Два принца для попаданки (СИ) - Майя Хоук
Передергиваю плечами. Что ж, прошлый секретарь Э’Вилн возможно не так уж и плох, раз он заботился о попавших в беду мальчиках.
— Дядя безусловно не нравится то, что по его вине мы до сих пор заперты в поместье, — продолжает Роберт и я киваю, отлично могу понять почему. — Но Дэниел нашел здесь свое дело.
Приподнимаю голову.
— Библиотека Ирвина Торна, — хитро щурится Роберт, и я чувствую как волна жара бьет по щекам, похоже на то, что зря я посчитала этого молодого мужчину наивным. Кажется, он вычислил мой интерес к прошлому секретарю и не зря завел весь этот разговор. Ну что ж, в подземельях поместья, наверное и не такому научишься. — Это Дэниел овладел искусством перемещений между мирами.
Я чувствую как ладонь моего попутчика крепко стискивает мое запястье. Роберт смотрит на меня блестящим взглядом и мне кажется, я чувствую как частота его сердцебиения передается мне.
— Говорят, что каждая новая душа способна изменить судьбу мира, ларди, — продолжает Роб скороговоркой. — Так вот, Дэениел это тот, кто привел прошлую новую душу, нашу нынешнюю правительницу, Эмбер Э’Тарн. Я думаю, кто-то там узнал о том, что мой брат владеет секретами и сейчас он в опасности.
— А Ирвин? — произношу одними губами, когда мы подпрягиваем на кочке. — Почему он не научил тебя?
— Потому что сам не умел. Все вышло случайно. Он учил моего брата, а я… я поправлялся после того как очень сильно переболел. Все из-за прошлой ларди. Когда-то она думала, что кровь магов ее омолодит. Моя кровь. И только Дэниелу удалось ее отвлечь, когда он доказал, что мы оба можем быть ей полезны, разыскав в другом мире новое тело…
Роберт замолкает.
— Мне очень жаль, — сжимаю его запястье.
В ответ Роб улыбается, тепло и искренне. Сейчас он очень напоминает мне своего брата и мне правда хочется коснуться его губ своими, поэтому я отстраняюсь.
Роберт кивает.
— Они думают, что Дэниел нарушит то хрупкое равновесие, которое образовалось на Элирне, ведь он не перестал экспериментировать, пытаясь призвать душу. Его попросту решили бросить, — сообщает мне Роб. — Ведь те, кто приходит из нового мира, меняют судьбу каждого, кто живет тут.
Сглатываю.
— Вот поэтому я не поехал жениться.
Экипаж тормозит в это самое время. Выпускаю руку Роберта. Чтож, сейчас он назвал мне достойную причину.
— И я доверяю тебе, — произносит Роб, прежде, чем выйти.
— А… Иштвану?
Ветер заглушает мои слова. Лицо Роберта выглядит напряженным.
Я вижу как глава ордена ирриди выбирается из экипажа и запахивается в плащ. Следом он скорым шагом направляется к зданию, освещенному магическими светильниками.
Роберт без слов касается моей руки я понимаю, что это приглашение следовать.
Мы поднимаемся по ступеням. На вершине нас встречает седой старик.
Иштван открывает лицо.
— Я пришел к Дэниелу. Со мной подопечный и госпожа Кара.
Роберт помогает мне глубже укутаться в ткань.
— Мы пришли проститься, — долетают до меня слова Иштвана и я вздрагиваю: что это значит?
— Дом скорби, — негромко говорит мне на ухо Роб, — сюда отправляют тех, кого целители признали неизлечимыми.
«Что это значит?» — надеюсь передать вопрос одним только взглядом, потому что звук моего голоса, очевидно, способен меня выдать.
— Их не будут кормить и поить. Однажды каждый из них сгниет.
Мне кажется, что мое сердце обрывается.
Глава 20
Мы быстро проходим мимо снующих мимо служащих дома скорби, одетых в длинные темные халаты непонятного мне цвета.
Нас встречают пустые коридоры, комнаты, расположенные по сторонам, занавешены отрезами ткани.
— Сюда обычно помещают безнадежно больных, — поясняет мне Роберт.
Крепче перехватываю платок, накинутый на голову и плечи. Мне становится понятно: это такой хоспис. От этого мое сочувствие к Дэниелу становится только сильней.
— Идем скорее, — трогаю руку Роберта и мой спутник с готовностью ускоряется.
Иштван спешно догоняет нас.
— Давайте обойдемся без излишнего рвения, — шипит он сквозь зубы.
И мы чуть-чуть сбавляем темп. Кажется, мои спутники уже бывали в доме скорби. Иштван точно знает куда идти.
Мы заворачиваем за угол и там меня встречает занавешенная тканью жесткая койка, на которой я узнаю знакомый мне силуэт. Оборачиваюсь к Роберту, потому что мне трудно сейчас смотреть на знакомое лицо и понимать то, что произошло с Дэниелом. Тело моего знакомого выглядит изможденным, совсем не таким, каким я его помню.
Прикусываю губу и тут же чувствую, что Роберт крепко прижимает меня к себе.
Его тепло согревает и дарит успокоение.
— Почему он помогал Эми? — шепчу едва слышно. — Ведь дядя же мог забрать вас к себе…
Роб отрицательно качает головой.
— У дяди, к сожалению, были очень серьезные проблемы, — хмурится он. — А Эми угрожала…
— Кому?
— Мне, — голос Роберта звучит металлом. — Знаешь, быть близнецами достаточно непросто. Мы как бы чувствуем друг друга, отвечаем за другого всю свою жизнь.
Я отстраняюсь от Роба и делаю шаг по направлению к постели.
Иштван срывает со стены светильник и протягивает мне. На миг волшебный свет выхватывает из полумрака лицо главы ордена и я вижу, как напряженно у него сведены брови. Я все еще не могу понять в этот момент, на чьей стороне Иштван, но предпочитаю над этим не задумываться. В конце концов мое желание исполнено: я нашла Дэниела.
— Когда брат был маленьким, — продолжает Роб. — Я защищал его в школе, но потом ларди Э’Вилн сочла меня более пригодным для опытов…
Оборачиваюсь к нему и кажется Роберт по одному моему взгляду делает верный вывод: я не хочу больше слушать о таком.
Откидываю ткань и присаживаюсь на край постели.
— Что я должна сделать? — адресую этот вопрос разом обоим моим спутникам.
Магический светильник покачивается у меня в руке, бросая неверные тени на лицо Дэниела. Время от времени свет выхватывает и других больных, находящихся в этой комнате. Все они как будто пребывают в полусне.
— Каждому дают настойку, уносящую в мир снов, — поясняет Роберт, проследив мой взгляд. — Так гораздо проще переносить ту боль, которая ведет к смерти.
Я снова чувствую нечто похожее на укол — теперь понятно, почему Дэниел в таком ужасном состоянии. Его, должно быть, не кормят и не поят. Дают только настойку, которая, наверное напоминает наркотик.
— Ты был уверен, что я смогу его разбудить, — произношу не своим голосом.
— Кхм… — Роберт присаживается рядом. — Я уверен в том, что у вас может быть связь.
— Поясни.
— Эми
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Два принца для попаданки (СИ) - Майя Хоук, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


