, адептка? Вы действительно приехали в Руад из Островов?

На этот раз, вопрос был задан предельно конкретно. И у меня не было шанса и сказать правду, и не выдать себя одновременно.

− Я не знаю, − на свой страх и риск ответила я.

− А вот сейчас вы врете, − проговорил ректор, но в его голосе не были ни капли радости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

− Вы говорите это с такой убежденностью, магистр Орин, − ответила я. Определенно, это было совсем не то признание, которое желал услышать от меня ректор.

− Камень правды не ошибается, − подтвердил он мое недавнее предположение о некоем имеющемся в его распоряжении артефакте.

− А как давно он проходил поверку, положенную для каждого измерительного прибора? Возможно, заводские настройки уже успели сбиться? − с невинным видом поинтересовалась я.

− Не пытайтесь заговорить мне зубы, адептка. Лучше признайтесь во всем, и покончим с этим. Уже поздно.

− Признаться в чем? − решила уточнить я.

− В том, что вы иностранная шпионка, конечно же, − усмехнулся ректор.

− Хотите сказать, что я прибыла с Островов, чтобы шпионить в магистериуме? А арин Лаэриэнь должен был выступить в роли моего куратора?

− Не знаю, это уже вам виднее, какую легенду вам придумали.

− Вы так уверены в том, что моя биография − это всего лишь легенда? − спросила я.

− Если бы вы действительно прибыли в Руад с Островов, как утверждаете, то не удивились бы моим словам. Потому что я, в отличие от большинства живущих в империи, и вас, кстати, был на Островах. И могу с уверенностью сказать, что вы не похожи на местных жительниц. Уклад их жизни весьма традиционный. И большинство из них не знают тех слов, которые вы употребляете в своей речи постоянно.

− Мне дали хорошее домашнее образование, − парировала я.

− Домашнее образование, адептка, включает в себя еще и такой предмет, назовем его так, как уважение старших, − возразил ректор. − Чего в вас, адептка, я не наблюдаю.

Я молча смотрела на ректора, понимая, что он, отчасти, прав. С какого-то момента, хотя, кого я обманываю, с самого начала, с нашей первой встречи в мэрии я не могла относиться к нему как к начальнику, к старшему по возрасту и положению, которого следовало «бояться и почитать». Он будил во мне совсем иные чувства и эмоции, это было, если задуматься, очень странно. И очень непривычно для меня. Впервые, если уж быть совсем точной.

− Ну хорошо, − я смиренно склонила голову. − Вы правы, магистр Орин. Я действительно прибыла в Руад не с Островов. Мой путь лежал из Заморья, − призналась я.

− Из Заморья? − повторил мужчина. − Заморье − это сказки для маленьких детей и глупых взрослых, которым вздумалось задаться вопросом о том, что лежит за пределами континента. Там кроме воды нет ничего. И, сколько бы ты не плыл вперед, рано или поздно все равно окажешься у того же берега, от которого начал свой путь.

− А вы не думали о том, магистр Орин, что Заморье находится несколько дальше?

− Что вы имеете в виду, адептка? Насколько дальше?

− Намного. Совсем далеко.

Я тянула время, как нерадивый студент на экзамене. Меня это ужасно раздражало − и на экзамене, и сейчас. Но если уж и признаваться в том, что я попала в этот мир из другого, то делать это было лучше не за одно предложение, а постепенно. По крайней мере, мне так казалось.

− Адептка Паэр, вам лучше не испытывать мое терпение, − в голосе ректора послышались грозные нотки.

− Боитесь, что лопнете от злости?

Кажется, я сошла с ума, если позволила себе произнести такое. Определенно, присутствие этого андра в непосредственной близости оказывало на меня странное влияние.

− Скорее, разорву вас, − усмехнулся он.

Это было удивительно, но, кажется, ректор даже не оскорбился таким моим провокационным заявлением. Вот только по его голосу было решительно непонятно, насколько серьезно он говорил о перспективе физического воздействия, которое он мог применить ко мне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

− Это было бы весьма неприятно, − заметила я. − Но, в случае столь трагического для меня исхода, вы уже не сможете получить от меня необходимые сведения.

− Если вы и дальше будете играть со мной в слова, адептка, то я просто уверюсь в том, что вам неизвестно ничего стоящего. А потому с этой точки зрения вы не будете представлять большой ценности.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заучка для гоблина (СИ) - Ормонд Натали, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)