Рыцарь для леди - Елизавета Владимировна Соболянская
Печать на конверте тоже была ему знакома – наперсница принцессы. Графиня Верден. Она ему писала? Зачем? Насколько герцогу было известно, тело несчастной дурочки уже упокоилось в фамильном склепе Верденов. Вчера или позавчера?
Хмыкнув, мужчина поднес бумагу ближе к огню, чтобы легче было разбирать витиеватые строчки.
— “Его Светлости герцогу Дерринжеру, прощальное письмо графини Верден.”
Мужчина отодвинул бумагу и потер лоб – это чья-то дурная шутка? Как может писать женщина, лежащая в гробу? Впрочем, почта порой медлительна. Неужели она написала ему что-то из дворца принцессы? Может, он зря поспешил отдать ее своим умельцам?
Расправив лист, дядя короля вчитался, и… с его губ сорвались проклятия. Девчонка прощалась с ним. Писала о боли в израненном теле, о перенесенных страданиях и между делом сообщала, что где-то у стряпчего лежат бумаги, в которых перечислены некоторые тайные дела герцога. И если с принцессой Амалией что-то случится – бумаги будут доставлены Его Величеству, в департамент уголовных дел и самые известные газеты.
— “И да, милорд, я не сомневаюсь, что вы перетряхнете весь особняк Верденов, заставив моего мужа пожалеть о заключенной сделке. Не трудитесь. Я редко бывала в особняке. Гораздо чаще – во дворце. Нередко проводила часы в покоях Ее Величества и принцесс. Даже в кабинете короля случалось бывать вместе с моей дорогой покровительницей. Впрочем – если вы хорошенько потрясете Вердена, это доставит мне удовольствие даже на том свете. Обещаю навещать вас в лунные ночи, милорд Дерринжер, чтобы вам больше никогда не становилось скучно!”
Герцог бросил письмо на стол и увидел коричневатые линии, проступающие на бумаге. Он фыркнул – такой примитивный способ тайнописи лимонным или апельсиновым соком был ему знаком, и поднес лист к огню. Улыбающийся череп в цветах и герцогской короне заставил его до дрожи сжать письмо в руке. А потом срочно вызвать стражу и обыскать кабинет, приемную, испуганного секретаря и коридор.
Потом дядя короля пришел в себя и приказал:
— Лучшего столичного сыщика – ко мне! Быстро!
Глава 21
Сыщик явился только через пару часов – пока за ним послали, пока отыскали, пока провели во дворец, минуя всяческую охрану. Герцог хмуро глянул на тощего мальчишку в потрепанной шляпе и стоптанных сапогах:
— И вот это лучший сыскарь столицы? — фыркнул он.
— Если я вам не нужен, могу идти? — парнишка легко развернулся к двери, и Дерринжер наконец заметил седину в его волосах и тонкую сеточку морщин вокруг глаз. “Мальчишке” было уже под сорок, а его расслабленность и бравада были только умелой маской.
— Стоять! Всем выйти, кроме сыщика!
Стражники и секретарь ушли, с немалым облегчением закрыв за собой дверь. Злой герцог – не то зрелище, которое могло бы их порадовать.
— Итак, — Дерринжер не стал тянуть, — как вас там зовут, я не знаю…
— Итан Брейди к вашим услугам, — небрежно бросил сыскарь.
Герцог поморщился, но спустил вольность. Были дела поважнее.
— Мне нужна ваша помощь. Сегодня мне пришло вот это письмо. Текст я вам в руки не дам, что скажете о конвертах?
Сыщик пожал плечами и вынул из кармана лупу:
— Позволите осмотреть?
Покрутив в руках оба конверта, понюхав их и поковыряв печати, “юнец” сказал:
— Оба конверта надписаны одним лицом.
— Почерк разный! — побагровел от гнева дядя короля.
— На большом конверте буквы скорее нарисованы, чем написаны. Посланник явно имел образец, с которого списывал буквы. Печать подкрашена.
— Что? — вскинулся герцог.
— Видите ли, ваша светлость, сургуч для королевских печатей изготавливают в особом отделении казначейства. Каждая партия имеет свой оттенок, поскольку качество красителя зависит от многих факторов – время сбора кошенили, ее насыщенность, количество… В общем, вы понимаете. Так вот, по приказу Его Величества сургуч для его канцелярии варят раз в год. Один огромный котел. Потом его разливают в формы, под присмотром чиновников монетного двора опечатывают и отправляют на хранение в специальное помещение того же самого двора. Личный секретарь Его Величества заказывает пять-шесть палочек сургуча в неделю, и ему привозят их из казначейства в опечатанной шкатулке под конвоем двух стражников. Получить доступ именно к этому сургучу практически невозможно.
Брейди перевел дух, и Дерринжер невольно взглянул на него с уважением – всех подробностей изготовления королевских печатей не знал даже он!
— Кроме того, чиновники казначейства ежегодно делают пробный оттиск королевского сургуча на специальном листе, чтобы видеть, как отличается печать этого года от предыдущих. Поэтому подделка документов с королевской печатью крайне сложна и легко вскрывается. Попасть в цвет случайно практически невозможно.
Дядюшка короля покосился на большой конверт. А ведь он не усомнился в том, что это письмо от его племянника! Значит, тот, кто послал письмо, часто видел печати именно этого года?
— Здесь сургуч подкрашен кошенилью, но не порошковой. Похоже на что-то вязкое… — сыщик опять ковырнул печать, — вроде женской губной помады…
— А что вы скажете про второй конверт?
— Конверт, печать и герб принадлежат покойной ныне графине Верден, — не задержался с ответом сыскарь.
А когда герцог удивленно поднял брови, ответил:
— У меня есть список всех личных печатей столичной титулованной знати, ваша светлость. А также образцы бумаги, конвертов и чернил. Все это необходимо знать, когда работаешь в высших кругах.
Дерринжер задумчиво кивнул. Отдать в руки этого шустрого малого письмо он не мог – слишком много тайн там упоминалось, но все же помощь сыщика была ему нужна.
— Узнайте, кто отправил письмо, когда и откуда. Разыщите всех, кто принимал в этом участие! — прорычал он. — Кто посмел подделать печать короля, кто украл бумаги покойной графини, и кто, черт возьми, посмел прислать мне угрозы! Мне!
— Я вас понял, ваша светлость, — “мальчишка” остался невозмутим. — Позволите приступить?
— Позволю! — герцог моментально остыл. Он все же умел брать себя в руки, когда того требовали обстоятельства. — Вот, на расходы! — он небрежно бросил на стол кошелек. — Найдите мне этого смельчака! Срочно!
Брейди взял кошелек и откланялся, а герцог
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рыцарь для леди - Елизавета Владимировна Соболянская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

