Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
— Хорошо, — согласилась я. — Возможно, я смогу найти слегка более подходящую для этого города одежду.
— Я пас. Не люблю такое, — Рейвин покачала головой.
— Ладно, — Бри взяла с вешалки свой халат и вышла на кухню
Рейвен потерла виски.
— Я ужасно себя чувствую. Мне необходим душ, — сказала она и поползла в ванну.
Я оделась. Я думала о Хантере и о том, как хорошо нам было прошлой ночью и как жаль, что это не продлилось.
Я быстро заплела косу и взглянула в зеркало на двери туалета. В черной водолазке и джинсах я выглядела вполне прилично. Я зашла в гостиную, где Робби собирал диван.
Он был одет в джинсы и голубую клетчатую фланелевую рубашку, его волосы были еще не причесаны после сна.
— Доброе утро, — поздоровался Робби, — Хантер оставил тебе записку. — Он достал свернутый листок из кармана и протянул мне.
«Морган,
я вернусь в квартиру к 10.30.
Хантер»
Я заметила одну вещь — то, что он подписался, не «С любовью, Хантер» и не «Твой Хантер», а просто «Хантер». Да, очень романтично.
Мистер Уоррен выбежал из квартиры с портфелем в руке, и Бри вошла в комнату.
— Что случилось? — спросила она.
Я показала ей записку Хантера. Бри состроила гримасу
— Я собиралась спуститься в буфет и взять что-нибудь на завтрак, но мне кажется, что мы подождем.
Итак, мы ждали. Рейвен пришла из гостиной в еще одном облегающем одеянии. Она казалась раздраженной тем, что Скай до сих пор отсутствует. Я заметила, что Бри и Робби не разговаривают, и Робби делает все возможное, чтобы всем казалось, что он не волнуется. Он ушел, говоря чересчур небрежно о том, что хочет самостоятельно кое-что проверить. Хотя мы все же смогли договориться, что встретимся за ланчем в кафе на Верхней Западной Стороне в два часа дня.
10.30 прошло. К 11 Хантер и Скай еще не вернулись, и мы с Бри уже дико хотели выйти наружу, поесть и сделать хоть что-нибудь, кроме как сидеть в квартире. К тому же я начала волноваться.
В конце концов, я отправила Хантеру ведьмовское сообщение. Но спустя десять минут он не ответил. У меня слегка участился пульс. Все ли с ним хорошо?
— Ну? — поинтересовалась Рейвин.
— Ничего… — ответила я, пытаясь говорить более спокойно, чем на самом деле.
— Этот парень живет в 21 веке, и у него должен быть сотовый, — сказала Бри.
Я отправила еще одно ведьмовское сообщение, более эмоциональное, пытаясь определить, все ли с ним хорошо.
Спустя мгновение, я получила ответ от Скай. «С нами все в порядке». Вот так. Значит, Хантер вообще не собирался отвечать. Я не могла не сдержать волну раздражения. Возможно, я была не рациональна, но действительно казалось, что я еле сдерживаюсь.
— Мне ответила Скай, с ними все в порядке, — сказала я остальным, — но я не думаю, что они собираются возвращаться в скором времени.
— Тогда пойдем в магазин, — ответила Бри.
Рейвен зевнула.
— Я возвращаюсь в постель, — заявила она, — я не та, кто любит утро.
Спустя полчаса, съев два пирожных, мы с Бри были в Diva на Западном Бродвее. Я была тут однажды, но даже если вы живете в Видоуз-Вэйле и ни разу не были в городе, то вы все равно знаете о Diva. Это была Мекка для молодежи и тех, у кого мало денег.
Бри проследовала внутрь огромного склада магазина. Раздался рев присутствующих. Здесь было огромное количество футболок всех цветов радуги, штаны красные и синие, цветочно-розовые, трикотажные рубашки оливкового, желтого и голубого цветов.
Бри начала пробираться сквозь стойки с одеждой, нашла среди них черную мужскую рубашку с длинными рукавами и пуговицами из серого жемчуга.
— Возможно, мне стоит купить ее для Робби? — задумчиво смотрела она. В отличие от нас Бри имела щедрое пособие.
Я не смогла смолчать.
— Бри, тебе нравиться этот парень или нет?
Она посмотрела на меня удивленно.
— Я говорила тебе. Я без ума от него.
— Ну, тогда перестань относиться к нему, как к дерьму! Смотреть на это больно, — сказала я.
Бри вернула рубашку на место и пошла к стойке с более модной одеждой.
— Если ты хочешь знать правду, — сказала она, — то это Робби нужно относиться ко мне лучше.
— Что? — уставилась я на нее.
— Прошлой ночью в клубе он танцевал и флиртовал со всеми этими девушками.
— С тремя. И они сами подходили к нему, — заспорила я.
— Не обвиняй их. Это Робби ответствен за то, что не отвергнул их. Если он хочет быть со мной, то почему он поощрял это?
— Наверно, потому что он не получил поддержки от тебя, — предположила я. — Хватит Бри, ты ведь сама находилась в своем окружении, и что ты хотела этим показать? Разве ты не заметила, ни одна из этих девушек не имела значения для него, и он заботится только о тебе.
Бри взяла черное в обтяжку вечернее платье.
— Я знаю, Робби пытался, — призналась она, — но ведь и я тоже.
Она нахмурилась, отложила платье и пошла к стойке со штанами.
— Так складываются наши отношения.
— Только потому, что вы их делаете такими.
Бри вздохнула.
— Я не хочу об этом сейчас говорить. Я собираюсь пойти в примерочную. Ты не хочешь что-нибудь примерить?
— Я буду ждать тебя тут.
Очевидно, беседа подошла к концу.
Я быстро подобрала себе пару футболок с V-образным вырезом и несколько кофточек, которые были выбраны для нижнего белья. Я давно разочаровалась в лифчиках, так как было нечего вставить в чашечки.
Здесь был целый ряд раздевалок, и мне пришлось кричать Бри. Она крикнула в ответ, что я могу зайти в ее примерочную.
Я обнаружила Бри, одевающую облегающий топ бронзового цвета с черными вязаными штанами хит-хьюджер. Она выглядела потрясающе.
— Как думаешь, Робби понравиться? — спросила она.
Я застонала и осела на пол. Я решила попытаться еще раз.
— Слушай, я знаю, что Робби любит тебя, и это факт. И ты, очевидно, заботишься о нем. Почему ты не можешь доверять ему и прекратить подрывать все хорошие отношения? Почему ты не можешь позволить себе просто любить его и быть счастливой?
Бри округлила глаза.
— Потому что, — сказала она абсолютно уверенно, — в реальной жизни вещи не происходят, таким образом, Морган.
— Разве нет? — удивилась я. Я снова вспомнила о ее матери, которая бросила Бри и ее отца. Возможно, в этом и крылась первопричина ее исковерканных отношений к любви. Или Бри все-таки знала что-то такое, чего не знала я.
Спустя 20 минут мы с Бри покинули Diva, каждый из нас нес по розовому пакету из магазина. Бри купила себе бронзовый топ, шатрез и черную футболку для Робби. Я купила себе голубую футболку и лиловую кофточку, что сильно сократило мой бюджет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


