Потрошитель из Бедвилля - С. Хеберт
— Но вы бы действительно ушли? Начали бы с чего-нибудь нового? Вы бы начали свою жизнь заново, посвятив себя новому делу или цели, если бы вам ее представили?
Ее слова были странными, слегка сбивающими с толку. Это было похоже на испытание.
— Я бы с радостью искала новую цель, если бы это означало мою свободу.
— Чего бы это ни стоило? — спросила она.
— Чего бы это ни стоило.
Выражение лица сестры Мэй прояснилось, когда она улыбнулась, отходя от открывшейся двери.
— Замечательно. Не беспокойся о том, чтобы выдержать еще один сеанс доктора Пинеля. Ты завершила свое лечение здесь, в Бедвилльской лечебнице. — Она сняла с меня кандалы, когда я переступила порог, и смотрела, как она закрывает дверь.
— Завершила? — Спросила я через небольшое отверстие в двери. — Что теперь?
— Теперь… — Она отперла дверь, оставив ее закрытой. — Ты начинаешь процесс возвращения в общество. О, и еще, Каспер, — она подошла ближе и прошептала мне на ухо, — завтра утром из Бедвилля первым делом отправляется корабль. Если бы ты действительно имела в виду то, что сказала, я бы порекомендовала тебе найти способ подняться на борт и позволить ему доставить тебя куда угодно.
— И это все? Я свободна? — В отчаянии спросила я через дверь, слезы навернулись у меня на глаза в этот невероятный момент.
— Ну, сначала ты должна сбежать из лечебницы. — Она подмигнула, уходя, когда свет ее фонаря начал меркнуть.
— Я свободна, — прошептала я сама себе, магия загоралась в моих ладонях. Я рассмеялась, слеза скатилась по моей щеке, когда я приняла свою силу и смотрела, как она исходит из моего тела.
Джаккал появился рядом со мной, подняв руку, и его алое пламя отразило мое собственное.
— Ты готова стать свободной?
Мой взгляд приковался к двери, когда в ушах зазвучали звуки чьего-то свиста вдалеке. Зловещая ухмылка расползлась по моему лицу, когда я согнула пальцы и потушила огонь.
— Пока нет. — Я посмотрела на него, мои глаза ярко горели, пока он наблюдал за мной. — Есть несколько вещей, которые я должна сделать, прежде чем мы уйдем. Ты готов еще раз поиграть вместе?
— Да, — промурлыкал он, приподнимая мой подбородок и грубо целуя меня, вдыхая в меня свои слова. — Давай поиграем.
Глава
Девять
Я подняла руку, и фиолетовое пламя свободно вырвалось из моей ладони, обволакивая мое тело. Я соткала свою магию, наблюдая, как она превращает мою грязную больничную рубашку в мою обычную одежду: водолазку, кожаный корсет, облегающие кожаные штаны и ботинки, а также мой нож, надежно спрятанный в ножнах на бедре. Я почувствовала себя прежней, ко мне вернулись силы после недель правильного питания и отдыха. Я почувствовала, что моя шея, моя рана, почти зажила, моя магия поглотила рубцовую ткань. Как чудесно. Мои руки, теперь в перчатках, покачивались, когда из них исходила магия. Я открыла дверь своей камеры, когда петли слегка скрипнули.
— Пойдем? — Я спросила Джаккала, нетерпеливо стоявшего рядом со мной. Он кивнул, следуя моему примеру, когда мы вошли в зал, единственный свет исходил от моих сияющих радужек. Даже не раздумывая, я уже направлялась в офис, сосредоточенная исключительно на одном: мести.
Когда дверь его кабинета распахнулась, доктор Пинель в страхе подпрыгнул, его широко раскрытые глаза пытались понять, что происходит.
— Каспер? — его голос дрожал. Моя рука поднялась, когда из нее потекла магия, схватив его за шею. Я пошевелила рукой и изогнулась, когда он встал со стула и упал на землю, не в силах пошевелиться. — К-как-с-пер-р, — простонал он, вцепляясь в мое пламя, как будто это могло повлиять на мою силу.
Я ухмыльнулась, небрежно подходя к нему, когда его глаза встретились с моими, наполненные слезами и ужасом.
— Доктор Пинель, — усмехнулась я, Джаккал следовал за мной, когда мы начали обходить старика. — Вам, наверное, интересно, почему я здесь — как я здесь. Давайте просто скажем… мое пребывание в этой лечебнице подошло к концу. Но прежде чем я навсегда покину это место, мне нужно связать кое-какие концы с концами. — Я взглянула на его стол и заметила, что он не только читал дневники Рейнарда, но и делал заметки о том, как улучшить свои эксперименты. — О, — я сжала кулак, когда моя сила сильнее сжала горло старика. — Похоже, вы были плохим мальчиком, доктор. Очень плохим мальчиком. — Я кивнула и перевела взгляд на Джаккала. Он ухмыльнулся, доставая нож из кармана куртки и переступая через извивающегося старика.
— П-подождите, — прохрипел он, с трудом переводя дыхание. — Ч-что т-ты собираешься с-со мной сделать?
Я рассмеялась, мои глаза вернулись к дневникам, когда я провела кончиками пальцев по знакомому почерку.
— Я просто хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали.
— Нет…
— До свидания, доктор. — Я посмотрела на него через плечо.
Джаккал взмахнул рукой и провел ножом по шее доктора, глубоко разрезав ее. Он провел лезвием от одного конца к другому, почти обезглавив старика, кровь лилась по его груди и заливала рот. Его глаза чуть не вылезли из орбит, когда он в ужасе уставился на меня, его жизнь быстро уходила. Джаккал вытер клинок о грудь старика, спрятал его в карман куртки и поднялся, чтобы присоединиться ко мне.
— Кто следующий, Каспер?
— Во-первых, — я подняла руку, — я собираюсь сжечь все это место. Никто другой не заслуживает того, чтобы его держали здесь. Я также не люблю делиться. — Магия воспламенила кончики моих пальцев, переместившись к дневникам, пожирая страницы и кожу, когда стол вспыхнул фиолетовым огнем. Я наблюдала, как он сжигает все до последней записи о существовании и творчестве Джаккала, довольная собой. — Теперь, — я посмотрела на него, когда он уставился на меня из-под своей маски, — мы найдем этих животных и выполним мое обещание.
— Превосходно.
Залы лечебницы медленно заволакивал густой дым, когда офис запылал от моей магии. Другие пациенты кричали и звали на помощь, отчаянно пытаясь избежать своей участи, а мы с Джаккалом проходили мимо, не обращая внимания на их слезливые крики и скорбь. Я не испытывала к ним никаких угрызений совести; они уже были потеряны для этого мира. Какой вред было бы вот так обречь их на смерть?
Мы путешествовали из одного конца лечебницы в другой, слыша голоса из процедурного кабинета. Я сразу узнала их: Стаффорд и Томас. Я ускорила шаг, врываясь в комнату, пока двое мужчин отчаянно реагировали, напуганные моим видом.
— Привет, мальчики, — сказала я, взволнованная своими планами. — Не удивлены, что увидели меня? — Я хихикнула. — Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потрошитель из Бедвилля - С. Хеберт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

