Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай
— На каких условиях вы хотите запатентовать свою выпечку?
— Я бы хотела закрепить за собой эти изобретения, но отказаться от процента за продажу другими людьми, а также от срока на единоличное использование изобретения.
— Вы понимаете, что в таком случае готовить и продавать выпечку сможет любой желающий, и при этом вы не получите даже монетки?
— Понимаю. Сохранить за собой право открывать кафе, подобные моему, я бы хотела на три года, а вот десерты пусть радуют всех, кому они понравятся.
— Хорошо. Давайте в таком случае осмотрим конструкцию витрин.
Тут я уступаю инициативу в разговоре мастеру Биззаброзу. Он описывает всё очень детально и даже предоставляет чертежи.
Затем наступает черёд тёплых полов. Чтобы показать их работу, выбираем зал для людей без детей. Мастер Биззаброз включает артефакт, а потом мы ждём. То, что пол нагрелся, замечаем примерно через пять минут. Мастер Биззаброз поясняет:
— Я сделал три режима обогрева. Сейчас выставлена минимальная температура. Её должно хватить на прохладную осень. Максимальный режим лучше включать, когда на улице лютая стужа.
— Очень интересно! — восклицает служащий. — Не терпится увидеть, как именно регулируется температура.
— Пойдёмте, я вам покажу.
Я с ними не иду. Мы с мастером Биззаброзом заранее обговорили, что я расскажу только про десерты. Теперь моё присутствие потребуется лишь для того, чтобы поставить свою подпись под патентами.
На прощание служащий обещает послать запрос в столицу сегодня же, чтобы мы смогли получить свои патенты уже через два-четыре дня.
Придерживаю мастера Биззаброза за рукав, заметив, что он собирается уходить:
— Погодите, пожалуйста. У меня к вам ещё есть дело.
— Я вас слушаю.
Рассказываю о том, что мне требуется сейф, и прошу совета:
— Может быть, вы знаете, у кого можно заказать такую вещь и сколько это будет стоить?
— Стоимость сейфа зависит от размеров, материалов, из которых он будет изготовлен, и от количества степеней защиты. В этом городке вы нужного специалиста не найдёте. Мой кузен живёт недалеко отсюда и изготавливает в том числе и сейфы. Если хотите, я могу обрисовать ему ситуацию и расспросить.
Задаю гному новый вопрос:
— Но наверное, перевозка из другого города дорого обойдется?
— Вам, как моему деловому партнёру, я готов помочь забесплатно. В городе, где живёт кузен, добывают мрамор, так что в любом случае мне придётся снарядить обозы. Думаю, сейф особой погоды не сделает.
— Буду вам очень благодарна!
— Хорошо. Как только получу ответ, зайду отобедать.
— Договорились.
Уже хочу подняться в спальню, как замечаю спешащую Асю. Она сияет от радости:
— Здравствуйте, госпожа! Растения для украшения залов кафе я уже подготовила. Расставим сейчас или попозже?
— Давай сейчас. Тебе нужна помощь?
— Нет. Мы сами управимся. Вы только показывайте, в какое место ставить.
— Хорошо.
Следующий час мы с Варисой занимаемся тем, что указываем места для растений в горшках. Как я и просила, Ася выбрала низкорослые деревья и пышные кусты, что хорошо смотрятся и красиво цветут. Самые высокие ставим в промежутках между столиками, чтобы хоть немного их разделить. В зал, где будут родители с детьми, выбираю самые тяжёлые горшки и расставляю их подальше от импровизированной детской площадки. Большая часть растений отправляется во второй зал.
Любуясь на полученный результат, понимаю, что так гораздо уютнее.
— Если мы будем открываться без управляющего, самое время заняться поиском поставщиков, — портит мне удовольствие от проделанной работы Вариса.
Вздыхаю:
— Вы правы. Муку, сахар, орехи, мёд и другие продукты длительного хранения можно закупить и на рынке, а вот насчёт регулярной доставки молока, сливок и масла придётся договариваться.
— Можно попросить помощи в этом вопросе у наших поваров — наверняка они знают, кто продаёт самое свежее и качественное.
— Хорошая идея… А ваш друг пока не ответил на письмо?
— Ответил. У него никого на примете нет. И более того, он сам собирается открыть ещё один магазин в столице и ищет управляющего для себя. Но хорошая новость тоже есть: он написал, что можно выбрать управляющего среди выпускников экономической школы.
— Каким именно образом это делается?
— Надо написать письмо в это учебное заведение на имя ректора с просьбой порекомендовать толкового ученика на роль управляющего. Хотя приехать и решить этот вопрос на месте было бы лучше.
— У меня нет денег на телепорт, а добираться на дорожной карете слишком долго. Что касается того, чтобы написать ректору… Пожалуй, именно так мы и сделаем.
— Повара заканчивают упаковывать корзинки с десертами для визитов, а потом отправляются по домам — они работают с раннего утра, и я решила освободить их пораньше. Поэтому поговорить с ними нужно прямо сейчас, пока они не ушли.
— А после обеда пойдём на рынок?
— Нет. Обычно молочные продукты продают рано утром, сегодня идти туда смысла уже нет.
— Но мы можем купить муку, сахар и остальное.
— Это лучше делать вместе с Рисой, чтобы не напортачить. А ей я тоже обещала свободное время после обеда.
— Ладно. Но завтра утром я встречаюсь с Эженией, мы поедем закупать материалы для кукол. А после этого я свободна.
— Боюсь, что торговки к тому времени уже уедут. Но мы с Рисой можем купить всё без тебя.
— Ладно.
— Где будем обедать?
— Татине нравится в кафе. После открытия обедать в общих залах будет неуместно, но пока вполне можем.
— Хорошо. Я велю накрыть, а ты поправь причёску и возьми с собой верхнюю одежду — нас ждут визиты к соседям.
— Снова?
— Да, милая.
Для очередного визита Вариса выбирает дом слева от нашего. И его территория, и сам дом больше нашего, но при этом он выглядит немного обшарпано. Окна целы, трещин на фасаде нет, но побелку не мешало бы обновить.
На наш звонок в калитку выходит дородная служанка. Выслушивает нас, просит минутку обождать, пока она спросит у госпожи. Уходит в дом, а вернувшись, сообщает:
— Пойдёмте, провожу вас в гостиную. Придётся немного обождать, потому что госпожа не ждала гостей и ей нужно прихорошиться.
— Мы подождём, — благосклонно кивает Вариса.
Стоит мне только переступить порог дома, как перед глазами возникает комната нашего кафе, отведённая под кабинет управляющего. За столом сидит эффектная блондинка и с сосредоточенным видом пишет что-то в толстой книге. Затем она отрывает взгляд от талмуда, смотрит на меня своими голубыми глазами и улыбается:
— Я закончила. Теперь можем обсудить меню нового сезона.
Глава 9
Видение исчезает. Прихожу в себя и натыкаюсь на вопросительный взгляд Рансона. Хмурюсь:
— Простите! Я задумалась. Вы о чём-то спрашивали?
— Беспокоился, из-за того что вы застыли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


