Мой опасный ведьмак - Кира Крааш
Я кинула взгляд на идущего рядом парня. В уголке губ залегла тень, брови едва заметно хмурились. Если бы я не смотрела, то не увидела бы этой застарелой горечи.
— Знаешь по себе? — спросила я, не удержавшись.
Но период откровений подошел к концу.
— А вот и библиотека, — сказал Леннарт, кивая на приземистое здание, сильно выбивающееся из общего аскетичного стиля строений Школы.
Глава 24
Библиотека представляла собой здание эпохи первых империй и резко контрастировало со всей Школой. Если местная архитектура больше напоминала остатки переоборудованных укреплений, то в библиотеке угадывалась гражданская постройка.
— Что здесь было раньше? — спросила я, рассматривая одноэтажное здание с колоннами по периметру и большими окнами.
— М?
— Ваша школа явно стоит на остатках крепости, а это… — я кивнула на библиотеку, — это не подходит для обороны.
— Верно, — согласился Леннарт. — Кажется, раньше здесь был дом губернатора.
— А потом его съели злые ведьмаки? — хихикнула я.
— А потом империя шагнула дальше, и держать здесь гарнизон стало бессмысленно. Равно как и региональный центр.
— Точно, здесь же была граница с каким-то диким лесным народом, — вспомнила я курс истории и соотнесла историю с географией. — Что мы ищем в библиотеке?
Вместо ответа Леннарт протянул мне конверт от ректора. Точнее, это было что-то типа внутреннего приказа, в котором я и блондин допускались во все секции библиотеки без препятствий и ограничений. Вторым листом шел список рекомендованной к изучению литературы, и было кое-что общее у книг из этого перечня.
Они все были за авторством ведьмаков.
— Как я буду учиться по этому? — спросила я растерянно. — Тут же ни одного пособия от магов по магии.
— Справедливости ради, никто и из ведьмаков о этому не учится сейчас, — заметил Леннарт, открывая и придерживая мне тяжелую дверь в библиотеку.
— Да? И почему же? — спросила я, заходя в прохладное, немного мрачное помещение.
— Это очень старые книги. Граничащие с памятниками литературы. И содержание у них… — здесь ведьмак замялся, очевидно подбирая слова.
— Спорное? — подсказала я.
— Да.
Блеск. Я буду учиться боевой по антиквариату с сомнительным содержанием.
— Может, у вас тут завалялись обычные магические книжки? — без особых надежд спросила я.
— Мы что, похожи на Магистериум? — скрипучим голосом произнесла стоящая за столом женщина, больше всего напоминающая ожившую корягу.
Я встала на месте, размышляя, ведьма это или фамильяр, и не опасно ли к ней приближаться. Леннарт же не замедляя шага подошел к Коряге и, вальяжно оперевшись о столешницу, вручил оба листа. Женщина (или не женщина) долго рассматривала бумаги, подносила к глазам, отдаляла на вытянутой руке, скребла пальцем. Я бы не удивилась, если бы лизнула или на зуб попробовала — кто этих местных знает.
— Настоящий, что ли? — удивилась Коряга.
— Естественно! — ведьмак изобразил такое праведное негодование на лице, что сразу стало понятно — до этого была предпринята не одна попытка подделать пропуск.
— Ой что делается, что делается… — покачала головой женщина. — Ну проходи… — она махнула рукой, и стеллажи за ее спиной разъехались, открывая нам внушительных размеров книжный зал с пустующими читальными столами посередине. Затем посмотрела на меня и добавила: — …те.
Леннарт бесцеремонно схватил меня за локоть и впихнул в открывшийся книжный зал, пока я еще чего не ляпнула.
— Не дразни Кикимушу, она может быть ужасно зловредной, — прошипел ведьмак.
— Кикимуша? — округлила я глаза. — У вас тут живая кикимора, что ли?
Парень хохотнул:
— Нет, конечно. Просто она долгое время жила на болотах и малость одичала.
— А как ее зовут по-настоящему?
— Понятия не имею.
— Сколько колоритных личностей на квадратный метр, — пробормотала я.
— Уверен, у вас тоже есть на что посмотреть, — отозвался ведьмак, уверенной походкой шагая по залу.
— Это закрытая секция? — догадалась я.
— Одна из, — подтвердил Леннарт.
— И как тут ориентироваться? — озадаченно спросила я, не найдя алфавитный указатель на очевидном месте.
— Можешь пока посидеть, я подберу литературу.
Я не стала спорить с парнем, тем более, что взгляд зацепился за кое-что интересненькое.
— Очень любезно с твоей стороны, — завороженно проговорила я, уже протягивая руки к манящему меня корешку.
А потом искра, буря, безумие и вот я уже сижу на полу, обложившись фолиантами, и радуюсь, как ребенок непочатым коробкам конфет. За этим прекрасным занятием меня и застал Леннарт, вернувшийся со стопкой книг.
— Что это? — спросил он, сгружая ношу на ближайший столик.
— Магическая теория от ведьмаков! — с благоговением произнесла я. — У нас в Магистериуме ничего подобного не было!
— Ну еще бы. Наши книги отсутствуют в открытой продажи. Ваши, впрочем, тоже.
— Да, и даже конспектами лекций не разжиться, — печально вздохнула я.
— Не вешай нос. Ты же слышала о теории единственности магии?
— Магия едина, различны лишь способы управления ею, — отчеканила я. — Но это бездоказательно. Маги и ведьмаки слишком разные, иногда приемы различаются принципиально.
— Я читал, что ведьмаками раньше были люди, рожденные без дара, но с помощью разных техник и манипуляций научились аккумулировать и пропускать через себя магию мира.
— Есть и другая гипотеза, — ответила я, с радостью сев на любимого теоретического конька, — что маги являются отщепенцами от ведьмаков, нашедшими более простой способ управления магией. Почему-то у нас считается, что черпать внутренний источник безопаснее.
Леннарт едва заметно поморщился:
— В этом есть своя правда. Хотя мне думается, что истина где-то посередине.
Я отложила книгу, что листала до прихода Леннарта, и любовно погладила ее по обложке:
— Я хотела сделать сравнительный анализ геологических древ парочки древних семей, чтобы доказать, что дары пересекались.
— Что помешало? — удивился Леннарт.
— Приезд сюда, — мрачно ответила я. — Но это могла бы быть очень интересная работа. Ведь предрассудки о том, что ведьмаки и маги не могут образовывать союзы на чем-то основаны? Я не верю в бабкины легенды, но поверья, пронесенные сквозь века, как правило имеют под собой широкую доказательную базу, просто скрытую от нас в силу качества передачи из уст в уста.
Ведьмак громко, с подвыванием вздохнул:
— И как только тебя, такой очаровательный академический цветочек, решили отправить к нам?
— Если ты скажешь, что я абсолютно бесполезна, пеняй на себя, — пригрозила в ответ.
— Даже не думал, — покачал головой Леннарт. — А теперь давай поторопимся, лектор магической географии — сущий зверь, и я бы не хотел опаздывать или прогуливать его пары.
Глава 25
Итак, среди книг, что Кабан рекомендовал к прочтению, полезного на мой взгляд было ровно ничего. Но я, как ответственная студентка, попавшая в безвыходную ситуацию, внимательно пролистывала
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой опасный ведьмак - Кира Крааш, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


