`

Рог белого медведя (СИ) - Олла Дез

1 ... 17 18 19 20 21 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
месту работы.

— Это один и тот же дом. На первом этаже мастерская и книжный магазин, а на втором жилые помещения — сообщил следователь.

— Отлично. Она редкий специалист. Мы не можем позволить, что бы с ней, не дай Предок Древний Медведь, что-то случилось. Поговори с ней. Я слишком на взводе, займусь трупом и следствием. А ты побеседуй с ней — мягко и ласково. Найди подход. Завтра она должна приступить к работе. Сегодня не трогай. Только охрана и беседа. Но тянуть с этим нельзя. Женщина должна понять всю важность происходящего.

— Девушка — снова тихо сказал следователь, но я опять услышал, это, в конце концов, входит в мои обязанности слышать подчиненных.

— Девушка. Тем более. Сколько ей?

— Двадцать семь, Верховный Коннетабль.

— Отлично. Не ребенок. Голова должна быть на плечах. Талек, головой за нее отвечаешь!

— Понял, Верховный Коннетабль.

— Мы приехали — доложил местный следователь и карета остановилась.

Мы вышли на улицу. Снег уже вовсю сыпал, но меня снова порадовала расторопность местной полиции. Они натянули между домами тент и на место преступления он не падал. Улочка была узкая, дома стояли почти впритык. Карета тут явно проехать не могла. Только пешеходная зона. Значит они прибыли пешком. Однако.

Я присел перед трупом. Я определенно знал этого старика. Только вот где мы встречались? И имя его мне показалось знакомым. Я потер лоб. Почему я забыл? У меня хорошая память и на лица и на информацию. Что с ним такого связано, что я прогнал его прочь из моей головы? Ладно. Это потом. Талек все выяснит и доложит. И это освежит мою память. Только вот бешенство к преступникам, которые отняли жизнь у человека из моего прошлого — нарастало.

Тело не было растерзано, и цветок ядовито-салатового цвета, не был смят. Да и надпись присутствовала. Три слова на латыни. Значит, в этот раз им все удалось. Значит Калле прав. Место имеет значение.

Я выпрямился и посмотрел на подчиненных. Калле расспрашивал о чем-то местных полицейских. Скорей всего вникал в дело.

Талек уже испарился, и как я надеюсь, отправился к женщине, что владеет латынью. Вот странное совпадение. Так и начнешь в судьбу верить, усмехнулся я про себя. Убитый ее отец, а она сможет помочь нам найти его убийц. Во всяком случае, я очень на это рассчитываю.

Сиг колдовал над телом. Забрал и упаковал злополучный цветок, и принялся за само тело. Я отвернулся. Что-то цепляло меня в этом старике, и смотреть на тело мне не хотелось. Я повернулся к надписи.

— Дан! — позвал я — Эта женщина? Ну, специалист по латыни. Она еще что-то говорила? — обратился я к инспектору.

— Да. Она сказала, что в слове ошибка. Буквы перепутаны.

— Святой медведь! Она нужна нам с каждой вашей фразой все больше. Какие конкретно буквы? Она не сказала?

— Сказала. Я подчеркнул — и он протянул мне блокнот.

— Прямо первое слово? И оно с ошибкой?

— Да. Вот это — Oculis. Тут в первом слове видите? Она переправила «А» на «О». Сказала глупая ошибка того кто явно не понимает что пишет. Потому что и читается так же «О», а не «А».

— А первое слово у нас Зеркало? — уточнил я.

— Нет «Oculis» — глаза — пояснил мне Гард Дан.

Я взглянул на заляпанную кровью надпись на стене. Отчетливо были видны отпечатки небольших ладоней. Писала явно женщина. Я приложил свою ладонь, не касаясь стены и отпечатка. Она полностью перекрывала кровавую ладонь на стене. Значит и в самом деле женщина или маленький мужчина. Мысль что это мог быть ребенок, я отогнал сразу. Нет! Быть этого не может! Я и с женщиной то с трудом смирился.

— Вот еще что. Я не знаю существенно ли это. Но вот это слово «Oculis» — глаза. Оно как будто написано с большим нажимом.

— Да. И в самом деле. Но может быть это связано с тем, что оно на стене первое?

— Возможно. А в предыдущих надписях как было?

— Святой Медведь! Калле!

Следователь материализовался рядом с нами с мгновенье ока.

— Предыдущая надпись на стене? Та, что у убитой зеленщице? Она написана вся с одинаковым нажимом? Вот тут слово «Oculis». Буквы в нем явно толще, чем в других.

— Да, там тоже-самое было. Только слово не первое я последнее — подтвердил Калле.

— Выходит это сделано намеренно. А вот про ошибку в написании мы пока ничего выяснить не можем. Потому что понятия не имеем, как правильно писать эту абракадабру — я снова потер лоб, голова раскалывалась от количества вопросов без ответов.

— Вообще-то смысл есть в этой латыни. Вот, например Ваш дом Таларктосов — это тоже латынь — сказал вдруг Гард.

Я вскинул брови.

— Простите, Верховный Коннетабль — стушевался под моим взглядом следователь.

— И откуда же такая информация? Все из того же источника?

— Да мы с дочерью покойного дружим — засмущался мужчина.

— Да, ладно. Клинья что ли подбивал к заучке? — в своей неповторимой манере высказался Калле.

— Она не заучка — выпалил следователь.

— А кто? Если знает премудрый язык — точно заучка. И страшненькая еще наверняка — безапелляционно выдал Калле.

— Она не готова к отношениям. И я…

— Хватит. Давайте к делу. Сиг? — прервал я эти бессмысленные и неинтересные мне разговоры.

— Я закончил. Забираю тело в местный морг на вскрытие — ответил друг.

— Калле, Дан, опрос свидетелей. Я бы хотел поприсутствовать. И самое главное я бы хотел лично допросить свидетеля убийства — и я направился на выход из тупика.

— А что с надписью делать? — спросил Дан.

— Пока оставьте и приставьте к ней охрану. Все остальное можно убрать. Я бы хотел, что бы чуть позже привезли эту вашу специалистку по языку. Пусть посмотрит.

— Может быть, все же не стоит? Это кровь ее отца. Каково ей будет на это смотреть? Она…

— Стоит! Она может увидеть то, что не видим мы. Талек сумеет ее убедить в необходимости быстрого раскрытия дела. Наверняка она захочет помочь. В конце концов, убийцы ее отца должны быть пойманы. И они должны понести заслуженное наказание. Я уже не говорю о возможности предотвратить новые жертвы — отрезал я.

— Разумеется, Верховный Коннетабль — согласился с моими доводами местный следователь, ну или просто смирился, что все равно будет так, как сказал я, и никак иначе.

Я прошел в здание местной полиции. Оно оказалось недалеко, поэтому я отказался от кареты. Город мне все больше и больше нравился. Чистый, ухоженный, без вони

1 ... 17 18 19 20 21 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рог белого медведя (СИ) - Олла Дез, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)