Тайна опозоренной жены - Кария Гросс
— Наденете вот это! — произнесла тетушка Мэйбл, протягивая какое-то уродливое платье. — Это — платье — вашей матушки!
— Так, давайте я сама решу, что мне стоит надеть! — возмутилась я, пытаясь в очередной раз поставить тетушку на место. Но тетушка явно не собиралась быть статуэткой, чтобы стоять на месте. Она предпочитала стоять на своем.
— А, впрочем, я останусь в этом платье! — отмахнулась я. И снова внутри все сжалось.
А что если королева посчитает меня недостаточно богатой, чтобы воспитывать Кристиана?
— Едут! — послышался крик и топот.
Я поняла, что переодеваться уже нет смысла. Сердце зависло над невидимой пропастью, когда в окне показалась целая вереница карет.
Карета мужа была зашторена все теми же плотными занавесками. А я вспомнила про то, как в ней кто-то был.
— У вас есть шанс примириться с мужем! — послышался суетливый голос тетушки Мэйбл. — И у вас снова будет семья! Если, конечно, ребенок от него!
Я спустилась вниз, чувствуя, как подгибаются ноги. На стук выбежала служанка и открыла дверь. В дом вошел мой муж, с которым я на мгновенье встретилась взглядами. О, сколько же презрения было в его глазах. Он шумно вздыхал, словно только что ему прилетела пощечина от судьбы.
Следом вошел Адриан. Я посмотрела на него с надеждой. Сейчас мне нужна была поддержка, как никогда, но Адриан старался вести себя сухо и официально.
Следом, в сопровождении чародеев в пестрых роскошных мантиях вошла маленькая темная фигурка. Росту в ней было метр сорок. Ну, мне так показалась.
Маленькая, кругленькая, в скромном темном платье, она сняла вуаль с лица, а ей тут же кто-то подал небольшую корону.
Кругленькая бабушка обладала цепким и острым взглядом. Он, словно булавки втыкался в присутствующих и в окружающую обстановку и вот ее взгляд остановился на мне. «Угу!», — кивнула королева. Что это значило, я не знаю. Она посмотрела на Адриана и снова вернула взгляд на меня.
— Ваше величество, — присела я в реверансе.
Надеюсь, я все делаю правильно.
— Прекрати, — сухо произнесла бабушка, остановив меня жестом. Голос ее был тихий, но в тот момент, когда он звучал, замолкали даже мыши. Мантии чародеев переставали шуршать, а их медальоны — звенеть.
— Не будем тянуть, — сухо произнесла королева.
— Да, ваше величество! — прошуршали голоса магов, Адриана и даже мужа.
И она стала с деловым видом целенаправленно подниматься по лестнице.
Откуда она знает, куда идти? В доме же столько комнат?
Но королева явно знала маршрут. Я уловила запах ландыша, исходящий от нее. Какая интересная женщина. В ее крошечных, почти детских руках, на которых сверкали перстни, сосредоточено целое государство.
— Прошу вас, ваше величество! — произнес солидный маг, открывая дверь в мою комнату.
Я тут точно нужна? Или как?
Все поспешили внутрь. Я тоже решила поспешить!
— Вон! — произнесла королева все тем же приглушенным голосом.
Тетушка Мэйбл, кормилица и две девушки, которые вязали новую шаль, тут же вскочили, как ошпаренные и устремились к двери.
— Приступайте! — произнесла она, стоя посреди комнаты. — Быстрее.
Я видела как маги осторожно взяли колыбель, придвинув ее к королеве.
Так наблюдала за ребенком.
Сердце повисло на волоске. А вдруг не он? Я посмотрела на мужа. Что тогда делать? Тут неизвестно, что хуже! Он или не он!
Один магов дал камень в руки Ландару. Тот подержал его, а сквозь его сжатые пальцы ударил свет.
Он раскрыл ладонь, а я напряглась, видя, как чародеи бережно, не касаясь камня, держась только за цепочку, положили светящийся камень на грудь Кристиану. Малыш протянул ручки к камню, а я напряглась.
Он стал тянуть его за щеку.
— Ваше величество. Мы готовы дать ответ, является ли ребенок сыном герцога Ландара, — произнес старый чародей.
Глава 24
Королева сделала шаг вперед. Она указала пальцем себе на ухо, где среди седых волос сверкнули дорогие серьги.
— Мне на ухо, — произнесла она.
Маг кивнул и подошел, склоняясь к уху королевы.
Я видела, как шевелятся его губы, но ничего не могла разобрать. Зато я увидела, как изменилось лицо королевы. Она нахмурила брови.
— Как я и думала, — наконец изрекла она, когда маг с поклоном отошел на место.
Что это значит? Почему никто ничего не говорит вслух?
Сердце гулко забилось в груди, а я почувствовала накатывающую слабость. Первой мыслью было крикнуть: «Ну что там⁈ Не молчите, прошу вас!». Но я тут же прикусила язык. Ведь такая реакция от матери только ухудшит ситуацию.
Мне оставалось только стоять и глубоко дышать, пытаясь себя успокоить.
— Вон, — кивнула она магам. Те послушной вереницей покинули комнату. Я тоже собиралась.
— Останься, — догнал меня голос королевы.
Я сделала очень глубокий вдох, поворачиваясь к ней.
Внезапно голос подал мой муж.
— Ваше величество, у меня было время подумать над вашими словами. Все королевство — тоже не мои дети. Но я буду обязан о них заботиться, — поклонился он.
Королева промолчала.
— Только пока я нуждалась в помощи, обо мне заботился посторонний мужчина! Он не прошел мимо моего горя! Он дал денег, кормил, лечил, возил в столицу по делам… И к доктору, — не выдержала я, глядя на «заботливого многодетного отца».
— Почему ты мне не сказал? — произнесла королева, обращаясь к Адриану.
— А зачем? — искренне удивился Адриан.
Королева подошла к колыбели, и впервые на ее лице появилась улыбка. Она погладила Кристиана по голове. В ее глазах промелькнуло что-то нежное. Крошечные ручки схватили ее за палец, и Кристиан захихикал.
— Я подумал, ваше величество, — произнес Ландар смиренным голосом, подходя к королеве поближе. — Вне зависимости от результата проверки, я готов отозвать прошение о разводе. К тому же у моей жены нет средств для достойного содержания ребенка.
— У нее есть голова на плечах. И друг. Я надеюсь.
Адриан склонил голову: «Как скажете, ваше величество!»
— От себя назначаю пенсию. По потере кормильца. Чтобы не сильно обременять друга, — заметила королева, бросив взгляд на Адриана.
— Это прозвучало обидно, ваше величество, — произнес Адриан.
Королева посмотрела на меня, а я почувствовала, как взгляд этой маленькой женщины пригибает меня в поклоне. Была в нем твердость и власть.
— «Да» на развод, — произнесла королева.
Глава 25
Неужели?
Неужели Ландар был прав, и ребенок не от него! Иначе бы королева не стала так таинственно молчать и одобрять развод. Она просто, видимо, не хочет выносить семейный ссор из избы.
Вот поэтому она смотрит на меня таким тяжелым взглядом.
Мне стало не по себе. Но я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна опозоренной жены - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


