`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема

Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема

Перейти на страницу:
Но это было при мне. А так я захожу туда несколько раз в день.

— В одно и то же время? — прищурился Ричард.

Я же зависла. Нахмурилась, стараясь вспомнить.

— Да, — кивнула я.

Ричард задумчиво постучал пальцами по столу.

— Значит, есть вероятность, что злоумышленник приблизительно знал, когда вы бываете в комнате, и украл в тот момент, когда вас не было.

У меня аж камень с души упал. То есть я уже не подозреваемая.

И тут в дверь постучали.

— Да, — рявкнул Ричард.

На пороге появился инквизитор.

— Мы нашли драгоценности. В комнате господина Добрива, — сказал инквизитор.

Я же чуть по лбу себя не стукнула. Мы обыскивали комнаты персонала, но совершенно не трогали комнаты стариков. Вот и неудивительно, что там нашлось что-то.

— Господин Добрив?

— Это лежащий подопечный, — сказала госпожа Фандерли. — Он не встает с кровати. Только иногда на кресле его вывозят наружу.

— Кто за ним присматривает? — спросил Ричард.

— Лекари. У него нет своей сиделки.

На стол к господину Веллингтайну легла брошь и золотая цепочка.

Ричард коснулся броши своей бабушки.

— Я забираю госпожу Веллингтайн из пансионата, — сказал он и посмотрел на госпожу Фандерли.

— Что вы! Подобного больше не повторится.

— Нет. Я так решил, — строго сказал Ричард и поднялся.

Я нервно сглотнула. Это как я без Полли в этом пансионате буду?

Следом были еще допросы персонала, но так и не выяснилось, кто украл и кто подбросил. Стариков допрашивали тоже. Но можно было еще предположить, что кто-то просто специально подкинул драгоценности. Кто это сделал — пока непонятно. Меня же беспокоил тот ветерок, который я почувствовала уже не один раз. Больше он не появлялся.

Госпожу Веллингтайн забрали. Я временно осталась без подопечной.

Зато теперь главного инквизитора видеть не буду.

Жаль, что у меня забрали Полли. Так что первое время пришлось привыкать к работе без подопечной. Все же я уже прикипела к ней душой. Мы могли вместе попить чай в ее комнате, могли поговорить о погоде. Госпожа Фандерли временно поставила меня ухаживать за господином Добривым, у которого нашли драгоценности. Выяснилось, что он не видел того, кто мог бы ему подкинуть украденные вещи. Сам он встать и украсть не мог.

С ним же общаться оказалось тяжело. Все же чувствовалась в разговоре военная выправка и командный голос.

Как решился с ним вопрос — история умалчивает. Но думаю, что господин Велллингтайн вышел на семью господина Добрива и как-то переговорил с ними. Раз пленных не было, значит, нашли виноватого. Конечно, в целях безопасности теперь поставили специальные охранные кристаллы, которые выступали в качестве сканеров. Касаешься его и входишь в комнату. Теперь просто так никто не сможет украсть драгоценности без оставления отпечатка своей энергии. В общем, их следовало поставить еще давно, но решили только сейчас.

Так что теперь вора можно будет словить на горяченьком. Если опять что-то у кого-то пропадет. Впрочем, я сомневалась, что кто-то еще рискнет.

— Ну, хоть ветра нет, — сказал он, когда я открыла окно. — Терпеть не могу эти окна. Недавно так сквозило в комнате.

— Бывает, — ответила я.

— Да что бывает? Надоело, — говорит он. — Вон недавно до костей проморозило.

Я подошла к окну и проверила его. Все на месте. Ставни не сквозят.

— Здесь все оклеено.

— Правильно. А то закинули мне драгоценности. Я вот знаю, что у господина Харриса есть драгоценный камень. Почему у него не украли? Он с ним носится еще с момента, как приехал сюда, — продолжил господин Добрив.

Я пожала плечами.

— Охраняет его хорошо? — пошутила я.

— Это да. Но если бы его украли, то могли бы разбить и продать подороже, — едва не крикнул господин Добрив.

— Я вас прошу. Лучше без краж, — сказала я.

— Конечно, лучше, — продолжил господин Добрив, — но они случаются.

Я тяжело вздохнула. Я знала, что господин Добрив и Харрис друг друга недолюбливали. Причем второй часто захаживал к генералу, и они весьма громко спорили.

— Тем более он еще и кристалл защиты сам себе сломал, — продолжил Добрив.

— Ох, надо сообщить, чтоб поменяли, — ответила я. — Я пойду тогда.

Да, не все подопечные приняли радушно такую слежку. Просто кристаллы немного фонили, что для чуткого драконьего слуха стало проблемой. И я говорила не про обычный слух, потому что половина пансионата полуглухая, а про звериный. Драконы чувствовали энергетику.

Я закончила с господином Добривым. Нужно бы теперь сообщить, чтоб господину Харрису поставили новый кристалл. Если у него есть драгоценности, то их нужно охранять.

Я шла по коридору по направлению к кабинету госпожи Фандерли. В конце прохода мелькнула чья-то фигура в темном платье. Одна из сиделок. Но кто — я не заметила.

И тут мимо меня промчался ветерок.

Спину обдало холодом. Я резко замерла и начала хлопать ресницами. Мне же не показалось?

Ускорилась. За поворотом был еще коридор и закрытые двери. В теории, кто бы ни прошел, его было бы заметно. Я завернула за угол. Но там никого не было.

Кто бы это ни был, но он только что промчался как ветер мимо меня. То есть мне не показалось тогда в саду. Кто-то действительно закопал драгоценности в саду, а затем подкинул господину Добриву. Я вспомнила, что на броши были странные грязные следы. А это просто грязь была. И кто-то очень быстро двигался по пансионату. И воровал драгоценности.

А что если этот кто-то слышал про господина Харриса?

Я тут же развернулась и направилась в комнату господина Харриса.

Треснутый кристалл висел над его комнатой. Дверь оказалась слегка приоткрыта. От него толку уже никакого не было. Я прислушалась к происходящему. Внутри раздался шорох.

Паника накрыла меня. Там кто-то был. И это явно не господин Харрис.

Как же мне мои силы призвать? Как же это было? И прежде, чем я все обдумала, дверь распахнулась. По телу пробежало тепло.

Мир резко остановился. Мои глаза округлились, когда я увидела на пороге ее. Нинель. Нашу новенькую сиделку. В ее руках были драгоценные камушки.

Вот оно как. Она хотела вынести их!

Время пришло в движение. Миг — и Нинель исчезла, а передо мной оказалась закрытая дверь.

Я похлопала ресницами. То есть наш пансионатский флеш — это Нинель? Но почему так?

И главное, я же не поймала ее!

Глава 13

Я шла вперед, чувствуя, как невесомая ткань платья струится по телу. Впереди маячила красивая светлая арка, украшенная цветами. С двух сторон находились люди, но их облики были смазаны.

Возле арки стоял мужчина.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)