Поглотительница. Наследие Хаоса - Майя Брикман
Секунда — и девушка закричала от невыносимой боли, пронесшейся по всему телу. Но прежде, чем, провалиться в долгожданную темноту, успела почувствовать, как ударилась головой о пол.
* * *
Едва уловимый запах трав и чего-то химического вывел Лиду из сна. Она подумала, что муж снова зажег аромалампу. Димка любил все «индийское», и иногда Лиде казалось, что их квартира пахнет как ярмарка благовоний. Он недавно увлекся йогой и перед каждым сеансом зажигал палочки — иногда пахло так, что хотелось сбежать из дома.
— Дим, когда ты прекратишь экспериментировать со своими благовониями… — прошептала Лида и попыталась перевернуться на бок, но что-то ей помешало.
Она шевельнулась и поняла, что лежит не в своей кровати. Их матрас — ортопедический, удобный; а сейчас казалось, что под ней доски. И одеяло скорее простыня, а дома — пуховое, воздушное, словно облако.
Лида открыла глаза и уставилась в белоснежный потолок. «Это не мой подвесной потолок», — подумала и приподнялась на локтях осматриваясь. Судя по всему, она находилась в больничной палате: светло-оливковые стены, четыре кровати, у окна — стол и три стула. Две двери. Одна распахнулась, и вошла медсестра. Встретившись взглядом с Лидой, та поспешно направилась к ней.
— Вы очнулись! Как себя чувствуете?
Лида открыла рот, чтобы ответить, но горло сдавило спазмом. Во рту пересохло. Она перевела взгляд на графин с водой на столе. Медсестра поняла и налила стакан. Пока та ходила, Лида села, подтянув одеяло. Получив воду, осушила стакан и облегченно выдохнула.
— Спасибо.
— Как вы себя чувствуете?
Лида прислушалась. В голове вспыхнули обрывки: незнакомец, падение, мрамор, воины, черный шар, врезавшийся в грудь.
Она положила ладонь на грудь и снова посмотрела на медсестру, отметив, как странно та одета: длинный белый халат с красными пуговицами и поясом, шапочка, похожая на пилотку.
— Вроде нормально. Голова болит. И грудь немного. Что произошло?
Медсестра замялась, глаза забегали.
— Я сейчас позову главного лекаря — он все объяснит.
Лида кивнула. Соображала она туго и очень надеялась, что уже позвонили ее мужу. Телефон, конечно, запаролен, но палец приложить несложно. Да и Димка, наверное, обзвонился весь.
Пока медсестра ходила за лекарем (Лида так и не поняла, почему «лекарь», а не «доктор»), она осматривала палату. Ничего примечательного — но ощущение странности не отпускало.
Минут через пять пришел доктор: невысокий седовласый мужчина лет шестидесяти — семидесяти. Волосы убраны в хвост, аккуратная бородка.
— Леди, как вы себя чувствуете? — старик быстро оказался у кровати.
Смерив пациентку внимательным взглядом, он чуть прищурился и светло-голубые глаза словно засветились изнутри. Лида почувствовала, как по телу прошел легкий, почти неуловимый поток воздуха. Она дернулась, отодвигаясь.
— Что это было? — ошарашенно спросила она.
— Обычная диагностика. Голова болит? Слабость?
Лида с опаской посмотрела на мужчину. Кажется, ударилась головой сильнее, чем думала, раз такое мерещится.
— Голова немного побаливает. А так — ничего. Скажите, в какой я больнице? И как давно здесь?
— Вы двое суток были без сознания, — ответил доктор.
— Сколько⁈ — Лида ошарашенно переводила взгляд с врача на медсестру.
Ей все это очень не нравилось. И они странные какие-то: вроде медики, а одежда как из прошлого века, и говорят непривычно. Сглотнув вязкий ком в горле, Лида уставилась на доктора.
— Это, скорее всего, портал так на вас подействовал. Господин Айронхарт Торрин целые сутки из своих покоев не выходил, а он, между прочим, сильнейший маг нашего королевства, — старик задумался. — А может, и других тоже.
— Чего? — Лида приоткрыла рот.
— Простите, леди, я совсем забыл, что вы из другого мира. Если вы не против, я бы хотел с вами поработать, последить за вашей аурой — как поведет себя сила. Интересно, какой дар в вас проснулся… как…
Глаза старика засветились любопытством.
— Я что, в дурдом попала?
— Дур… что? — не понял мужчина. — Нет, это королевская лечебница. Вы в замке Его Величества Кассиана Ноктурна.
— Точно дурдом, — прошептала Лида и, отбросив одеяло, осторожно встала. Голова немного закружилась, но она устояла. Только теперь заметила, что ее легкий летний сарафан сменился длинной до пят белой сорочкой из плотной ткани.
— Где моя одежда⁈ — вскрикнула она, глядя на доктора.
— Ваше… мм… платье пришлось снять для обследования.
Все происходящее не умещалось в голове. Хотелось домой — в уютную квартирку, к мужу. Позвонить маме: она волнуется, сердце у нее больное. Развернувшись к двери, через которую вошел доктор, Лида быстро зашагала босыми ногами по холодному полу.
— Куда вы! — возмущенно окликнул доктор, но Лида пропустила его слова мимо ушей.
Ей нужно домой. О личных вещах спросит на выходе. Оставаться один на один с этим странным лекарем не хотелось. Пока шла к двери, пару раз споткнулась, чудом не упав: ноги слушались плохо, заплетались, а длинный подол мешал идти.
Дернув за ручку, она сделала шаг и врезалась во что-то твердое. От удара пошатнулась и, с криком полетев назад, так и не ударилась о пол: теплый порыв ветра подхватил ее, поставил на ноги.
Лида растерянно хлопала глазами, как выброшенная на берег рыба. Переведя взгляд на дверной проем, она опешила не меньше: там стоял высокий крепкий мужчина и хмуро взирал на нее сверху вниз. Аристократическая осанка — спина прямая, словно вбит кол. На вид лет пятьдесят. Длинные седые волосы убраны в хвост, холодные синие глаза изучающе смотрят. Тонкие губы плотно сжаты. Черные плотные штаны с серебристыми лампасами, темная рубашка и то ли сюртук, то ли удлиненный приталенный пиджак — Лида не разобралась. Пальцы унизаны перстнями, местами по нескольку на каждом.
— З-здрасьте, — первая очнулась Лида. Сделала шаг назад и обняла себя руками. Под этим взглядом ей стало не по себе — мужчина словно рентгеном сканировал ее.
— Ваше Величество, — сбоку послышался голос доктора. Лида обернулась и увидела, как тот поклонился. Медсестра тоже склонилась, и без того бледная, стала еще белее.
«Ваше… что⁈» — Лида снова перевела взгляд на мужчину; ей стало не по себе, а он не сводил с нее глаз.
— Вы куда-то собрались? — строго спросил он, будто забыв, что в палате есть еще двое.
— Я… я… домой, — хрипло ответила Лида переминаясь с ноги на ногу. Только сейчас она поняла, как сильно замерзли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поглотительница. Наследие Хаоса - Майя Брикман, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


