Мой первый встречный: случайная жена зельевара (СИ) - Лариса Петровичева
Видно, Кассиан вошел во вкус — или ему настолько нужна была помощница — что насмешливо улыбнулся и произнес:
— Поцелуй девушки с первым встречным мужчиной, не скованным узами брака, на ступенях храма святой Марии приравнивается к заключению законного брака. Верно?
— Верно, — кивнул полицейский, надевая шлем. — Ну что, господин Гримшоу, вашу дочь мы нашли. Жива и здорова, дальше разбирайтесь сами.
И господа офицеры пошагали по улице прочь. Я сжимала руку Кассиана и боялась, что он сейчас исчезнет. Что отец и Уинтермун просто оттолкнут его, потом скрутят меня в бараний рог и уволокут прочь.
— Флер, — произнес отец и стукнул тростью по камням мостовой. — Немедленно сюда. Никаких дурацких обычаев! Ты выйдешь замуж за господина Уинтермуна, и не смей со мной спорить!
— Господа! — окликнули нас откуда-то из-за колонн храма. Мы все посмотрели туда и увидели старенького священника в торжественном алом облачении, который сидел на стульчике, держа в руках свежий выпуск “Времен Хартфорда”.
— Господа, традиционный поцелуй прошел под наблюдением священника! — сообщил святой отец, переворачивая страничку. — Брак считается заключенным… и не орите вы так, у меня от этой погоды голова вторую неделю раскалывается.
Уинтермун возмущенно затряс десятью подбородками, потом махнул рукой и пошел прочь. Отец поспешил за ним, увиваясь и уговаривая, но Уинтермун лишь отмахивался от него, бросая что-то неразборчивое, но, разумеется, бранное.
Вот и все. Я замужем. Я избежала навязанного брака… и что теперь делать?
— Вы не стойте там столбами, молодежь, — посоветовал священник. — На храм пожертвуйте хоть десяток дукатов. Проявите уважение к святому месту.
— Десяток дукатов! — присвистнул Кассиан. — Дорого же мне обходится найм помощницы.
Впрочем, он не стал спорить, заплатил священнику, и вскоре нам вручили свидетельство о браке. Кассиан осторожно сложил его, убрал во внутренний карман пальто, и мы двинулись от храма по улице Тагмур.
Этот район был одним из самых приличных в городе. Фонари здесь были не газовые, а с борновыми лампами, которые работали на особых чарах — их свет был ярче и чище. Широкая мостовая сверкала после дождя, отражая строгие фасады домов из кремового портулендского камня. Воздух здесь был наполнен ароматом шоколадом и кофе из дорогих кондитерских, тонким запахом роз из садов за изящными оградами и едва уловимо — дорогой кожей от экипажей. Кареты с фамильными гербами на дверцах бесшумно скользили по улице, запряженные сытыми, ухоженными лошадьми с тщательно завитыми хвостами. Даже уличные торговцы здесь выглядели иначе — мальчики в аккуратных фартуках разносили не каштаны, а коробки с конфетами от Фортинэ, а цветочницы предлагали не пучки полевых цветов, а орхидеи в тонких стеклянных колбах.
— Задумались? — с улыбкой поинтересовался Кассиан, и я улыбнулась в ответ.
— Да, вспомнила, как ходила по этой улице в колледж. Он вон там, за перекрестком. У нас есть экипаж, конечно, но мне нравилось гулять.
Я осеклась, окончательно поняв, что все прошлое осталось в прошлом. И экипажа у меня теперь нет, и в саквояже лишь несколько смен белья и чулок, книги и немного денег, и я в полной власти человека, который кажется мне хорошим — но что на самом деле у него в душе?
Вскоре мы оказались возле пятиэтажного здания, которое можно было принять за дипломатическую резиденцию. Все в нем дышало красотой и гармонией — и светлый мрамор облицовки с серебряными прожилками, и высокие окна, наполненные золотым светом, и причудливые балкончики с витыми решетками. Даже привычный густой туман не лежал здесь клочьями грязной ваты, а струился бледной тонкой вуалью, словно ему было неловко заслонять фасад академии. Мы вошли в открытые ворота, и Кассиан махнул рукой куда-то вправо.
— Это учебный корпус, а там жилой. Идемте, зарегистрирую вас у проректора по внутренней работе. Жить нам придется вместе.
— Да, — кивнула я. — Понимаю.
Кассиан Торнфилд мой муж. И сегодня ночью он вступит в свои супружеские права — почему-то от этой мысли стало очень жутко, словно я только сейчас окончательно поняла, что со мной случилось.
— И не надо так дрожать, — посоветовал Кассиан. — Жена мне не нужна, так что наши отношения будут исключительно рабочими.
Я смогла лишь снова кивнуть, соглашаясь.
* * *
— Как это вы так… внезапно.
Проректор по внутренней работе, господин Аликан, был карликом с лысой головой, испещренной шрамами. Он взял свидетельство о браке, мои документы, и принялся заполнять строчки в толстенной книге.
— А что поделать? — спросил Кассиан. — Я двадцать раз отправлял заявку на помощника, что с ней сделал ректор? Пришлось искать новые способы.
— Леди понимает, во что ввязывается? — поинтересовался Аликан. — Он ведь страшный человек, этот Кассиан Торнфилд. Вспомнить хоть деревню Хотторн на вересковых пустошах Виандира, где блуждают огни и пропадают путники. Как ты там отметился?
Кассиан выразительно завел глаза к потолку.
— Да, я поймал тамошнее привидение и усадил в колбу. Не думаю, что этого нужно бояться.
— А живые волосы? — спросил Аликан. — Леди Флоранс, он сделал шампунь для компании хулиганов, и их волосы превратились в змей! Представляете, в каком виде бедолаг доставили в больницу?
— Это какие-то байки, — пробормотала я. — Вы меня нарочно пугаете!
Аликан и Кассиан переглянулись и расхохотались так, словно у них удалась отменная шутка. Я тоже улыбнулась, но сдержанно.
— В общем, поздравляю тебя, дружище, с созданием семьи! — проректор энергично пожал руку зельевара и обернулся ко мне. — Сегодня уже поздно, я отправлю информацию по вам в министерство магии завтра с утра. На внутреннее довольствие вас поставят тоже с утра, так что приходите на завтрак, пользуйтесь бытовыми вещами… кстати, ваши вещи вот в этом узелке?
Я покосилась на свой саквояжик и кивнула. Аликан покачал головой и протянул мне тонкую тетрадь.
— Отметьте галочкой, что нужно, доставят послезавтра.
Святая Мэри и правда не оставляла тех, кто пришел к ней за защитой.
Зельевар жил на третьем этаже, в преподавательском крыле. Когда мы подошли к лестнице, то горгулья, которая сидела на перилах, вдруг вздрогнула и хрипло пророкотала:
— Входи, оставив сердце на ступенях!
— Спи, спи, старушка, — с тихой нежностью откликнулся Кассиан, и горгулья съежилась, закрыв золотые глаза. Мы прошли мимо, и зельевар объяснил: — Скоро рассыплется. Ей уже пять веков.
Мимо пробежала компания молодых людей — поклонились, заинтересованно посмотрели на меня. По стене среди портретов ученых скользили тени — работали домовые, спеша по делам. Скользнула тонкая лента горьковатого запаха, и зельевар задумчиво произнес:
— Все-таки Пинкипейн снял то проклятие…
— Что за Пинкипейн? — поинтересовалась я.
Этот мир теперь был моим, и надо было узнать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой первый встречный: случайная жена зельевара (СИ) - Лариса Петровичева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


