Проклятие принца - Ася Медовая

Проклятие принца читать книгу онлайн
Злая мачеха продала неродную полукровку в рабство, но той посчастливилось заключить с купившим ее принцем договор на три года!
Три года полуфея обещает быть полезной в доме принца, незаметной, чтобы не раздражать его, и старательно отыгрывать роль его фаворитки.
Загвоздка только в том, что совместить все три обязанности и продержаться три года, не доведя принца до белого каления, невозможно!
Придет ли магия на помощь полуфее? Или ее быстрее сожрет проклятье принца? Они узнают это раньше, чем закончится их злополучный контракт.
– Вы не отчитаете господина Видьера за непочтение?
Король усмехнулся:
– Бессмысленно, особенно, когда мы прояснили твой статус, девочка. Вот тебя могу пожурить. Не такими кардинальными методами, как мой крестник, но напомнить о почтении своему королю обязан. Впереди круиз, где вы несете роль посланников мира. Королевский этикет в этом случае забывать не стоит.
Соглашаясь, Вильда кивнула:
– Я просвещена в королевском этикете, можете не беспокоиться. Если вас смущает недостаточность моего почтения, то вы, ваше величество, должны понимать, мой король Колдунов и владелец наследный принц Гоблинов, которым я обязана подчиняться в первую очередь.
Господин почесал подбородок, хотя Вильде показалось, он пытался скрыть усмешку. А король только изумленно осмотрел её вновь с макушки до кончиков туфель, выглядывающих из-под пышного платья, и проговорил, обращаясь к господину.
– Пожалуй, до королевского круиза тебе, Рессар, придется как следует поработать над послушанием фаворитки. И в данном случае признаю – все методы хороши, лишь бы на пользу.
– Она разумная девушка, не переживайте раньше времени, дядя Лукас.
– Конечно, – кивнул король. – Сейчас я еле сдерживаюсь, чтобы не напроситься в поездку вместе с вами. Такое пропустить никак не хочется!
* * *
Не успела дверца кареты захлопнуться за ними, как колдунья развернулась к Рессару и сердито пробормотала:
– Даже не думайте увеличивать мне наказания! Осталось только два, а поводов для новых не дождетесь.
– Зачем ждать, если можно придумать другие? – насмешливо прошептал Рессар близко склоняясь над своей колдуньей.
Вопреки ожиданиям она не отпрянула, а наоборот приблизилась к лицу, почти касаясь его носом.
– Если ваше воображение вдруг разыграется и напридумывает новые поводы для наказаний, это моментально отразится на вашем меню и моем качестве готовки.
– Это шантаж?
Вильда отпрянула, села ровнее и вызывающе сложила руки на груди.
– Нет, всего лишь предупреждение. Шантаж будет сейчас. Я перестану готовить вам лечебные ванночки и искать средство от проклятия.
Он сжал челюсть и заскрежетал зубами.
Маленькая ведьма!
– Кто учил тебя вести переговоры?
– Моя приемная мать Матильда.
– По всему видно, очень искусная дипломатка. Стоит отправить ей подарок за воспитание столь ценного последователя. Заодно узнать о методах.
Вильда моментально потеряла весь свой гордый вид, ладони уперлись на кушетку, почти касаясь его перчаток, и она с умоляющим видом прошептала:
– Пожалуйста, только не сообщайте ей, где я и чья!
* * *
То, как господин Видьер насмешливо приподнял бровь, Вильда сразу осознала, что проиграла спор.
– Как только пропустишь вечернее время омовения, так сразу придется разыскать вашу матушку, – вкрадчиво проговорил он, наклоняясь к её ушку, чтобы не перекрикивать стук колёс по мостовой.
Ожидаемо! Принц Гоблинов никогда не пропустит удобной подачи. Вильда на его манер закатила глаза, отчего он прыснул смехом прямо ей в ухо. Наверное, дальше ждал, что она не вытерпит и начнет ему высказывать, но Вильда сцепила зубы и молча доехала в хозяйской роскошной карете до самого дома.
Не дожидаясь, когда господин выйдет из кареты, попыталась выйти из нее первая, стоило только служке открыть дверцу и подставить скамеечку. Но Рессар поймал её за длинный локон волос, выбившийся из прически и остановил в очень неудачной позе прямо в проеме распахнутой дверцы.
– Надо полагать, ты решила сама помочь мне выйти из кареты?
Его голос был холоден, а по тому, как больно он оттягивал волосы, еще и разозлён не на шутку. И всё же Вильда буркнула прежде, чем успела подумать о причине:
– Вот еще!
– Именно. Потому немедленно верни свою задницу на подушку и жди, когда я подам тебе руку.
Пожалуй, именно сейчас Вильда и разобралась в интонациях голоса господина. Подавив своё «ой», она чинно села на место, даже не расправив пышный подол платья. Ничего с ним не станется, всё равно через пару минут скинет его и наденет более лёгкое, домашнее.
Вот только Рессар выскочил из кареты, на долгое мгновение застыл в двери, потянулся, широко раскидывая руки, а потом не оборачиваясь поспешил к дому.
– Ээээ? Господин!
Он не задержался даже на пороге.
– Господин Видьер! – Вильда не могла поверить, что он оставил её сидеть в карете.
Дверь дома захлопнулась за его спиной. Служка и подбежавший конюх с вопросительным удивлением смотрели на нее, а она на них. Можно ли ей выйти самостоятельно? Но ведь он ясно дал понять, что она должна дождаться его руки.
Тяжело вздохнув и опустив глаза на сцепленные на коленях пальцы, Вильда только пожала плечами.
– Я останусь тут, пока господин Видьер не разрешит выйти.
Небольшая заминка мужчин в проеме и робкий, прокуренный голос конюха:
– Но… Мисси, мне б лошадок на конюшню. Обтереть, выходить…
Именно в этот момент ей стало нестерпимо жаль себя, но Вильда, сдержала всхлип и украдкой промокнула увлажнившиеся глаза.
– Значит, делайте свою работу. Распрягайте карету и оттащите её в каретный сарай.
– Как же вы? – теперь и служка забеспокоился.
– А я останусь внутри, пока хозяин не вспомнит обо мне.
* * *
Первое, что заметил Рессар, войдя в малую гостиную, отсутствие строптивицы за накрытым столом. Фенхель стоял у стены, как всегда строгий, безэмоциональный и прямой как палка.
Рессар улыбнулся в предвкушении нового исполнения наказания. Теперь он тщательнее приготовился к встрече со своей колдуньей. В этот раз самообладание не подведет его при виде милой попки обтянутой в шелка.
Он сел во главе стола, поправил свечу, чтобы отблеск танцующего пламени не мешал сегодня рассматривать лицо собеседницы, затем неторопливо отодвинул в сторону салфетку. Рессар даст время негоднице избежать нового наказания. У нее есть буквально несколько минут, чтобы спуститься и занять свое место.
В это мгновение он нахмурился. Никогда еще он не употреблял понятие «свое место» в своем доме для постороннего человека. Тем более для женщины. Что вообще происходит с его головой? Он и так позволил колдунье больше, чем любой фаворитке до нее.
Она колдует в его кухне, хозяйничает в его спальне, добралась до его омывальни, а теперь господствует в его голове!
Ну хватит! Она всего лишь рабыня. Купленная им полуколдунья, даже не полноценная. Потому не стоит выходить из себя по пустякам. Её место там, где он укажет. Захочет – переставит, или задвинет от глаз подальше. Она всего лишь его собственность, вещь, которой он владеет. Если думать именно так, то и накатившая злость проходит.
Но где её бесы носят?!
Раздраженно схватив салфетку и развернув на коленях, Рессар подал безмолвный знак начинать обед. А на счет Вильды только что добавилось еще одно наказание. Он терпеть не мог нарушение распорядка в
