Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)
— Звучит заманчиво, — сказала я, удивленная тому, что Бри выбрала меня своей соседкой.
— Значит Скай и я в гостиной, — сказала Рейвин.
Скай ответила:
— Я пойду пройдусь. Не ждите меня.
Рейвин посмотрела на нее с недоверием.
— Да ладно тебе! Не могу поверить, что ты еще расстроена! Я просто флиртовала с ним. Это ничего не значит.
— Мне, так не показалось, — напряженным голосом сказала Скай.
Рейвин поменялась в лице.
— О Господи.
— Смотрите, мы можем поменяться, — устало сказал Хантер. — Робби и я можем лечь в гостиной, Скай может взять кабинет.
— А где останусь я? — спросила Рейвин, положа руку на бедро.
Бри взяла надувной матрас у Робби.
— Ты можешь спать в гостевой со мной и Морган, — сказала она. — Действительно, так будет удобно.
— Замечательно, — сказал Хантер. — Теперь все счастливы.
Я не думаю, что кто-нибудь в это поверил, но мы все разошлись по своим углам.
В течении последующих 15 минут Бри, Рейвин и я надували матрас и раскладывали простыни и одеяла по местам. Я боролась с огромным чувством разочарования. Как мой романтический вечер с Хантером превратился в ночевку с девчонками?
Бри схватила халат из-за двери и объявила, что собирается принять душ, оставив меня в гостевой комнате с Рейвин. Я вытащила свою рубашку из пакета. Это было простое белое платье из хлопка на тоненьких бретельках. Вообще-то это платье принадлежало Мери-Кей; она одолжила мне его. У меня не было даже собственной рубашки.
— Ты захочешь надеть это, — заверила меня Мери-Кей. — Поверь мне, Хантеру понравится.
Хантер даже не увидит меня в этом, подумала я.
Рейвин переоделась в свободную черную футболку. Она сидела на надувном матрасе, изучая черный лак на своих ногтях.
— Иногда Скай может быть такой сучкой.
— Возможно, — согласилась я. — Но думаю, что твои заигрывания с Киллианом стали для нее испытанием.
Рейвин фыркнула:
— Она знает, что это ничего не значит.
— Тогда почему она так расстроена?
— Не знаю, — раздраженно сказала Рейвин.
Я удивилась, как далеко зашла в этом разговоре. Хотя мы были в одном ковене, Рейвин и я никогда не были друзьями. Она была старше и общалась с гораздо более жесткими людьми, чем я. Сама мысль о том, что я, целовавшаяся всего с двумя парнями, давала романтический совет Рейвин, уже становилась шуткой.
Я расчесывала свои волосы, когда Рейвин сказала.
— Ну так расскажи мне свою теорию. Я имею в виду Скай.
Ладно, это была определенно странная ночь. Я внимательно подбирала слова.
— Скай заботится о тебе, а ты сделала ей больно. Я думаю, что ее холодность — реакция на боль. Если бы я была тобой, то дала бы ей еще один шанс, — сказала я. И прежде, чем ситуация приняла роковой поворот, я схватила свою зубную щетку и направилась в ванную.
Робби уже стоял в очереди, прислушиваясь к звукам в душе. Я задалась вопросом, был ли Хантер один в гостиной, но мне не хватило смелости спросить об этом.
— Бри еще там, — сообщил Робби, показывая глазами на дверь ванной. — Наверное, она моет каждую прядь волос отдельно.
— Ничего, я подожду. — Вдруг мне в голову пришла смелая идея. — Робби… как на счет того, чтобы поменяться со мной местами немного позже?
Брови Робби поползли вверх.
— Морганита, да ты шустрая!
— Не на всю ночь. Может быть на час-два.
— Понятно, — сказал Робби. — Это значит, что целый час ты будешь с Хантером, а я этот же час с Бри и Рейвин.
— Мы подождем, пока все не заснут. Ты можешь просто проскользнуть к Бри, — сказала я. — Рейвин никогда не узнает.
Робби посмотрел на меня с сомнением.
— Что, если Рейвин проснется?
— Тогда просто объяснишь, что ты лунатик и наткнулся не на ту комнату.
— Да, это правдоподобно.
— Ну, давай, Робби. Пожалуйста.
— Тише, — прошептал он. — Я согласен.
Мое сердце екнуло, когда Хантер зашел к нам с зубной щеткой в руке. Он был в черной футболке с длинными рукавами с серыми потертостями, что только, казалось, подчеркивает, насколько он высокий и стройный.
Я почувствовала его взгляд, разглядывавший меня, одетую в белую ночную рубашку и со свободно распущенными волосами, и поняла, что Мери-Кей оказалась права. Я чувствовала, как Хантер тянется ко мне, хочет меня, и меня тянуло к нему.
Робби должно быть почувствовал искры между нами.
— Я пойду на кухню, — сказал он. — Но если Бри когда-нибудь выйдет из ванны, я первый.
Ни Хантер, ни я ничего не ответили, когда он уходил. Потом Хантер приблизился.
— Ты красивая, — сказал он охрипшим голосом.
— Спасибо. Мм…и ты. — Я, как обычно, говорила «красноречиво». Мои руки, немного смешно дрожали, и я сложила их так, чтобы он не заметил этого. Я раздумывала, не сказать ли ему о том, что мы с Робби задумали. Но, прежде чем я совсем занервничала, он быстро сказал:
— Как думаешь, я мог бы уговорить тебя поменяться местами с Робби на время? — спросил он. Я расслышала тревогу в его голосе, страх, что я могу сказать "нет",
— Я уже попросила его, — сказала я, и мое сердце понеслось.
Хантер выдохнул и усмехнулся. Его глаза засверкали изумрудно зеленым цветом.
— Очень умно…, - сказал он и наклонился, что бы меня поцеловать. И как раз в этот момент дверь ванной распахнулась, с нее выплыло облако пара.
— Упс, — сказала Бри.
Мы с Хантером отскочили друг от друга.
— Робби, — позвала я, радуясь, что пар спрятал мои красные щеки. — Ванна твоя!
Через час мы все легли спать. Но я была слишком взволнована, чтобы даже думать о сне. Время от времени я выпускала свои сенсоры, чтобы определить состояния всех в квартире. Бри спала, как и Рейвин со Скай. Ни Хантер, ни Робби не спали.
Наконец наступил час ночи. Тихо двигаясь, так чтобы не разбудить Бри и Рейвин, я вышла из гостевой. В гостиной горела только одна свеча. Хантер и Робби сидели на противоположных концах дивана, ожидая меня.
— Бри, — шепнул Робби. — Она…
— Спит, — сказала я ему. — Будь осторожен, не испугай ее. Мистер Уоррен здесь?
Хантер покачал головой.
— Пока нет.
Я знала, что он находится всего в нескольких футах от меня. Мое сердце забилось быстрее, и во мне начало жужжать то смешное чувство нетерпения, сочетающее в себе удовольствие с некоторой неопределенностью. Я подождала, пока Робби уйдет, и села рядом с Хантером.
— Я боялся, что ты не придешь, — сказал он, осторожно обняв меня одной рукой. — Подумал, что ты можешь заснуть.
— Почти, — подразнила я.
— Правда? — спросил он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





