Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская

Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская

1 ... 14 15 16 17 18 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
никуда оттуда и не выходили, – тряхнул хохолком Родриго, – в городе им делать нечего, бриг на ремонте, чего зря мор… лицами светить?

– Тоже так, – кивнул капитан Саватти, – Кеша тут где-то, я его совсем недавно видел. Леонтий, ты можешь найти Кешу?

Маленький номт кивнул и моментально исчез в траве, а Родриго уселся на плечо к капитану и что-то очень тихо сказал ему на ухо. Я не стала спрашивать, что именно, так как прекрасно понимала, что Марчелло, скажем так, не самый законопослушный гражданин. Но волей случая он стал моим другом, значит, я должна уважать его право на тайны. Он ведь тоже не пристаёт ко мне с расспросами, хотя ему наверняка хочется.

Капитан внимательно выслушал орла, усмехнулся и погладил того по перьям. Затем начал что-то так же негромко говорить, но в окно заглянул Кеша, которого, судя по всему, привёл наш неутомимый номт.

– Кэп звал Кешу? – огромный кубута улыбнулся, но мы как-то уже привыкли к его оскалу и поэтому даже не вздрогнули.

– Да, Кеша, – Марчелло выслушал Родриго и пересадил того на другое плечо, – скажи, ты можешь отправиться вместе с Родриго к реке, туда, где она впадает в море, и принести сюда двух моих друзей?

– Кеша может, – кубута кивнул и задумчиво посмотрел на свои лапы, – Кеша сильный.

– Это было бы замечательно, – улыбнулся капитан, который понял сказанное даже без перевода, – эти люди – наши друзья, они будут помогать Ори в тяжёлой работе. Ты ведь один не можешь всё делать, а мне нужно будет скоро уйти. И ещё, они оба были ранены, так что, если можно, держи их аккуратно, ладно?

– Кеша понимает, – очень серьёзно кивнул наш обезьян, – скоро твои друзья будут здесь.

С этими словами он с неожиданной для таких габаритов лёгкостью перемахнул через забор и растворился в лесной чаще. Родриго сорвался с плеча Марчелло и последовал за ним.

– Знаешь, – задумчиво глядя вслед Кеше, проговорил капитан, – мои парни многое повидали на своём веку и побывали в самых разных переделках, но, боюсь, к путешествию на кубуте жизнь их не готовила.

Насколько прав был Марчелло, мы убедились буквально через час, когда из леса появился Кеша, который не перепрыгнул через забор, как обычно, а вошёл через калитку, которая в последнее время у нас почти всегда была открыта. Кубута одной лапой бережно придерживал человека, перекинутого через мохнатое плечо. Осторожно сняв его с себя, Кеша аккуратно положил незнакомца на траву и тут же исчез снова.

– Так как Карло ранен, то Кеша не смог взять сразу двоих, – пояснил нам опустившийся рядом с принесённым человеком орёл, – Карло не удержался бы, так что Кеша принёс пока только его, а теперь пошёл за Франко.

Тут лежащий на траве незнакомец застонал и открыл глаза, чтобы тут же крепко зажмуриться. Я его прекрасно понимала: после путешествия на кубуте чувствуешь себя очень странно.

Между тем человек пришёл в себя и мужественно попытался сесть. Наверное, у него не получилось бы, но ему помог Марчелло. Когда незнакомец увидел капитана, на его лице отразилось такое невероятное облегчение, что я не могла не улыбнуться.

– Кэп! Это действительно ты! Ты видел?! Это же кубута!

– Это Кеша, – обнимая человека и помогая ему встать, пояснил капитан, – да, он кубута, но совершенно не опасный и даже наоборот, очень добродушный и ответственный.

– Кубута добродушный?! Кэп, ты перегрелся, точно тебе говорю!

– Я всё тебе объясню, Карло, – Марчелло повернулся ко мне, – Ори, познакомься. Это Карло Джилеро, мой старый друг и соратник. Он один из тех парней, о которых я тебе говорил.

Пока Марчелло представлял своего приятеля, тот с изумлением таращился на меня.

– Карло, это Ори, я надеюсь, что ты сможешь стать ей хорошим помощником. У нас тут всё непросто, но в двух словах не объяснить. Просто поверь: это именно то место, где ты сможешь спокойно залечить свои раны, не опасаясь, что… ну, ты понимаешь.

– Здравствуйте, Карло, – вежливо поздоровалась я, – друзья Марчелло – мои друзья. Это, правда, не мой дом, но получилось так, что сейчас в нём живу я.

– Буду рад быть полезным, Ори, – очнувшись, галантно поклонился пират, – просто я не ожидал увидеть здесь дом, а уж тем более не предполагал, что у него столь очаровательная хозяйка.

– Я не хозяйка, настоящий владелец – барон Мэтью Даттон, а я нечто среднее между гостьей и экономкой. Да, пожалуй, именно так.

– Ори спасла меня от стаи коргутов, – сообщил Марчелло, – если бы не она, сейчас вон там за забором валялись бы мои кости.

– Очаровательная госпожа ещё и отважна?!

В карих глазах Карло сверкнуло непритворное восхищение, чрезвычайно смутившее меня.

– Ты особо-то не увлекайся, – негромко посоветовал другу Марчелло, – Ори – девушка с характером, к ней, как говорится, на бесхвостой тумунге не подплывёшь. К тому же я поручился за вас с Франко, так что ты уж не подведи меня, Карло!

Пока мы выясняли отношения, вернулся Кеша, но на этот раз человек держался сам, вцепившись, как я когда-то, в шерсть на загривке кубуты.

– Демонский хвост! – воскликнул он, бодро спрыгивая со спины Кеши на землю. – Это самое невероятное, что случилось со мной за всю жизнь! Кубута! Настоящий! И я на нём ехал! Спасибо, дружище!

Тут человек протянул Кеше руку, которую тот очень осторожно пожал двумя пальцами, постаравшись не задеть тонкую человеческую кожу когтями.

– Он ответил! Он меня понимает!

– Я Кеша, – помолчав, представился наш кубута, – Ууаооых Балу Кеша.

– Он с тобой поздоровался, Франко, – сказал подлетевший поближе Родриго, – и сказал, что его зовут Ууаооых Балу Кеша. Но мы зовём его просто Кеша, ему так нравится.

– Ух ты! Кэп! Ты тут! А я ведь не верил до последнего! А кто эта красотка?

– Это Ори, – с трудом дождавшись паузы в болтовне вновь прибывшего, сказал Марчелло, – мы с вами спасли её во время последнего рейса.

На какое-то время наступила полная тишина: я смотрела на пиратов, а они таращились на меня, видимо, лихорадочно пытаясь вспомнить, когда это они умудрились меня спасти.

– Кэп, а ты уверен, что это были мы? – осторожно поинтересовался у Марчелло тот, который прибыл вторым, Франко. – Ну, я в том смысле, что такую красавицу, конечно, каждый будет рад спасти, но…

– Но как можно это сделать и совершенно об этом не помнить – не понятно, – поддержал приятеля Карло, морщась и прижимая руку к правому боку, – ты ничего нам объяснить не хочешь?

– Ранения плохо на вас повлияли, парни, – строго сказал капитан, хмуро разглядывая растерянных подчинённых, – раньше вы соображали

1 ... 14 15 16 17 18 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)