`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

1 ... 18 19 20 21 22 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
И если я не передумаю, нас разведут принудительно.

А еще мне предстоит проверка артефактом на определение беременности.

– Ты помнишь, вечером нас ждут Остеры на штрапсе? – спросил Бен почти будничным тоном, помогая мне выйти из кареты.

Ах да. Еще и викторина по новому миру в компании почти незнакомых людей.

Что ж, жги, Луиза!

В свои апартаменты я добежала, перепрыгивая через три ступеньки. И уже стоя у двери, подумала, что вряд ли беременна. Слишком уж в хорошей физической форме нахожусь.

Влетев в спальню, я с облегчением увидела Пумиша на подоконнике. Правда, вел он себя странно для разумного существа, бил лапой по стеклу.

– Пытаешься птичек на улице поймать? – спросила я с пониманием. Все же кошачью природу так просто не вывести, даже если ты магический фамильяр.

– Мог бы выйти, полетать с ними, – предложила я.

– Скажешь тоже! – фыркнул крылатый кот. – Тут у тебя муха летала, я ее прибить пытаюсь. Как можно подумать, будто я веду себя, все равно что глупый жирный домашний кот!

Пумиш был возмущен, я чуть было не кинулась извиняться, как вдруг в окно с той стороны постучала клювиком игривая синичка.

Кот мявкнул и шлепнул по стеклу лапой, скрежеща коготками.

Птичка чирикнула и отлетела. Ага, муху он ловит, значит. Я прыснула в ладонь, на мгновение забыв о своих переживаниях.

Кот выглядел обескураженным и притворился, что поправляет перья на правом крыле.

– Пумиш, скажи, фамильяр может почувствовать, если его хм… пользователь или не знаю как правильно, находится в каком-то измененном состоянии? – решила я больше не смущать котика и перейти к волнующему меня вопросу.

– Измененном? Это ты про оборотней, что ли? – не понял Пумиш. – Или того, выпить надумала?

– Я про беременное состояние.

– Чего???

И без того огромные глаза Пумиша вылупились еще больше.

– Ты уже забеременела, пока тут у нас живешь?

– Не я! Луиза. Еще до того, как я в нее вселилась.

Я сбивчиво рассказала ему, как прошло оглашение завещания Эррарии Ренли.

Кот заволновался, по комнате забегал.

– Ну, нет,  такого быть не может! – заявил он, когда я закончила.

– А ты что, свечку держал? – невежливо спросила я.

– Свечку? Зачем? – удивился Пумиш, и я поняла, что в Амарезе это выражение не в ходу.

– Ну, это значит – так уверенно утверждаешь, что у нас с Беном не может быть сейчас детей, будто стоял у нашей кровати со свечкой в руке, то есть лапе, и видел, как мы проводим время, – попыталась объяснить я фамильяру.

– Во-первых, свечку мне не удержать, – рассудительно сообщил кот, – потому что у меня лапки, как ты сама заметила. А во-вторых, нет, в спальню меня не приглашали. И вообще, Луиза переехала в отдельные апартаменты месяца два так назад. И не говорила, что в положении. Не бегала в туалет каждые пять минут, или что там еще делают девочки, когда у них растет животик.

Сказав это, кот ойкнул, смутился и закрыл нос передними лапами, выглядывая одним глазом на меня.

– Все нормально, – ободрила я его, – в моем мире не такие скромницы, как у вас живут. И мы называем вещи своими именами.

– Хотел бы я больше узнать о твоем мире, – сказал кот.

– Расскажу как-нибудь, – пообещала я, – вместо истории на ночь. Так ты думаешь, я не беременна? Луиза просто обманула добросердечную старушку?

– Пфф… Уверен в этом. Моя ведьма особой щепетельностью не отличалась. Они с Бенедиктом сильно ругаться начали, так что картина, та, что на лестнице, где вы вместе изображены, как-то раз упала, когда Бен по стене кулаком треснул со злости.

– И часто они на лестнице отношения выясняли? – заинтересовалась я.

– Бывало, – важно согласился Пумиш, – тут уж не до того, чтобы детей совместных делать. Да и ты сама разве чувствуешь что-то эдакое?

– Да вроде бы нет, – осторожно сказала я, – просто я в этом теле совсем недавно и не привыкла еще к тому, как оно себя может ощущать.

– Ну и всё, не беспокойся об этом. Тем более, завещание так хитро составлено, что беременна ты или нет, а в накладе после развода не останешься. Так что, не бойся проверки артефактом. Всегда можно сказать, что на нервной почве был выкидыш. Тем более, ты с лестницы упала.

– Ага, и сама не заметила, как выкинула, – возразила я.

– Заметила, помучилась, поплакала и не сказала никому. Приличная потому что. Ну, можешь заказать на всякий случай в аптечной лавке травки восстанавливающие, которые в таких случаях пьют.

– Ты меня на мошенничество толкаешь? – возмутилась я.

– Нет, на выживание! – поправил Пумиш.  – Тебе в этом мире куда деваться? Надо освоиться сначала, все изучить. А уж потом можешь благородно разойтись с Беном, так, чтобы в бедности не остаться. Уедем куда-нибудь с тобой и начнем новую честную жизнь.

Бенедикта было жаль. Но в словах Пумиша была изрядная доля разумности. Кто еще обо мне тут позаботится, кроме меня самой? И потом, я не собираюсь выгонять Бена из его замка или забирать все деньги. Мне бы на ноги только встать.

– Вызывай прислугу, – велел кот.

– Зачем? – испугалась я.

– В лавку за травками пошлешь.

– Ладно, в этом есть смысл, – согласилась я, пошла к двери, но он меня остановил.

– Ты куда? Колокольчик же тут, в спальне.

И указал лапкой на изящную глиняную вещицу с длинной ручкой.

– Возьми и потряси два раза.

Я послушалась, но колокольчик не издал ни звука.

– И как это работает?

– Не волнуйся, твой сигнал уже получен. Не обязательно трезвонить, чтобы тебя услышал кто надо.

И точно, пяти минут не прошло, как явилась Бегония. Пумиш подсказал мне, что я должна сослаться на недомогание и попросить купить сбор из кровохлебки и одолень-травы, пересыпанный порошком белого кристалла брингивир.

Услышав мой заказ, Бегония заметно вздрогнула, но ничего не сказала.

– Ну, всё, – удовлетворенно промяукал мой кот, – слух запущен. Когда артефакт скажет, что ребенка ты не ждешь, всем станет понятно, куда он делся. Пусть попробуют назвать тебя лгуньей!

Я поблагодарила кота и хотела его еще порасспрашивать о местных обычаях и жизни в замке, но пришла Резеда и сообщила, что мне пора обедать и одеваться для визита к Остерам.

Что ж, после всех этих переживаний я действительно проголодалась. Да и мероприятие предстояло нервное, лучше подкрепиться.

Очень надеюсь, что сумею ответить хоть на часть вопросов этой их викторины. Или мне придется выполнять все задания, какие там есть, да и подозрения моя неосведомленность вызовет однозначно.

Для вечера Резеда, как главная по гардеробу, подобрала мне гарнитур цвета фуксии. Платье было похоже

1 ... 18 19 20 21 22 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)