Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова
Нет, как-то не так я представляла себе помощь лии Руан…
Глава 12
Утром пришла записка от Стэйси, где она сообщала, что с нетерпением ждет нашей встречи на балу. О свекрах было написано лишь два слова: «Все по-прежнему», из чего я сделала вывод, что подруга находится под неусыпным контролем мамочки Тедди. Что ж, надеюсь, вечером нам удастся нормально поговорить.
Кэйхарра весь день не было ни видно, ни слышно. Он закрылся в своем кабинете и даже не присоединился к нам на обед, вышел оттуда только к вечеру, когда настало время собираться на бал.
Мне помогала одеваться Роза. В этот раз я не отказалась от ее помощи, правда, пришлось изловчиться, чтобы она не заметила моих чешуек, когда делала прическу. К слову, сегодня появилась еще одна, и это меня начинало тревожить все больше.
Портниха Изольда была права: ее бальное платье — просто находка для такой, как я. Да и сидело оно просто идеально. Сегодня я решила надеть весь комплект сразу: и съемную юбку, и пелерину. В плане цвета при пошиве мы с Изольдой выбрали беспроигрышный вариант: серебристо-серый как основной и темно-изумрудный как дополнительный — элегантно и ярко одновременно. Когда же я, уже полностью облачившись, взглянула на себя в зеркало, то осталась весьма довольной.
— Милая, вы само очарование! — воскликнула Вилма, встретив меня на лестнице. Сама она была одета в пышное платье яркого лилового оттенка.
— Благодарю, вы тоже прекрасны, лиа, — улыбнулась я ей в ответ.
В холле к нам присоединилась Фрея в нежно-сиреневом платье.
Рональд Кэйхарр спустился последним, когда его тетушка уже готова была вскипеть как чайник. Нужно признать, что черный с отливом смокинг невероятно шел ему.
Кэйхарр скользнул по мне оценивающим взглядом, но не выдавил ни слова.
— Ты такой нелюбезный, Рональд, — проворчала Вилма, когда мы стали усаживаться в карету. — Совсем не умеешь обращаться с женщинами.
— Что я опять сделал не так? — покосился на нее племянник.
— Где твои комплименты нашей красоте? — Лиа Руан одернула юбку прежде, чем занять свое место. — С тобой едут на бал три прекрасных цветка. Я — как фуксия в жаркий полдень. Фрея — только распустившаяся сирень весенним утром. Ну а Габриэлла… — тут она запнулась, пытаясь придумать мне характеристику.
— Полынь? — тут же «подсказал» Кэйхарр, насмешливо изогнув бровь.
— Фу, какой ты гадкий! — Вилма ударила его веером по плечу. — Извинись немедленно!
— О, не стоит, — усмехнулась я, спокойно глядя на этого язву. — Я ничуть не против побыть полынью. Это чудесное растение. Вы знали, что оно способно отгонять всякую нечисть, даже наргов? А в Патейне ее называют «яд любви». Патейнцы считают, что сок полыни способен приворожить любого мужчину.
— А еще настойка полыни проясняет разум, — вставила Фрея. — Так писал древний философ Вархиус. Он ежедневно принимал по полчаши такой настойки и до конца своих дней обладал здоровым рассудком. Ну а мне лиа Ланье напоминает цветок настурции. Такая же милая и нежная, с красно-оранжевыми бутонами. Как у нас растет в саду.
Это был явно комплимент в сторону моих волос, хотя они были и не столь яркими, как названные цветы, но мне стало очень тепло на душе от этих слов.
— Спасибо. — Я ласково коснулась руки девушки, и та чуть улыбнулась мне в ответ.
— И то правда! — просияла Вилма. — Значит, Габриэлла у нас будет сегодня настурцией. А ты, — она ткнула племянника все тем же веером в бок, — будешь плющом. Ядовитым.
— Я, конечно, надеялся на кипарис… — хмыкнул Кэйхарр. — Ну что ж, раз вы видите меня плющом…
— Не беспокойтесь, лэр, полынь и плющ — идеальная пара, не находите? — едко добавила я.
Вилма на это весело захихикала, даже Фрея снова улыбнулась, а мы с Кэйхарром несколько секунд боролись взглядами, и я все же победила: он отвел глаза первым и отвернулся к окну.
Первый бал сезона проходил в здании городской ассамблеи, его организаторами были муниципальные власти и Совет первых лий — сообщество жен высокопоставленных лэров, которые занимались, как они сами о себе говорили, «культурным досугом общества». Достать туда приглашение было трудно, но не невозможно. Во всяком случае, Теодору Саммеру, мужу Стэйси, это удалось. Все это, конечно, я узнала от подруги, поэтому имела некоторое представление о том, куда иду. На этом балу можно было встретить как состоятельных лэров и лий без драконьей крови, так и дракомагов. Правда, не все члены Круга считали нужным его посетить, однако многие все же заглядывали сюда хотя бы на несколько часов. Ну и, конечно, этот бал считался важным для девушек, которые впервые выходили в свет, как Фрея.
Городская ассамблея располагалась прямо за Сплендор-парком, и я смогла еще раз полюбоваться красивыми улочками, окружавшими его, а также бульваром Мостов, который мы тоже пересекли по пути туда. Карета Кэйхарров остановилась у входа особняка из красного камня, к нам подбежал молодой слуга в нарядной золотистой ливрее и открыл дверцу, затем помог выйти.
Приглашения наши глянули лишь мельком, фамилии Кэйхарров было достаточно, чтобы двери ассамблеи для нас распахнулись с гостеприимством.
Войдя внутрь, мы оказались в царстве зеркал, хрусталя и золотой лепнины. Даже перила лестницы, ведущей на верхние этажи, имели золотое напыление. От такого великолепия я, признаться, оробела. Но тут услышала родной голос Стэйси:
— Габриэлла, как хорошо, что вы уже тоже тут! — и почувствовала себя уже намного увереннее.
Стэйси подбежала к нам и душевно приветствовала лию Руан и Фрею, присела в книксене перед Кэйхарром и наконец обняла меня. Тут как раз подоспел где-то подзадержавшийся Теодор, и обмен любезностями повторился. Мы вместе вошли в банкетный зал, где расположились столы с легкими закусками и игристым вином. Отсюда через высокие, почти до потолка, окна открывался вид на вечерний сквер, подсвеченный разноцветными фонариками. Здесь же был выход и на террасу, где можно было подышать свежим воздухом.
Нам со Стэйси удалось оторваться от всех и перекинуться несколькими словечками наедине.
— Она везде сует свой нос и дает непрошеные советы, — пожаловалась мне подруга на свекровь. — Такое чувство, что она пытается меня в чем-то уличить. А лэр Саммер постоянно пыхтит трубкой и изводит вопросами, когда ему ждать наследника. Они всего два дня у нас в гостях, а я уже схожу с ума. Тедди тоже стал таким нервным и дерганым из-за этого. Мы даже повздорили ночью на пустом месте. — Она нахмурилась.
— Потерпи еще пять дней, потом сможешь выдохнуть, — сказала я сочувственно.
— Боюсь, как бы они не задержались здесь дольше. — Стэйси удрученно покачала головой. — Счастье,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


