`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева

Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева

1 ... 17 18 19 20 21 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
моя. Я всегда знал, что ты особенная. Твоя сила, твой ум, твоя воля — все это досталось тебе от лучших представителей нашего рода. Но есть кое-что, о чем я не успел тебе рассказать при жизни».

В груди защемило от горечи. Почему он не успел? Почему не смог поделиться всем до того, как ушел? Зачем вообще отправил меня в пансион?! Да еще в тот, который находился максимально далеко от столицы?

«То, что ты держишь в руках, — не просто безделушки. Подвеска с фениксом — древний артефакт нашей семьи, хранитель огня. Он защитит тебя, когда будет опасно. Надень его на закате, обязательно так, чтобы последний луч солнца отражался в крыльях феникса. А кинжал не игрушечный, как тебе кажется. Это ключ к одной из наших семейных тайн, о которых ты узнаешь, когда придет время. Используй его с умом».

Я перевела взгляд на предметы, лежащие рядом с письмом. Теперь они казались мне совсем другими — не просто безделушками, а чем-то важным, почти живым.

«Ари, я знаю, что ты справишься. Знаю, что ты найдешь свой путь и защитишь то, что дорого. Помни — ты не одна. Я всегда буду рядом, в твоем сердце, в твоей силе».

Последние строки словно обволакивали теплом. Дедушка словно обнял меня через годы и расстояния.

«Береги себя, моя девочка. И помни — огонь не гаснет, он лишь ждет своего часа, чтобы вспыхнуть с новой силой. И последнее. Не доверяй никому. Особенно родственникам младшей ветви. А если я умер внезапно и странно, не доверяй втройне».

Письмо закончилось, но я все еще держала лист в руках, не в силах отпустить эти слова. Слеза упала на бумагу, размывая чернила, но я не замечала этого.

Дедушка знал. Он всегда знал больше, чем говорил. Но почему не предупредил раньше?! Не успел? А я сама, наивная дура, почему в прошлый раз первым делом не залезла в сейф, чтобы перерыть тут все и разобраться? Идиотка малолетняя! Шляпки-туфельки-вечеринки… синеглазый красавчик и дым в пустой голове. А дядя во всем разберется, все сделает сам, можно ни о чем не думать. Тьфу!

Я аккуратно убрала письмо обратно в конверт, положила его вместе с подвеской и кинжалом в тайник. Теперь у меня появилось еще больше причин победить.

Глава 18

Проснувшись, как у меня вошло в привычку, рано утром, я с удовольствием потянулась — как же приятно управлять собственным телом, двигать руками, ногами! — но разлеживаться не стала, сходила в ванную, привела себя в порядок. Кремовое с лимонными вставками дневное платье, сшитое еще в пансионе, было, по мнению кузины, слишком простецкое и дешевое, но на самом деле оно безупречно подчеркивало и мои янтарные глаза, и золотистые волосы, и легкий румянец.

Я даже перед зеркалом крутанулась, наслаждаясь движением и возможностью самостоятельно выбирать, что надеть.

— Леди, вы с того дня больше и не спите. — Войдя в мои покои по-хозяйски уверенно, Велла оглядела меня с ног до головы. Я как раз без ее помощи уже завершала легкую укладку.

— Доброе утро! Я прекрасно выспалась.

Горничная будто не услышала и продолжила ворчать:

— Леди, стоит быть внимательнее к своему здоровью.

Раньше я думала, что это забота. Оказывается, это пренебрежение. Попробовала бы Велла в подобном тоне говорить с Жюли, ха!

— Принеси мне кофе, — перебила я очередную ворчливую сентенцию.

— Леди, но лекари говорят, что злоупотреблять этим напитком вредно, к тому же кофе — это для мужчин.

— Велла? — Мой взгляд,отразившийся в зеркале, пока что был удивленным, лишь с легким оттенком раздражения. — Я сказала. Кофе. — Первый шажок к расставанию с горничной-шпионкой.

Велла посмотрела на меня с обидой, но, что примечательно, возражать не осмелилась и даже изобразила книксен. Дождавшись, когда она уйдет, я вышла в коридор следом за ней, затем спустилась на первый этаж и… угадала!

Дядя еще не вышел, а Ялис уже был здесь, ожидал старшего партнера. Или не партнера? Я ведь тоже вчера на прощание велела ему быть у нас в доме с самого утра.

При моем появлении он напрягся, но тотчас взял себя в руки, поднялся навстречу и галантно поклонился, затем достал из-под полы сюртука миниатюрную бонбоньерку и протянул мне с такой улыбкой, будто в конфетах вместо фруктовой начинки был уксус.

— Приветствую, леди Арисоль. Не знал, что вы ранняя пташка.

Бонбоньерку я забрала, покрутила в руках. Завязанная бантом бело-золотая лента дополняла бежевато-кремовую кружевную подложку, Ялис будто специально угадал, в каком наряде я его встречу, шельмец.

Впрочем, несмотря на клятву, с Ялисом следовало держать ухо востро.

— Благодарю, лорд Иглори. Я вижу, отдых пошел вам на пользу, вы больше не похожи на недодушенного упыря.

Поблизости никого не было, так что я не стала отказывать себе в удовольствии быть честной.

Ялис лишь поморщился.

— Я только что из жандармерии. И уже поговорил с лейтенантом Фарроу. Вы знаете, что свидетельствовавший против меня официант трагически погиб?

— Разве его не задержали?!

Черт! Как Фарроу мог его упустить?! Я надеялась, что допрос лжесвидетеля серьезно продвинет расследование. Ну, как минимум заставит дорогих родственников суетиться по всем фронтам и временно отложить любые планы по моему изничтожению. А они, выходит, подсуетились быстрее, чем я рассчитывала. Досадно.

— Представляете, уже в тюрьме этот несчастный подавился хлебом. Прямо за ужином. Спасти не успели, хотя другие заключенные сразу же позвали на помощь, а некоторые… — тут Ялис сделал коротенькую паузу, сжав зубы до скрипа, но потом выдохнул и продолжил: — …даже пытались оказать первую помощь. Увы, безуспешно.

— Вот как. — Я даже не пыталась сделать вид, что удивлена. — Что ж, будем считать, что несчастный лжесвидетель всего лишь подтвердил старую поговорку о том, что не стоит рыть другому яму, самому можно в нее провалиться. Ну а мы с вами… примем к сведению скорость, с которой некто может убрать нежеланного свидетеля, и будем втрое осторожнее. Верно, лорд Иглори?

— Несомненно, — ледяным тоном подтвердил Ялис.

На этом моменте наш разговор прервала Велла, появившаяся с подносом, на котором уже был уже не один, а два стеклянных стаканчика. При ней пришлось разыграть гостеприимство пополам с дурной влюбленностью, и, пока Ялис галантно разливал ароматный напиток, спустился помятый и еще не проснувшийся до конца дядя. Я отметила, что ворот рубашки перекошен и застегнут не на ту

1 ... 17 18 19 20 21 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)