Любимая жена-попаданка для герцога - Ульяна Соболева
Василиус, восседающий на ящике с моими травяными запасами как рыжий император на троне хаоса, ухмыльнулся во все тридцать два зуба.
— знаешь, что мне больше всего нравится в этом переезде? — промурлыкал он, умываясь лапой с видом существа, абсолютно не обременённого логистическими проблемами. — То, что мы перебираемся в "проклятые руины". Очень символично для нашей текущей ситуации.
— Заткнись, — буркнула я, проверяя упаковку с моими самыми ценными образцами плесени. — И слезай с моих трав. Ты их примнёшь своим аристократическим задом.
— Мой зад исключительно демократичен, — невозмутимо ответил кот — Он одинаково давит на всех. Без предрассудков и классовых различий.
В этот момент ко мне подошла Агнесса, неся в руках свиток, который выглядел так, словно на него наступил целый эскадрон кавалерии.
— Миледи, — запыхавшись, сказала она, — лорд Корвен просил передать план маршрута. Мы должны разделиться на три группы, чтобы не привлекать внимания, и встретиться у старого моста через Серебряный ручей.
Я развернула свиток и уставилась на каракули, которые с большой натяжкой можно было назвать картой.
— Это что, план маршрута или схема кишечника больного медведя? — спросила я, поворачивая пергамент под разными углами. — Где тут север? Где дорога? где хоть что-то узнаваемое?
— А вот эта закорючка — это река, — неуверенно ткнула пальцем Агнесса. — Или змея. Или трещина в пергаменте. Честно говоря, я тоже не очень понимаю.
Чудесно. Мы собираемся пересечь половину королевства, ориентируясь по карте, которая выглядит как произведение искусства пьяного картографа с нарушением зрения.
— Где Райнар? — спросила я, решив, что пора подключить к решению проблем кого-то с военным опытом и, hopefully, лучшими навыками чтения карт.
— обсуждает с лордами план безопасности, — ответила Агнесса. — Что-то о дозорных, тайных сигналах и запасных маршрутах отступления.
Конечно, обсуждает. Потому что нет ничего лучше, чем превратить простой переезд в военную операцию. Скоро он будет требовать пароли, явки и конспиративные позывные.
— Миледи! — к нам подбежал один из лучников с выражением лица человека, который только что увидел летающую корову. — Там... там какая-то проблема с баронессой.
— С какой баронессой? — я нахмурилась. У нас что, появились новые аристократические пациенты, о которых я не знаю?
— Жена барона Элриха, миледи. Леди Морвена. Она... она отказывается ехать в телеге с сеном. Говорит, что это ниже её достоинства.
Я закрыла глаза и медленно сосчитала до десяти. Потом до двадцати. Затем вспомнила несколько особенно красочных выражений из своего прошлого и мысленно применила их к ситуации.
— Где она сейчас? — спросила я тоном человека, готового к дипломатическим переговорам. Или к убийству. Пока что я не определилась.
— У большого дуба, миледи. Она. э.. сидит на походном стуле и требует паланкин.
Паланкин. В тайной операции по перебазированию подпольного сопротивления.
Следующее что — она потребует оркестр и розовые лепестки на дороге?
— Агнесса, ты остаёшься следить за упаковкой лекарств, — приказала я. — Если кто-то ещё попытается использовать мои колбы как молотки, лично превращу его в пациента. Василиус, с тобой.
— 0, я не пропущу это представление, — довольно промурлыкал кот, спрыгивая с ящика. — Битва титанов: практичная лекарь против капризной аристократки.
Ставлю на тебя, но с небольшим коэффициентом.
Мы нашли леди Морвену именно там, где сказал лучник. Она действительно сидела на походном стуле, который кто-то предусмотрительно вытащил из её багажа, и выглядела так, словно позировала для портрета под названием "Благородная дама в изгнании". Рядом с ней стояла её горничная — девочка лет шестнадцати, которая выглядела так, будто хотела провалиться сквозь землю.
— Леди Морвена, — вежливо поздоровалась я. — Слышу, у вас есть некоторые опасения относительно транспортировки?
— Герцогиня Вайнерис, — она поднялась с королевским достоинством, которому позавидовала бы сама королева. — Я глубоко ценю всё, что вы для меня сделали, и готова следовать за вами куда угодно. Но ехать в телеге с сеном, как какая-то крестьянка... Это просто невозможно.
Я посмотрела на "оскорбительную" телегу. Чистое сено, мягкие подушки, даже импровизированный навес от солнца и дождя. По местным стандартам — это был практически королевский экипаж.
— Понимаю ваши чувства, — сказала я дипломатично. — Но, боюсь, паланкин в нашей ситуации невозможен. Мы пытаемся путешествовать незаметно.
— Но Боже мой, можно же что-то придумать, — она сделала жест, словно ожидала, что решение материализуется из воздуха. — Может быть, закрытую карету? Или хотя бы повозку с приличными сиденьями?
Василиус издал звук, который можно было интерпретировать как кошачий смех.
— А может, ещё красную дорожку и фанфары? — предложил он. — чтобы уж совсем незаметно добраться до места?
К счастью, леди Морвена не поняла кошачьего сарказма, решив, что это просто мяуканье.
— Леди Морвена, — я попробовала другой подход, — вы понимаете, что нас ищут королевские солдаты? Что любая роскошь может выдать нас?
— Конечно, понимаю, но…
— И вы понимаете, что если нас поймают, то всех нас ждёт эшафот? Включая вашего мужа, который поклялся в верности герцогу Райнару?
Её лицо слегка побледнело.
— Да, но…
— Тогда позвольте мне объяснить ситуацию проще, — я приблизилась к ней и понизила голос. — Мы не на прогулке. Мы не в отпуске. Мы беглецы. И выбор у нас простой: либо мы добираемся до места живыми и незамеченными, либо нас всех вешают на центральной площади. Что для вас важнее — комфорт или жизнь?
Леди Морвена молчала, явно не ожидавшая такой прямолинейности.
— Я… я понимаю необходимость, — наконец сказала она. — Но не могли бы вы хотя бы добавить в телегу ещё подушек?
Я едва не закатила глаза.
— Агнесса! — крикнула я. — Принеси для леди Морвены все подушки, какие найдешт.
— Уже бегу, миледи! — отозвалась девушка.
— И накидку! — добавила леди Морвена. — У меня очень чувствительная кожа, она не переносит прямых солнечных лучей!
— И накидку, — согласилась я, мысленно добавляя ещё одну проблему к нашему и без того внушительному списку.
Следующий час прошёл в устранении подобных "кризисов". Граф Торвальд требовал, чтобы его оружие везли отдельно от остального багажа ("мой меч не должен соприкасаться с хозяйственными принадлежностями”). Сын одного из купцов отказывался идти пешком ("Я не крестьянин"). А кто-то
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любимая жена-попаданка для герцога - Ульяна Соболева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


