Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд
Но уши были не только у стен моего сада. Однажды утром Бьорн, принесший мне вязанку дров (их молчаливая помощь стала более ощутимой), как бы невзначай заметил:
— Лорд вчера интересовался… не было ли чего странного ночью. Говорит, магические щиты по периметру среагировали на какой-то слабый всплеск энергии у старой стены.
Я похолодела. Каэлен. Он чувствовал. Даже мои осторожные попытки не остались незамеченными. Или это гвардейцы что-то доложили?
— Наверное, горный кот пробежал, — пожала я плечами как можно безразличнее. — Или филин сел на камень. Мало ли тут живности.
Бьорн кивнул, но в его глазах я увидела сомнение. Они следили за мной. Все.
Той же ночью я решила рискнуть. Мне казалось, я почти нащупала ключ к одной из боковых, менее крупных рун на камне – она напоминала переплетенные корни. Под прикрытием «Туманной Завесы», съев для остроты чувств «Ясный Взор», я подошла к камню. Я приложила свой артефакт к руне корней и направила в нее всю свою концентрацию, всю свою связь с магией земли.
Камень откликнулся. Руна под моей рукой вспыхнула ярким изумрудным светом, гораздо сильнее, чем я ожидала. Земля под ногами завибрировала. Мне в голову ударило видение – не просто образы, а знание: эта руна отвечала за связь с корневой системой всего сада, с его жизненной силой, с его памятью!
Я была так поглощена этим открытием, что не сразу услышала приближающиеся шаги. Слишком поздно. Яркий свет от руны пробивался даже сквозь мою «Туманную Завесу».
— Стоять! Кто здесь?! — раздался грозный окрик командира гвардейцев.
Паника. Я отдернула руку от камня. Свет мгновенно погас. Я судорожно откусила еще одно яблоко «Туманной Завесы», молясь, чтобы оно подействовало быстрее. Вокруг меня снова сгустился туман.
Двое гвардейцев выскочили на поляну с обнаженными мечами и магическими фонарями. Их лучи пронзали туман, но не могли рассеять его полностью.
— Что за чертовщина? — пробормотал один. — Откуда туман в такую ясную ночь?
— Показалось, наверное, — неуверенно ответил второй. — Или остаточная магия от той битвы… Лорд предупреждал, что место нестабильное.
Они постояли еще немного, посветили фонарями, но, не увидев ничего подозрительного, кроме странного локального тумана, пожали плечами и ушли продолжать обход.
Я осталась одна, прислонившись спиной к холодному руническому камню, сердце бешено колотилось. Туман медленно рассеивался. Я была на волосок от разоблачения. Мое новое яблоко спасло меня, но это была лишь отсрочка. Каэлен узнает об этом всплеске магии. Его подозрения превратятся в уверенность.
Игра становилась все опаснее. Но я узнала что-то новое. Руна Корней. Связь с памятью сада. Возможно, именно там хранились ответы на мои вопросы. И я знала, что вернусь сюда снова. Несмотря на риск. Несмотря на запрет дракона. Шепот корней звал меня, и я не могла ему не ответить.
Глава 16 (Каэлен и Элара)
(От лица Каэлена Вэйра)
Доклад командира гвардии из Садов Зари лег на стол холодным камнем. Всплеск древней магии у рунического камня. Странный туман. И подозрения, прямо указывающие на нее – на Элару.
Гнев – холодный, привычный – поднялся из глубины. Она посмела!
Я запретил ей приближаться к камню, ясно и недвусмысленно! Предупредил об опасности! Но нет, эта упрямая чужеземка снова сделала по-своему, снова играла с силами, которых не понимала, рискуя разбудить нечто такое, что потом придется усмирять всему клану!
Мое самолюбие было задето. Мой приказ, приказ Лорда Вэйра, для нее – пустой звук. Она видела во мне не повелителя, а… препятствие? Соперника? Это выводило из себя.
Но под слоем ледяного гнева шевелилось и другое чувство, незнакомое, тревожное. Беспокойство. Что именно она пыталась сделать? Что увидела? Не навредила ли себе?
Вспомнилась ее бледность после битвы, решимость в глазах, когда она стояла рядом, и наши силы сплелись… Зверь внутри зарычал – низко, глухо. Он не злился на ее неповиновение. Он беспокоился. Требовал лететь туда, убедиться, что она в порядке, взять ее под крыло, спрятать от опасностей, которые она сама на себя навлекала.
Я сжал кулаки. Нет. Потакать ее безрассудству я не стану. Она должна усвоить урок.
— Удвоить наблюдение, — бросил я командиру через магический кристалл связи. — За каждым ее шагом. Не вмешиваться без крайней необходимости или прямой угрозы. Я сам разберусь.
Не успел кристалл погаснуть, как в дверь кабинета постучали. Слуга доложил о прибытии Леди Изольды. Неожиданно. И крайне не вовремя. Мои проблемы с истинной – последнее, что я хотел бы обсуждать с ней сейчас.
Изольда вошла, как всегда безупречная и холодная, словно ледяная скульптура. Платиновые волосы уложены в сложную прическу, платье цвета штормового неба облегало точеную фигуру. Но в ее глазах цвета замерзшей воды я увидел не светский визит, а тщательно спланированную атаку.
— Лорд Вэйр, — ее голос был сладок, как отравленный мед. — До меня дошли тревожные слухи… о нападениях на ваши земли у Западного Пика. И о странной магии вашей… подопечной. Говорят, она сама привлекает тьму своими сомнительными занятиями.
Она подошла ближе, ее духи с ароматом зимних лилий ударили в нос.
— Каэлен, наш альянс – залог стабильности в регионе. Твои личные… увлечения не должны ставить его под угрозу. Эта чужеземка – источник проблем. Возможно, стоит оградить ее от дел клана? И от себя? Ради общего блага.
Я смотрел на нее, чувствуя, как внутри снова поднимается раздражение. Ее попытки манипулировать, ее неприкрытая ревность, замаскированная под политическую заботу… Раньше я находил это забавным, теперь – утомительным.
— Моя истинная – дело клана Вэйр, Изольда, — ответил я холодно. — И мое личное дело. Я сам решу, как обеспечить ее безопасность и безопасность наших границ. Твоя забота излишня.
Ее губы поджались, в глазах сверкнул лед.
— Как скажешь, Лорд Вэйр. Но помни, терпение моего отца не безгранично. И наш альянс держится не только на древних договорах, но и на взаимном доверии и предсказуемости.
Она развернулась и вышла, оставив после себя холод и запах лилий. Проклятье! Еще и Изольда со своими интригами. Нужно было лететь в сад. Немедленно. Разобраться с Эларой раз и навсегда.
(Переход к Эларе)
Я знала, что он прилетит. После доклада гвардейцев его появление было неизбежно. Я ждала его, работая у своих «безопасных» яблонь, стараясь выглядеть спокойной и поглощенной делом.
Он появился как всегда внезапно, приземлившись драконом за деревьями и подойдя уже человеком. Его лицо
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

