`

Любовь ворона - Люси Фер

1 ... 20 21 22 23 24 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жизнь поставит меня в такое положение. Но я не могу иначе.

— Неужели твои чувства настолько сильны, что заглушают голос разума? — недоуменно пробормотал король.

— Мой разум и сердце едины, ваше величество, — Норч перевел взгляд на портрет первого правителя, — я знаю, что, если упущу эту девушку, вся моя жизнь будет прожита в пустую.

— Я тебя понял, Григор, — тихо произнес король через некоторое время, — не скрою, это существенно осложнит наши переговоры с берунгами. Однако я уважаю твои чувства и готов одобрить ваш союз с провидицей. Но надеюсь, ты прислушаешься к моему совету….

— А каком совете речь? — осторожно поинтересовался ворон.

— Ну, думаю, что, учитывая нынешние непростые обстоятельства вам не стоит устраивать свадьбу… Подожди, дай договорить, — прервался король, заметив, что командор хочет что-то возразить.

— Я не предлагаю тебе отказаться от идеи жениться на возлюбленной, — на последнем слове голос короля слегка дрогнул, — я всего лишь советую тебе отложить церемонию на определенный срок.

— Какой? — уточнил Григор.

— Как минимум год, — ответил Асхер, — терриссам в любом случае находиться во дворце до вхождения в активный круг следующий пятерки, поэтому причин для спешки я не вижу… да и… — не дав королю закончить Норч уверенно произнес:

— Берунги…

— Именно так, — устало выдохнул правитель, — не думаю, что сейчас самое время дразнить голодного пса сладкой костью. Ведь мы не знаем, кого в итоге выберет Кышкар.

— А что, если он положит свой глаз на Леду? — грозно вопросил ворон, — сомневаюсь, что вы позволите мне биться за сердце любимой… я предупреждаю вас сразу, ваше величество, если моей будущей жене будет хоть что-то угрожать, я разорву этого пса и всю его братию, и никакая песчанка меня не остановит…

— Угомонись, Риг, — спокойно произнес король, подняв вверх руку, — я не собираюсь играть вашими чувствами. Как король я безусловно не желаю конфронтации с берунгами в столь непростое время, но как твой друг, а именно другом я тебя и считаю, — весело уточнил Асхер, — я не могу позволить тебе потерять смысл жизни. Да и не забывай про последний подарок аббатисы. Кышкар не сможет потребовать себе Леду, не убедив в этом ее саму. Или ты не уверен в своей возлюбленной? — прищурившись уточнил лис.

— Никаких сомнений, — отрезал Норч, — Леда просто слишком нежна и наивна для грязных политических игр, боюсь, как бы это не причинило ей боль…

— Не такие уж наши игры и грязные, — обиженно протянул повелитель, — дабы тебя успокоить предлагаю объявить с провидицей помолвку. Это не столь серьезно как свадьба, и в глазах берунгов мы не то, чтобы и нарушим договор… с другой стороны, это официальное объявление принадлежности. Думаю, оно сможет защитить девушку от нежелательного внимания и отчасти успокоит тебя.

— Признаюсь, это не совсем то, на что я рассчитывал, — подумав проговорил Григор, — однако, вероятно, это единственное, что мы можем сделать, избежав обоюдных потерь.

— Ты всегда был отменным стратегом, Риг, — довольно изрек король.

— До вас мне далеко, ваше величество! — парировал ворон, направляясь к двери.

— Не забудь о встречи с берунгами, — быстро произнес ему вслед правитель, — дозорные сообщают, что они будут во дворце не позднее двух часов по полудню.

Оставив слова короля без ответа Норч вышел из кабинета главы государства. Чувство разочарования билось в глубине его сердца, однако признавая правоту доводов Асхера, Риг проглотил вязкий ком горечи.

— Ничего, — думал он про себя, отправившись на поиски Леды, — год — это не вечность. Тем слаще будет дальнейшая жизнь….

Глава 24

Ровно в два часа по полудню по всему замку разнеслась весть о прибытии степных псов. Массивные соловые скакуны с устрашающими наездниками, облаченными в костюмы из черной кожи, длинной процессией въезжали в ворота замка. Выстроившись возле дворца, гостей, встречали все важные лица государства во главе с самим королем.

— Приветствую, — вежливо произнес король, пожимая крепкую руку предводителя берунгов, — надеюсь происшествий в дороге не случилось?

— Вашими молитвами, — сухо ответил Кышкар, переведя взгляд на встречающих, — не будем терять время на бессмысленные расшаркивания, мы и так слишком долго шли к сути…

— Безусловно, — согласился с ним Асхер, — пройдем в мой кабинет, командоры защитных башен уже ожидают нас.

Не говоря больше ни слова, мужчины отправились в глубь дворца, оставив гостей на попечение встречающих.

***

Григор Норч задумчиво ожидал приезда важного гостя в кабинете короля. В голове его до сих пор крутился разговор с Ледой. Его скромная провидица восприняла новости с пониманием, лишь улыбкой отвечая на недовольство самого командора.

— Разве же год это срок? — спросила она, смеясь, — настанет и наш день для счастья.

Казалось, Норч с каждым днем любил свою терриссу все и больше, и больше. Хотя каждый раз ему чудилось, что сильнее чувство уже быть не может.

Не сразу заметив, что в кабинете началось оживление, ворон вернулся из мира своих дум и поднял взгляд на дверь.

В сопровождении короля порог кабинета переступил вождь берунгов. Военная стать и выправка моментально выдали в нем умелого воина. Острый взгляд темных глаз оценивающе пробежался по командорам.

— Кышкар, присаживайся, — указал на кресло возле Севастьяна Трюдо король, — разговор будет долгим.

Вскинув в удивлении бровь, берунг все же разместился на предложенном месте и выжидательно уставился на Асхера.

— Позволь в начале представить тебе моих командоров защитных башен, — начал правитель Шаграна, — эр Григор Норч, командор башни воздушных воронов, — кивнул он в направлении Рига, — вер Родхард Друз, командор башни водяных змеев, и по правую сторону от тебя восседает, фер Севастьян Трюдо, командор башни огненных лис.

— Наслышан о вас, — почтительно произнес Кышкар, поочередно кивая каждому командору.

— Думаю, наш в гость в представлении не нуждается, — продолжил король.

— Безусловно, — сухо ответил Родхард Друз.

— Перейдем к сути, — пренебрежительно высказался берунг.

— Пожалуй, — согласился с ним правитель Шаграна, — мои командоры в курсе нашего уговора, поэтому посвящать их в его детали смысла нет. Однако всех нас беспокоит то, каким образом ты будешь выбирать себе провидицу, — на этих словах король выжидательно уставился на берунга.

— А это имеет какое-либо значение? — скучающе спросил он.

— Безусловно, — ответил Норч, прямо посмотрев на пса, — не все провидицы свободны для исполнения вашего с его величеством договора.

— Дело в том, — стал объяснять Асхер, заметив непонимание на лице гостя, — что наш командор в скором времени объявит о помолвке с одной из террисс и нам бы очень не хотелось, чтобы это стало помехой на пути нашего союза.

— Не станет, — скучающе протянул Кышкар, обводя взглядом лица присутствующих, и отмечая, как вытянулись лица командоров, когда король сообщил о

1 ... 20 21 22 23 24 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь ворона - Люси Фер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)