Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн
— Мой демон проклят и заперт, мой господин, я совсем не владею магией.
Акихико потянул за одну из заколок, и волна рыжих локонов упала на плечи девушки.
— Неужели, ты не найдешь для меня ни капельки? Или я и так уже нахожусь под твоими чарами… — спросил он, одним движением скидывая на пол тонкие шелка.
Девушка уже смущенно одевалась, когда Акихико снова заговорил с ней.
— Я слышал, что тебе нравятся пионы. — мужчина встал с ложа, накинул на плечи легкий халат и, взяв из вазы большой красивый цветок персикового цвета, протянул его девушке, — я сразу подумал о тебе, когда увидел этот цветок. Его нежные лепестки раскрыты еще не до конца и скрывают свою тычинку, но, вскоре он распустится, надеюсь, и ты, однажды, покажешь мне свою сущность.
— В вашем саду, мой господин, все цветы достойны восхищения, а мастерство садовника и вовсе выше всяких похвал, — Лина бросила встревоженный взгляд из-под ресниц, известно ли тэнно о ее встречи с Чинхо?
— Я рад, что сад тебе нравится. Надеюсь, он сможет заменить тебе лес.
Покинув спальню императора, Лина удивилась, не обнаружив служанку, которая должна была сопроводить ее в гарем. Немного подождав на случай, если девушка вдруг не на долго отлучилась, Лина вздохнула и направилась вперед по коридору, надеясь не заблудиться во Дворце Дракона.
Пройдя пару поворотов, наложница услышала за спиной скрип половиц и обернулась, ожидая увидеть догоняющую ее служанку, но в полумраке, шагах в десяти от нее замерло чудовище.
От ужаса у девушки перехватило дыхание, она открыла рот, но крика так и не раздалось. Лохматый монстр двинулся на нее, попал в небольшую полоску света от фонаря, и в его руке блеснул короткий меч — вакидзаси. Лина отмерла и бросилась бежать. Поворот, еще один, где-то здесь должен быть выход, девушка дернула в сторону сёдзи, но за панелью оказалось новое «чудовище». Теперь Лина успела разглядеть вырезанную деревянную маску с оскаленными клыками, но лучше от этого не стало — ее хотят убить, возможно, сам император отдал такой приказ, окончательно разочаровавшись в наложнице. Девушка бросилась бежать дальше, хорошо, что здесь было не принято носить обувь в помещении, а ноги в носочках ступали почти безшумно. Коридоры петляли лабиринтами, а шаги сзади неумолимо настигали. Лина наугад дергала панели, пытаясь отыскать проход, вот, одна из них поддалась, девушка нырнула в щель и вновь побежала по коридору. Кажется, шаги преследователей стихли, Лина остановилась, напряженно прислушиваясь. Где-то спереди, за поворотом раздалось тихое шуршание отъезжающей в сторону панели, девушка снова стала искать проход, стенка с рисунком золотого лотоса поддалась, Лина скользнула внутрь, сделала несколько осторожных шагов в пустой комнате и провалилась в темноту.
Глава 15
Скрытая в полу крышка люка бесшумно закрылась, заставляя перепуганную девушку ощупывать пространство вокруг себя в кромешной темноте: голая утрамбованная земля и узкий проход с одной стороны, по которому и стала продвигаться Лина, опасаясь, что преследователи отыщут ее. Здесь, под землей, у нее почти не было шанса спастись от убийц, девушка спешила, почти не различая никаких звуков за громкими ударами своего сердца. Что-то дернуло ее за ногу, и она упала, коварный корень словно петля ловушки торчал из земли. Дальше пришлось идти осторожнее, чтобы не расшибиться или не вызвать обвал земляного прохода. Темнота давила и лишала ориентации в пространстве и времени. В носочки набилась земля и девушка сбросила их, теперь более отчетливо ощущая мелкие камушки, твердые корешки и, порой, что-то шевелящееся под босыми ногами. Еще через какое-то время лаз стал уже и ниже. Вскоре ее руки наткнулись на разросшиеся корни и земляную осыпь, перегораживающие ей путь. Но возвращение назад означало гибель, потому Лина с упорством и изворотливостью землеройки стала пробираться между корнями. Два верхних кимоно пришлось сбросить, длинные полы и широкие рукава мешались и цеплялись за корни, девушка прикрывала руками глаза, боясь наколоться в темноте на один из отростков, но вот, обвал остался позади, Лина отделалась всего несколькими ссадинами, а дальше лаз был свободен. Совсем скоро спертый тяжелый воздух стал свежее, а затем, девушка выбралась из-под земли, разбрасывая в стороны шуршащие опавшие листья, словно лиса из своей норы в корнях дерева.
К счастью Лины, луна была полной, и девушка разглядела очертания толстых извилистых стволов вокруг себя. Затеряться ночью в лесу не сложно — эта мысль вселила в сердце девушки надежду и придала сил. Не оборачиваясь больше на лаз, Лина побежала вперед.
Чинхо закончил дежурство и собирался идти отдыхать, когда его разыскала встревоженная Наоки. Девушка не дождалась своей госпожи и отправилась за ней в дворец императора, но служанка сказала ей, что наложницы с господином давно нет. Наоки походила еще по саду, но Хитоми нигде не было, не зная, что еще ей предпринять, девушка отправилась к самураю. Пропажа наложницы, или, еще хуже, побег — сулили всем большие неприятности, потому Чинхо велел держать все в секрете, пока он не разберется в случившемся.
Не привлекая ничьего внимания, самурай начал поиски там, где Хитоми видели в последний раз — во Дворце Дракона. Пару раз в коридорах ему встречались цветочные лепестки, что вызывало вопросы. Какое-то время казалось, что самурай ничего больше не найдет, пока он не отодвинул панель с тайным знаком. Во дворце императора, как и в доме любого достаточно богатого и влиятельного господина, располагалось не мало тайных ловушек и ходов для спасения. Золотой лотос означал комнату с тайным лазом, о чем знал лишь император и узкий круг доверенных лиц. На полу валялся измятый цветок пиона, что заставило Чинхо подойди к люку и спуститься в лаз.
Ворох тревожных вопросов крутился в голове мужчины: девушка не могла знать об этой комнате, значит, кто-то увел ее. Сторонников у нее нет, кроме него самого и Наоки, значит, уводили ее недоброжелатели. О туннеле знают лишь приближенные императора, получается, это господин отдал приказ увести девушку. Неужели, тэнно решил все же убить наложницу? А может, кто-то его предал и рассказал о тайном подземном проходе? Погрузившись в размышления, Чинхо зацепился ногой за корень и упал. Нужно лучше следить за тайными ходами, подобная заминка может привести к гибели императора, — отметил про себя воин. Когда Чинхо дошел до проросших в туннель корней, он зло обругал начальника дворцовой безопасности. Самурай был уже в возрасте и сильно поправился, он явно многие годы не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


