Железная корона - Матильда Старр
А все остальное…
Он точно знал, зачем он туда идет. Ничего между нами не вспыхивало, а главное, не такая уж я и безродная. И его высочество точно знал, кто я такая, когда делал мне предложение.
— Так это правда? — пронзительно-тонким голосом напомнила о себе Селеста.
Я подняла на нее взгляд и осторожно проговорила:
— В какой-то мере правда… По крайней мере, в той части, где принц сделал мне предложение, я согласилась, и теперь я его невеста…
Она прожигала меня ненавидящим взглядом.
— Ну почему, почему?! Почему все тебе? Я ведь тоже была на том балу и выглядела великолепно. Он должен был заметить меня, а не тебя!
Я вздохнула. У меня был ответ на вопрос «почему», но озвучивать его точно не стоило.
И вдруг я кое-что вспомнила.
— А он и заметил.
— Что? — глаза Селесты широко распахнулись. — Правда? Он действительно меня заметил?
— Ну да. Он видел, как ты зачаровала бокал, который опрокинулся мне на платье.
Селеста переменилась в лице, а я вдохновенно продолжала:
— Он ведь и подошел ко мне именно из-за этого. Так что, наверное, я должна благодарить тебя. Если бы не ты, мы бы не были сейчас так счастливы.
Я понимала, что это нечестно и неправильно, но не могла остановиться.
Лицо Селесты перекосило от ярости.
— Ты!.. Ты!.. — она явно не находила слов. А затем развернулась и в слезах выбежала из моей комнаты.
Странно, но меня совсем не мучила совесть из-за этой маленькой лжи. Может быть, в следующий раз Селеста трижды подумает, прежде чем кого-то гнобить, унижать или устраивать пакости тем, кто не вышел благородным происхождением.
Но долго раздумывать о Селесте я не могла. Пора было отправляться в императорский дворец.
Я подхватила чемодан и спустилась на улицу. Рилан уже ждал меня на ступенях общежития.
— Волнуешься? — спросил он вместо приветствия и легонько сжал мой локоть.
— Вовсе нет, — храбро соврала я, хотя пальцы предательски подрагивали, а сердце так и норовило пропустить удар.
— И правильно! — он посмотрел на часы. — Ну что, пора?
— А ты не замерзнешь? — торопливо спросила я. Нет, я вовсе не пыталась тянуть время. Наверное… Мой сопровождающий действительно был одет не по погоде. Всего лишь расшитый серебром и шелком камзол, и никакого пальто или шубы сверху. Белые снежинки тихо садились на темную ткань, и даже мне становилось зябко от этого зрелища.
— Не должен, — улыбнулся он.
Рилан активировал артефакт портала. Да-да, дорога в императорский дворец обещала быть недолгой и нетрудной. Всего-то сделать один шаг. В неизвестность.
Я лишь на мгновение задержалась перед порталом, вдохнула побольше воздуха и решительно вошла в мерцающее голубоватое марево. А как только оказалась на той стороне — ахнула от неожиданности и восторга.
Здесь было лето. Демоны побери, настоящее лето!
Меня тут же окутало теплом и сладким цветочным ароматом. Я растерянно огляделась по сторонам. Передо мной высился дворец из белого мрамора. Вокруг простирался парк с высокими зелеными деревьями, цветущими кустами, статуями и фонтанами…
— Но… Как так? — прошептала я тихо.
— В императорском дворце всегда лето, — со смешком пояснил Рилан. Теперь понятно, почему он не особенно заботился о том, чтобы одеться потеплее.
— Это такая магия? — я попыталась представить, сколько магических сил нужно, чтобы поддерживать такую погоду постоянно, но тут же сбилась. Это было невозможно, немыслимо. Даже если бы все погодные маги империи с утра до вечера занимались этой проблемой, они бы не справились.
— Не совсем, — сказал Рилан. — Древнее колдовство, абсолютное.
Я важно кивнула. После истории с артефактом я уже знала, что это такое.
— Рассказывают, что кое-кто из древних очень не любил зиму.
Я сбросила теплое пальто, очень уж в нем было жарко, и мы стали подниматься по мраморной лестнице.
Принц Дженард встречал нас в просторном широком холле. Сам.
— Здравствуй, Аллиона. Сир Огелен, — он протянул руку Рилану. Тот ее пожал. — Рад вас видеть. Сейчас вас проводят в ваши комнаты, чтобы вы могли отдохнуть с дороги.
Я хихикнула. Да уж, действительно. Такая долгая дорога, что мы просто обязаны были смертельно устать!
— Завтра утром будет традиционный завтрак. С императором, императрицей и целой уймой придворных дам и кавалеров, все очень официально. А сегодня, — глаза принца Дженарда хитро блеснули, — устроим небольшую пирушку, так сказать, в неформальной обстановке. Что скажете?
Он почему-то смотрел не на меня, а на Рилана. И Рилан ответил за нас обоих:
— Скажем, что это отличная идея.
— Тогда прошу! Ваш камердинер, сир Огелен, — он указал на мужчину в светло-голубой униформе. — И твоя горничная, Аллиона.
Мы уже собирались уходить, когда в конце холла появился мужчина в придворном костюме. Его светлые волосы выглядели слегка растрепанными и взъерошенными, и весь его вид, взволнованный, почти испуганный, никак не вязался с величественной и спокойной роскошью дворца.
— Ваше высочество, ваш брат… ему стало хуже. Будьте любезны, позовите его величество и ее величество.
И в нарушении всех мыслимых и немыслимых правил дворцового этикета, он, не дождавшись ответа принца, скрылся в одном из коридоров.
Принц Дженард нахмурился, от его веселья не осталось и следа.
— Ступайте в свои комнаты, — сказал он нам. — Возможно, пирушка отменяется.
И быстрым шагом покинул холл.
Я растерянно смотрела на Рилана.
— Кто это был?
— Главный королевский лекарь.
— А что с братом принца? — спросила я.
— Он болеет. Какая-то неведомая хворь с детства. Лучшие лекари империи ничего не могут сделать.
— Так может надо поискать других лекарей, если эти не справляются?
— Зря ты так, — Рилан посмотрел на меня укоризненно. — Сир Гильям — лучший лекарь королевства. Между прочим, он вовсе не благородного происхождения. Стихийный маг.
— И оказался при дворе? Да еще в такой должности? — удивилась я.
— Вот-вот, — кивнул Рилан. — Так что поверь, он здесь работает не по протекции, а исключительно благодаря собственным талантам и знаниям. И то, что брат твоего жениха, его высочество принц Дамин дожил до своих двенадцати лет, считается исключительно его заслугой.
Двенадцать лет… Я явственно представила бледного светловолосого мальчишку с не по возрасту усталыми и грустными глазами… испарина на лбу, синеватые губы.
— Ну а сейчас ему совсем плохо?
— Похоже на то…
Разговаривая так, мы поднялись по лестнице, прошлись по длинному коридору, и камердинер Рилана остановился у одной из дверей. А моя горничная двинулась дальше.
— Ну что, увидимся позже?
Я помахала Рилану рукой, и он скрылся в своей комнате. Впрочем, мы с горничной далеко не ушли. Принц решил поселить нас рядом. Горничная принялась шустро развешивать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Железная корона - Матильда Старр, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


