Вайлет. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева
– Как? – улыбнулась обиженному ребёнку, устало присаживаясь прямо на траву.
– Сказала, ирисок три дня не будет давать вот! А я не виновата, эта Лиска верёвку сжевала!
– Ну три дня без ирисок это ещё не страшно, – вполголоса протянула, покосившись на усевшую рядом со мной Мей, принялась щекотать хихикающую девчушку, – а вот я без твоего смеха и часа не продержусь.
– Ой! А знаешь, что сказал мистер Ичен? – заговорщицки прошептала Мей, как только отсмеялась.
– Нееет…
– Он сказал, что отнесёт ириски одному знакомому, и сказал, что его друг закажет много таких ирисок! – Воскликнула девочка, вскочив на ноги, принялась дуть на пушистые головки одуванчика.
– Их что и правда здесь нет? – Изумлённо пробормотала, глядя на радостного ребёнка, тоже вскочила на ноги, рванула к дому, на ходу прокричав, – надо поговорить с мистером Иченом!
– Он уже уходил! – Прокричала мне вслед Мей, тут же бросившись за мной.
Мистера из Лурда мне удалось поймать уже у дилижанса, не такой, как у Сти, это был новеньким и небольшим, всего на четыре места. Завидев моё спешное приближение, мужчина с недоумением на меня посмотрел, но спустился с облучка, терпеливо дожидаясь, когда я подойду. Вид имел приличный, одежду Верина ему почистила и брючину зашила и вообще мужчина был очень даже приятный внешне и, судя по всему, галантный кавалер, раз цветами заявился, храбро спасая их от вечно голодной козы.
– Мистер Ичен!
– Тьяна! Мы не были представлены, но Верина много о вас рассказала, – улыбнулся мужчина, позволяя мне отдышаться от быстрого бега, – ваше появление очень помогло этой семье.
– Кхм… Верина и дети приютили меня, – ответила, оглядев ещё раз дилижанс, проговорила, – мистер Ичен вы едете в Лурд?
– Нда…
– Отвезите меня в город, а по дороге обсудим изготовление ирисок, – произнесла, внимательно следя за мужчиной, но тот будто и не был удивлён, улыбнувшись уголком губы, сказал:
– Полагаю Тьяна, вам нужно сообщить об этом Верине.
– Да, подождёте? Я быстро.
– Конечно, – коротко кивнул мистер Ичен, стряхнув невидимую соринку с плеча. Я же, радостно улыбаясь, рванула к дому, предвкушая скорую поездку.
Глава 19
– Не знаю, что такое патент, но я вас понял Тьяна, – проговорил мистер Ичен, задумчиво почёсывая подбородок, – в ратуше вам можно такую бумагу получить, но выдаётся она всего на один год.
– А потом снова её получать?
– Нет, она один раз выдаётся, – покачал головой мужчина, забираясь на козлы, скомандовал, – пора Тьяна, к вечеру бы вернуться.
– Ох, – проворчала, с неприязнью посмотрев на кошмар, мысленно выругавшись на свою девичью память, которая явно позабыла, каково это – ездить в дилижансе, влезла в душное нутро.
Лурд, как оказалось, находился в пяти часах мучительной езды на подпрыгивающем транспорте. После каждой глубокой рытвины я с грустью вспоминала автомобили, асфальтированную дорогу, лихорадочно перебирая в уме, что знаю о рессорах и амортизаторах, но, кроме железной пружины, которая по идее должна смягчать толчки при езде, ничего путного в голову не приходило.
За время пути мы трижды делали по моей просьбе остановки, иначе я бы такой ужас точно не выдержала, и так с трудом собирала мысли в кучу, на каждом коротком привале. В периоды недолгого отдыха я выспрашивала мистера Ичена о городе, о людях, что управляют им, об особенностях жизни. И выходило, что городок погряз в грязи, а ещё местный мэр, явно пользуясь отдалённостью от Вистерии, превышает свою власть. Не стесняясь, берёт взятки, запугивает и обирает простой люд. Впрочем, как и везде, во всех мирах, к сожалению, ничего не меняется.
Только к ночи мы, наконец, прибыли в Лурд. Жаль, но рассмотреть прибрежный городок мне не удалось. Дом, где жил мистер Ичен, который любезно согласился меня приютить на одну ночь, находился в небогатом районе и фонарей здесь не было. Сделав небольшую остановку, чтобы выгрузить у невысокого тёмного здания пару мешков, мы уже через тридцать минут остановились возле двухэтажного домика, утопающего в зелени. Даже в такую темень, легко было разглядеть раскидистые деревья, густые кустарники и клумбы с торчащими из них ароматными цветами.
– Проходите Тьяна, комната наверху, вторая дверь направо, – проговорил мистер Ичен, распахивая передо мной дверь, – воду я вам принесу, к сожалению, трубы в дома Лурда ещё не провели.
– У вас очень красиво, – пробормотала, разглядывая при слабом освещении единственной, зажжённой мужчиной, лампы уютный дворик.
– Моя покойная супруга любила цветы, на заднем дворе есть небольшой огород… правда там давно ничего не растёт, – с ласковой грустью ответил мистер Ичен, чуть помедлив, продолжил, – раз в неделю приходит Анна, которая присматривает за растениями во дворе.
– Ваша супруга создала волшебное место, – произнесла, наконец, проходя в дом, где первым делом осмотрелась. Холл, узкий, но чистый и уютный. Широкий дверной проём, за которым находилась просторная гостиная. Ровно посередине этой комнаты лежал ковёр с красивыми яркими узорами. У одной из стены, на которой висела картина с горным пейзажем, стоял маленький чайный столик и диван, на нём лежал клетчатый плед, в него так приятно укутаться холодными вечерами. Небольшой камин, сложенный из красного кирпича, рядом с ним два кресла, на одном из них лежала книга с закладкой в самом конце. Шкаф из тёмного дерева в углу, на окнах шторы в мелкий цветок, которые никак не вязались у меня с внешностью мистера Ичена.
– Здесь многое осталось так, как сделала Хильда, – смущённо проговорил мужчина, зажигая лампу на стене, – хотел сменить, но ничего не понимаю в этом, да и дома я стараюсь долго не бывать, одному здесь находится…
– Мистер Ичен, может, я приготовлю что-нибудь? – спросила, наконец, прервав затянувшееся тягостное молчание.
– В кладовой были продукты какие-то, – рассеянно улыбнулся мужчина, отправившись к двери, размещённой с левой стороны в холле, – пойдёмте, я покажу.
Кухня тоже имела вид не жилой, но чистый. Шкафы с красивой посудой, много кастрюль разной величины, сковороды, миски, ножи и прочая кухонная утварь. Рабочий и обеденный стол, пара стульев из тёмного отполированного дерева с подушками на сиденьях. Буфет с бокалами и чайным сервизом, лавка на которой стояла пустая корзина, наверняка супруга мистера Ичена с ней ходила на рынок. Широкое окно с видом, судя по всему, на заброшенный огород, и ещё одна дверь, ведущая в кладовую.
– Немного, но из этого тоже можно приготовить что-нибудь вкусное, – с улыбкой произнесла, складывая в миску три яйца, молоко, чуть больше половины стакана, два подсушенных кусочка хлеба, колбасу судя по запаху чесночную и подвяленную помидорку, – вы только подскажите, как с печью управиться, остальное я сама сделаю.
– Сейчас, – кивнул мужчина, некоторое время, чем-то шуршал, наконец в печи вспыхнул огонь, быстро нагревая железную пластину. Подобная печь была у бабушки на даче,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вайлет. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


