Виктория 2 Железная леди Запада - Анна Дант

Виктория 2 Железная леди Запада читать книгу онлайн
Погибнув в родном мире, я попала в тело юной графини.
Муж-алкоголик, маленькая дочка, инфантильная свекровь. Богатые земли постепенно приходят в упадок, некому больше заботиться о графстве и людях.
Мне предстоит взять правление в свои руки. Вернуть былое величие Запада и честное имя нашей семьи. Мужчины презрительно называют меня лордом в юбке, а местные леди сторонятся.
Я просто хочу жить! Но получится ли?
— Нет! — Воскликнула кроха.
— Да, милая. Иначе… Накажу, Эмилис. Лишу сладкого, поняла?
Эми испуганно отшатнулась. И посмотрела на меня так, словно видела впервые. Я кивнула капитану, чтобы помог малышке выйти. А после и сама спустилась, боковым зрением наблюдая за дочерью.
Обиженный взгляд малышки разбивал сердце, но…
«Вы никогда не задумывались, почему так мало женщин стоит во главе земель?»
Слишком слабы, импульсивны и жалостливы. Мне безумно жаль обижать дочь строгостью. Но если стану ей потакать, то это выльется в проблему.
Кем ты хочешь быть, Виктория? Леди Земель или же доброй матушкой, приложением к супругу? Что будет с моей дочерью, если я не оправдаю доверие герцога и короля? Выйду замуж за того, на кого укажут. Рожу ему ребёнка, наследника… А он, мой муж, будет решать судьбу моей Эми.
Я готова выйти замуж. Я готова родить ещё детей. Но я не готова быть в подчинении. Я — лорд Земель. И этот титул не изменится с моим замужеством. Я сама буду решать за себя и за своих детей. И мой слово будет весомо.
— Иди к няне, Эмилис, — приказала я, входя в особняк, а после обратилась к Эридану. — Капитан, прикажи привести вдовствующую графиню в мой кабинет. Немедленно!
— Ваше Сиятельство, — тихо обратилась ко мне экономка. — Какие будут указания?
— Прикажи слугам собрать вещи вдовствующей графини Дельмар и заложить экипаж. Завтра, рано утром, Её Сиятельство отбывает в своё поместье, — громко объявила я, прекрасно видя, что графиня наблюдает за нами со второго этажа. И от меня не укрылось, как женщина ахнула и картинно сползла в обморок. — Ах да, и вызовите лекаря.
— Ваше Сиятельство, Её Сиятельство плохо себя чувствует и повиноваться вашему приказу не может, — отчитался стражник, зайдя в кабинет.
— Лекарь ещё не прибыл? — не отрывая взгляда от отчётов моих подданных, поинтересовалась я.
— Ожидаем, Ваше Сиятельство.
— Как прибудет, первым делом отправьте ко мне, — улыбнувшись, приказала.
Стражник ушел, а я вновь углубилась в чтение. Томаты, баклажаны, перец сладкий… Да, всё нам надо. Поморщившись, пробежалась взглядом по всему списку. С таким успехом на Запад целый караван отправится.
Пятьдесят саженцев черешни… Двадцать саженцев яблони… Пятнадцать саженцев груши. Пятьдесят мешков картофеля.
— Картошка-то им своя чем не угодила? — пробормотала я.
Но тут уже просто махнуть рукой, честное слово. Три телеги, набитые битком — это только в Васильки. Отчёт по Жалкино даже смотреть страшно. А вот Ряжки не жадничали. Всего-то пять телег зерна, да кое-какие детали для мельницы.
Мои подопечные оказались довольно умненькими. Уж не знаю, сами придумали или кто подсказал, но напротив каждого наименования товара стояла стоимость за единицу. Я такого в образце отчёта указать не додумалась. Просто потребовала список и что это такое.
И не зря, саженцы мандаринового дерева пришлось вычеркнуть.
Достав чистый лист, я быстро подсчитала расходы по каждому отчёту и приуныла.
Когда раздался стук в дверь, я всё ещё грустно смотрела на получившуюся сумму.
— Ваше Сиятельство, прибыл лекарь, — заявил, почему-то, Эридан.
— Зови, — кивнула я, а после перевела на мужчину удивлённый взгляд. — Я не поняла, у нас служанки кончились что ли? Ты почему их работу выполняешь?
— Я шел в Вам, Ваше Сиятельство, — улыбнулся капитан и приоткрыл дверь шире, пропуская вперёд себя лекаря — довольно пожилого мужчину с добрыми, умными глазами.
— Ваше Сиятельство, — старик хотел склониться, но я вытянула руку, тормозя.
— Не надо поклонов, присаживайтесь, — указав на соседнее кресло, я тоже опустилась. — Я хотела поговорить с вами прежде, чем вы отправитесь к Её Сиятельству.
— Ваше Сиятельство, вы меня простите, но вредить я не буду, — поджал губы лекарь.
— И что, часто просят? — я даже растерялась. Уж никак не ожидала услышать это.
— Я слишком давно лечу людей, Ваше Сиятельство, — скромно потупился лекарь.
— Прекрасно, — кивнула я. — И вы ошиблись, я не буду просить нанести вред вдовствующей графине. Видите ли… Есть подозрение, что Её Сиятельство… Не то чтобы притворяется, но делает вид, что ей хуже, чем есть на самом деле. Я объявила, что вдовствующая графиня должна покинуть столицу, так что имею все основания полагать, что своей болезнью Её Сиятельство пытается задержаться здесь. Вы можете определить, лжет человек или же говорит правду?
— Я не лекарь душ, Ваше Сиятельство, — развёл руками старик. — Но если Её Сиятельство будет говорить, что у неё голова больная и в ушах шумит, но между тем пульс спокойный и сердце ровно бьётся, то конечно я сообщу, что Её Сиятельство лукавит.
— Отлично. Тогда можете приступать к лечению. Вас проводят к Её Сиятельству. А после, если не затруднит, доложите мне о состоянии больной, — я широко улыбнулась и положила на стол пару монеток.
Надеюсь, это не расценят, как взятку и не оскорбятся.
Но, видимо, приплачивать лекарям в столице это нормально. Так что, забрав монетки, старик кивнул мне и поспешил вон.
А Эридан остался.
— У тебя уже даже язык в узел не заворачивается, когда ты разговариваешь правильно, — ухмыльнулся капитан.
— А что, до этого я не правильно разговаривала? — удивилась я.
— Абсолютно, — заржал этот засранец. — Но все списали на плохое образование.
— Странный мир, — хихикнула я. — Значит как графством управлять, так мозгов хватает, а раз говор не тот, то значит необразованна. Разве может необразованный человек разбираться во всём этом?
Я потрясла кипой бумаг перед капитаном. В том числе и бумагой с моими подсчётами.
— Не может, графиня, — фыркнул Эридан.
— А теперь расскажи мне, образованный ты… лорд, — протянула я. — Где мне взять денег, а?
— Ой, не обижайся. Я то знаю, откуда говорок, — фыркнул мужчина, но тут же вытянул у меня из рук лист с записями. — Это для тебя проблемная сумма? Почти тысяча золотых… На сколько я помню, у тебя есть эти средства.
— Есть, — согласно кивнула. — Но я рассчитывала пустить их в дело. А именно в наш типа отель. А вот всё вот это не даст мне дохода в ближайшие лет пять. Пока эти странные свиньи размножатся настолько, чтобы нас кормить. Пока саженцы начнут
