`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьма не для змея - Аврора Джейсон

Ведьма не для змея - Аврора Джейсон

1 ... 17 18 19 20 21 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Морвен лишь сказка.

Он сделал выпад, меч просвистел в воздухе, останавливаясь в дюйме от моего лица. Я зажмурилась, ожидая неминуемого удара, но он так и не последовал. Открыв глаза, я увидела, как второй гвардеец держит его за руку.

— Хватит, Котар. Не думаю, что это хорошая идея. Лорд не обрадуется.

Корт злобно посмотрел на своего товарища, но ослабил хватку на мече. Затем, сплюнув на землю, он медленно убрал клинок в ножны.

— Ладно, трусиха. Но знай, мы ещё вернемся. И тогда ты не отделаешься простым испугом.

Гвардейцы отступили, не сводя с меня глаз, словно опасаясь удара в спину. Я сидела неподвижно, прижавшись к камню, пока они не скрылись из виду за деревьями. Только тогда я смогла выдохнуть, обхватив себя руками, пытаясь унять дрожь.

Выйдя из купели, я замоталась в полотенце. Нужно было найти способ обезопасить себя.

— Вот же уроды. Понаберут же в гвардию недоносков. — образ Морвен возник в воздухе. — Я им сегодня устрою взбучку, пусть знают, что Морвен – это не просто сказка, а сила, с которой нужно считаться. Они узнают, что значит потревожить ведьму в ее логове.

— Но ты же не можешь вредить живым. — озадачено посмотрела я на нее.

— Зато можно напугать так, что они тебя за тридевять земель будут обходить. — поддержала она меня.

Сердце все еще колотилось, но гнев начал затмевать страх. Как они посмели так со мной разговаривать, угрожать! Я знала, что должна что-то предпринять, не позволить им и дальше так бесцеремонно вторгаться в мою жизнь. Морвен была права, нужно преподать им урок.

Накинув платье, решила первым делом обезопасить себя от повторного вторжения. Заклинание защиты, сплетенное из лунного света и шепота ветра, окутало купель невидимой стеной. Теперь ни один незваный гость не сможет приблизиться, не почувствовав леденящего прикосновения магии. Затем, призвав из глубин памяти древние заклинания искажения, я создала иллюзию. Теперь со стороны тропы, ведущей к купели, виднелись лишь густые заросли колючего кустарника, скрывающие вход в мое убежище.

Когда тьма ночи опустилась на землю, мы приступили к задуманному. Пришло время нанести ответный удар. Морвен радостно потирала призрачные руки, предвкушая веселье. Мы проследили за гвардейцами, оставаясь невидимыми, за колючими кустарниками. Они расположились на привал у ворот замка, распивая дешевое пиво. В самый разгар их пьяного угара, Морвен обрушила на них всю мощь своего колдовского искусства.

Сначала подул ледяной ветер, срывая листья с деревьев и швыряя их в лица гвардейцам. Затем раздались жуткие стоны и шепот, заставляющие волосы встать дыбом. Тени сгустились вокруг них, принимая зловещие очертания. Котар и его товарищ в ужасе шарахались по сторонам, пытаясь разглядеть источник кошмара. Апогеем стал громкий вой, эхом прокатившийся по лесу, заставив их в панике бежать дальше от замка, спотыкаясь и теряя оружие. Они больше никогда не посмеют приблизиться к купели.

Наблюдая за их позорным бегством, я почувствовала удовлетворение. Это было лишь началом. Теперь они знали, что я не сломлена, что у меня есть силы ответить. Морвен ликовала, кружась вокруг меня с призрачным смехом.

— Это вам за сестру! — прокричала она, и я кивнула в знак согласия.

Теперь я свободна. Свободна от обид, свободна от желания мести. И, возможно, моя история станет уроком для тех, кто когда-нибудь решится обидеть меня. Они будут жить в страхе, постоянно оглядываясь в ожидании новой напасти. И я буду наблюдать, скрываясь в тени.

Глава 11. Райнрад.

Райнрад, наследник Изумрудных земель, нес на своих плечах бремя древних традиций и законов, как старший из нагов. Каждый его шаг был предопределен, каждый выбор – взвешен. Он был призван быть столпом своего народа, хранителем их наследия. Изо дня в день он укреплялся в этой роли, пока однажды, будто камень, брошенный в гладь озера, его жизнь не нарушила Санрая.

Земли были отравлены скверной, поэтому народ попросил помощи у клана ведьм. Их встреча была случайна, как осенний лист, занесенный ветром в ледяной сад зимы. Ведьма, которую народ почитал и боялся, оказалась совсем не такой, какой он её себе представлял. Ни зловещего колдовства, ни взгляда, пронзающего как лед. Лишь золотая коса, струящаяся до пояса, карие глаза, излучающие тепло, и хрупкая фигура, словно сотканная из лунного света.

Что-то в ней, неуловимое и манящее, коснулось самых потаенных уголков скованной души Райнрада. Грация пантеры, тихий голос, плетущий сказки о травах и звездах – все это зачаровывало его, пленило разум. Симпатия, вспыхнувшая искрой, с каждой новой встречей разгоралась в пламя, все сильнее и опаснее. Ведь любовь между нагом и ведьмой – предательство вековых устоев. И Райнрад знал это, но отказаться от Санраи было все равно что вырвать из груди живое сердце. Он застыл на перепутье, раздираемый долгом и желанием, честью и любовью, не в силах выбрать путь. Они много пережили, вместе сражаясь со скверной.

Но потом, Райнрад отчаянно пытался бороться с самим собой, искоренить эту запретную привязанность. Он избегал Санраи, тонул в государственных делах, изнурял себя тренировками до седьмого пота. Но стоило ему закрыть глаза, как перед ним возникал её образ: смеющиеся глаза, нежные руки, запах трав, навсегда впитавшийся в её одежду. Он понимал – это безнадежно. Его сердце уже сделало свой выбор, отринув разум.

Он начал украдкой встречаться с Санраей. Они искали укрытия в глубине леса, подальше от любопытных глаз и осуждающих перешептываний. Там, под сенью векового дуба, они делились своими сокровенными мыслями, мечтами, страхами. Райнрад рассказывал ей о тяжести короны, о долге перед народом, а Санрая – о тайнах природы, о древней магии, что текла в её жилах. С каждой тайной встречей их связь крепла, а любовь разгоралась с новой силой, опьяняя и пугая одновременно.

Но они оба понимали, что их счастье хрупко, как лепесток цветка. Рано или поздно завеса тайны падет. И тогда их ждет расплата, неминуемая и жестокая. Райнрад знал, что как наследник престола, он не имеет права подвергать опасности свой народ. Но как человек, он не мог отказаться от любви, которая вдохнула в него жизнь.

И тогда он решился. Он решил рассказать о Санрае отцу, надеясь пробудить в нем милосердие и понимание. Он знал, что это безумный, отчаянный шаг. Но он верил в животворную силу любви, способную изменить даже самый закостеневший мир.

Старые залы дворца, обычно полные величественного эха, казались в тот день зловеще тихими. Райнрад стоял перед отцом,

1 ... 17 18 19 20 21 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьма не для змея - Аврора Джейсон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)