Проклятие принца - Ася Медовая

Читать книгу Проклятие принца - Ася Медовая, Ася Медовая . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Проклятие принца - Ася Медовая
Название: Проклятие принца
Дата добавления: 10 апрель 2023
Количество просмотров: 460
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проклятие принца читать книгу онлайн

Проклятие принца - читать онлайн , автор Ася Медовая

Злая мачеха продала неродную полукровку в рабство, но той посчастливилось заключить с купившим ее принцем договор на три года!
Три года полуфея обещает быть полезной в доме принца, незаметной, чтобы не раздражать его, и старательно отыгрывать роль его фаворитки.
Загвоздка только в том, что совместить все три обязанности и продержаться три года, не доведя принца до белого каления, невозможно!
Придет ли магия на помощь полуфее? Или ее быстрее сожрет проклятье принца? Они узнают это раньше, чем закончится их злополучный контракт.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
доме. Тем более от женщины.

От его женщины!

Точнее, от его вещи, о чем не стоит забывать, чтобы в голову не лезли бредовые мысли.

* * *

– Какого дьявола ты тут сидишь?!

Вильду подбросило от окрика господина и тогда она приподнялась на локтях щурясь и моргая спросонья. Вообще-то она не сидела, а лежала, окончательно наплевав на смятое платье и спутанные волосы.

Придерживая одной рукой дверцу, другой опираясь на боковину кареты, Рессар Видьер являл собой страшное разгневанное чудовище в сумраке под сполохами молний и раскаты грома.

Приняв вертикальное положения и теперь уже окончательно проснувшись, Вильда поняла, что замёрзла и смертельно хочет в уборную. Но все эти потребности не перекрыли удивления, что начавшаяся гроза не разбудила её в отличие от гневного крика хозяина.

– В-вы сам-ми в-велел-ли оставаться тут, – просипела она, с трудом сдерживая зубы от стука.

– Я велел тебе сидеть в каретном сарае? – недовольно сморщился господин, словно Вильда только что обвинила его в глупости.

– Д-да… Не совсем, н-но да…

– Вылезай немедленно!

Всё, он потерял своё терпение и теперь раздраженно постукивал ногой, повернувшись боком, освобождая выход для нее.

– П-подайте м-мне руку…

– Что? – теперь и нога намертво приросла к земле, перестав выбивать нетерпеливый ритм.

– В-вы сказали оставаться з-здесь, п-пока не п-подадите руки.

И тут Рессар расхохотался, потом бесцеремонно вытащил её из кареты, взвалил на плечо и потащил к дому наплевав на холодный ливень моментально намочивший платье Вильды.

О, если когда-нибудь станет госпожой, то тоже заведет себе список чего она терпеть не может. Первым пунктом там будет значится каретный сарай, хотя нет, первым – ночная гроза и прогулки под ней. Ой, нет же, первый пункт почетно займет сам господин Видьер, проклятый принц Гоблинов. Вот кого она терпеть не будет в первую очередь!

Вильда поймала взгляд Фенхеля, который поспешил закрыть за ними входную дверь. Что-то странное было в его взгляде: смесь ужаса и сочувствия. Может после такого и расстался с жизнью предыдущий повар? Но что такого она сделала? Всего лишь была послушна воле хозяина. Вряд ли он убьет её за это.

– Твои помощники совершенно не умеют готовить, они ни на что не способны! – не сдержался Рессар и высказал ей недовольство до того, как втащил по лестнице на второй этаж и поставил на ноги.

– Ой, – простонала Вильда и подумала, что теперь у господина есть повод лишить её жизни. Он не просто злой, но еще и дьявольски голодный.

– Снова ваши «ой», – не то вопрос, не то утверждение. – Раздевайся!

– З-зачем? – она стянула платье на груди, стараясь по максимуму прикрыть безнадёжно-наглое декольте мокрого платья.

– Примешь ванну, согреешься.

Вот теперь она обернулась и увидела полную ванну горячей воды с облачками воздушной пены и благоуханием гвоздики. А Вильда точно знала, что с гвоздикой принимает ванну хозяин, тогда зачем он притащил её к себе?

– Снимай же свое платье.

Рессар устал ждать и развернул Вильду спиной, чтобы помочь расстегнуть пуговки. Но уже через секунду раздался треск и десятки перламутровых бусинок посыпались по полу.

– Вы испортили моё выходное платье, – тихо констатировала Вильда, чувствуя, как руки Рессара стаскивают с её плеч ленты, потом сдергивают лиф-бюстье, как мокрый наряд вместе с нижними юбками оседает у ног.

И тут Вильда покачнулась, ноги перестали её держать, накатила слабость и тошнота. С невольным стоном она покачнулась, откидываясь на грудь господина и обмякая в его руках.

Глава 7. Полуобольщение

Вряд ли бархатная банкетка вызвала бы в нем бурю эмоций, как колдунья. Он был в миллиметре от расслабляющей ванной, когда вздумалось позвать эту гордячку и не только всыпать ей за испорченный обед и опоздание, но и тут же исполнить задуманное наказание.

Но уже через минуту он снова натягивал штаны и перчатки, нёсся сквозь косые потоки дождя к каретному сараю и ругался на чем свет стоит. Эта строптивая девчонка выводила его из себя даже не показываясь на глаза! Но как же она мутила его рассудок, вот так, беспомощно откинувшись в объятиях.

Подхватив колдунью под коленки и невольно заглядевшись на её обнаженную грудь, со вздохом отчаяния опустил в пенную воду, погружая руки по локоть, проверяя не остыла ли вода.

– Кэр! Прикажите подать еще два кувшина горячей.

– Да, мой принц.

Фенхель ушел, а Рессар стянул намокшие перчатки и отбросил в сторону. И как всегда, именно сейчас захотелось провести пальцем по её нежной щеке, убрать завиток волос с лица.

Он спрятал руки за спину, чтобы не поддаться гиблому искушению. Хотя будь девушка банкеткой, будь она вещью, Рессар позволил бы себе всё. Наплевал бы на хрупкость и чувства вещи. А это в очередной раз доказывает, что колдунья для него значит больше, чем простая собственность. Видимо, назвать рабыню своей фавориткой и не сделать ею в действительности вносит резонанс в его тщательно выстраиваемый порядок. А этого он терпеть не может.

* * *

Она очнулась и дёрнулась, чтобы подняться, но мужская рука, затянутая в кожаную перчатку, остановила:

– Лежи спокойно, – коротко добавил хозяин странным хриплым голосом.

Вильда снова положила голову на его колени и вытянула ноги на кушетке. Простыня, в которую было обернуто тело, задралась и сползла, пока Вильда ворочалась, но руки зажаты, что не поднять и не поправить.

Сейчас она с господином находилась в своих покоях, лежала на кушетке, а Рессар сушил ей волосы у камина. Медленно и осторожно перебирая пряди в непослушных пальцах, поглаживая затылок, проводя ладонью по голове. Эти прикосновения так походили на ласку, что Вильда всерьез забеспокоилась, как бы не растаять в руках хозяина и не надумать себе лишнего.

Лучше всего начать разговор и отвлечься!

– Вы купали меня? Лично?

Дрогнувшие пальцы и слегка дёрнувшие за волосы, заставили поднять лицо и посмотреть в затуманенные глаза хозяина.

– Почему не поручили слугам?

– Кхм… Все мои слуги – мужского рода. Никто не смеет трогать мою фаворитку, кроме меня.

Вильда больше удивилась хриплому голосу, чем странному заявлению. Хотя доля правды в словах господина есть. С отставкой Калиты в доме не осталось женщин, кроме Вильды.

Он снова распушил пряди волос и пропустил их сквозь пальцы. Они шёлком выскользнули почти высушенные теплом камина.

Вилда прикрыла глаза и еле сдержала стон удовольствия. Вот если бы Рессар снял перчатки, это действительно стало бы слишком интимным, даже эротическим, а сейчас больше похоже на заботу о последней женщине в доме. Не стоит думать о неподобающих вещах…

Но непристойные мысли словно атаковали

1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)