Пленники чести - Александр Шатилов
— И всё же, мне пришлось краснеть из-за ваших бестактных слов, милостивый государь, — сердито произнёс Алексей Николаевич.
— Прошу прощения, сударь, — вмешался в разговор Александр Иванович, обращаясь к Карлу Феликсовичу, — мои отношения с Натальей Всеволодовной абсолютно чисты, и в них нет ничего предосудительного. Более того, я присутствую здесь именно потому, что мой долг заботиться и защищать Наталью Всеволодовну. Кроме того, вам, как и Кларе Генриховне, известно, что срок траура истекает нескоро. До этого момента я считаю неуважительным по отношению к покойному её опекуну заводить какие-либо разговоры о браке, кто бы ни начинал их.
— Неужели вы так обиделись на мои слова, — спросил, не переставая улыбаться Карл Феликсович, — не стоит принимать всё так близко к сердцу, не то вы натворите немалых бед.
— Прошу вас оставить ваши советы для более подходящего случая, кузен, — холодно ответил Александр.
— Умоляю вас, Александр Иванович, — сказала Наталья слабым голосом, — не стоит тратить силы на бессмысленные споры, давайте уйдём отсюда.
— Разумеется, Наталья Всеволодовна, — ответил Александр, взял её под руку, и они вместе покинули гостиную.
После этого все остальные медленно направились к выходу, ощущая некое томление и робость. Теперь они оказались в чужом доме, который прежде каждый почитал своим. В одночасье переменились и мысли и поведение всех, кто прибыл в замок ради наследства. Спорить с властной госпожой Уилсон было невозможно. Она уже решила судьбу каждого, из присутствовавших на семейном совете, и от этого они почувствовали себя жалкими и ничтожными, подобно малым детям на ферме работного дома.
— Что ещё за генерал должен к нам приехать? — с недовольством спросил Алексей Николаевич у господина Симпли, когда они шли по коридору.
— Я сам не знаю, друг мой, — отвечал тот, озираясь по сторонам, — только его богатенький сродник ещё более важная птица.
— Не забудь, муженёк, — сказала ему госпожа Симпли, шедшая несколько впереди прочих, — с этим фабрикантом нам надо быть не менее обходительными, чем с тётушкой, он может нам очень пригодиться.
— Ты совершенно права, душенька, — отвечал господин Симпли.
И так все разошлись по комнатам, обдумывая то, как им в дальнейшем вести себя при тётушке, одним своим появлением затушившей огоньки их надежд. Каждый считал, что стал жертвой обстоятельств, что с ним поступят несправедливо, но, увы, поделать ничего было уже нельзя. Всем захотелось поскорее вырваться из холодных объятий Клары Генриховны, но желание получить свою долю в наследстве держало господ на привязи, заставляя быть покорными судьбе, и в частности госпоже Уилсон.
После того, как Наталья Всеволодовна и Александр Иванович покинули гостиную, они долго шли по коридорам в полном молчании. Их счастье подверглось страшной угрозе, ещё только зарождаясь. Трудно им было думать о будущем, зная, что их воля уже ничего не решит. Они шли рука об руку, смиренно и чинно, опустив головы, точно к алтарю, но алтарь этот был бесконечно далёк, а путь был усеян многими скорбями. Но они оба не хотели подчиняться чужой воле, сколь великое бы благо она не стремилась привнести в их жизни.
— Натали, — прошептал Александр, взглянув на свою спутницу.
— Да, Александр, — ответила она и тоже взглянула на него.
— Натали, я хочу быть с вами, и только с вами одною! Я желаю, чтобы мы остались вместе навсегда, — с жаром говорил он ей, чувствуя, как кровь закипает в нём и сердце начинает биться чаще.
— Но тётушка… — сказала Наталья Всеволодовна, — она не отдаст меня вам, а скорее женит на сатане, если от этого ей будет выгода. Она не допустит нашего счастья…
— Нет, нет, слышите, не будет того, что вы достанетесь какому-то торговцу, сколь бы он не был богат! Я не отдам вас ни за какие сокровища! Вы стали мне дороже жизни, и я готов это доказать! Одно ваше слово, и я брошусь в самый жаркий огонь! Я умолю Клару Генриховну разрешить вам самой решать свою судьбу.
— О нет, — прервала его Наталья, — пожалуйста, не стоит даже заговаривать об этом с тётушкой! Если она узнает о нашей любви, то разлучит нас навсегда! Прошу, сохраните нашу любовь в тайне даже от самых близких друзей!
— Но тайна рано или поздно будет раскрыта, друг мой, я не хочу, чтобы о вас потом говорили хоть одно дурное слово!
— Я не боюсь злых языков, — краснея, ответила она.
— И я их не боюсь, и никогда не боялся. Даю слово, что ни один человек не узнает о наших чувствах, пока не придёт время! — сказал он, глядя прямо в её нежные глаза, полные радости и страсти.
— И я буду хранить молчание, мой добрый друг, — ответила она.
Александр Иванович припал губами к её изящной бледной ручке, и они застыли так в полумраке широкого коридора замка. И уже ничто их не могло потревожить. Они были рядом, и это значило, что они были в раю. Любовь стала для них всем, любовь согревала их души, заставляла жить и дарила радость. Они не видели ничего вокруг себя, застыв, подобно мраморным изваяниям в парке замка. Они и не заметили чьей-то тёмной тени, мелькнувшей в дальнем конце коридора.
Но как не было им хорошо стоять рядом, глядя друг другу в глаза, им пришлось сделать вид, словно они просто прогуливаются, услышав неподалёку чьи-то шаги. И действительно, вскоре показались Виктор и Анна Черводольские. Они как будто кого-то искали, и очень обрадовались, увидев Александра с Натальей. Подойдя ближе, они учтиво поклонились друг другу.
— Виктор Юрьевич, — представился ещё раз кудрявый юноша, — а это моя сестра Анна Юрьевна, — девушка сделала изящный реверанс.
— Очень приятно, позвольте и нам представиться: поручик седьмого драгунского полка Александр Иванович; а так же честь имею представить: воспитанница покойного Михаила Эдуардовича, Наталья Всеволодовна.
— Ах, нам тоже очень приятно! — воскликнула Анна, сверкнув блестящими карими глазками. — Я уже и не надеялась встретить здесь столь же молодых людей, сколь и мы с братом. Признаюсь, мы ожидали найти здесь одних пожилых почтенных господ, которые много знают, но с которыми ужасно скучно.
— О нет, сестра хотела сказать, что мы ищем разностороннего общения, — покраснев, добавил Виктор.
— Ну что вы, мы сами рады, что мы здесь не одни молодые люди, — ответила Наталья.
— Ну, а как же Карл Феликсович? — спросил Виктор. — Он тоже совсем не старый, но весьма интересный собеседник.
— Увы, у нас с ним разные взгляды на некоторые вещи, мы с ним не находим общих
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленники чести - Александр Шатилов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


