`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Униженная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш

Униженная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш

1 ... 13 14 15 16 17 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
завтра!

Мы медленно покатили прочь от ворот. Прочь от запаха казармы, прочь от гогота солдат, которые, судя по всему, уже строили планы, как меня «спасти» от генерала и вернуть обратно. Прочь от надежды.

Метров через триста я остановила фургон. Просто потому что не могла больше. Сердце колотилось, как бешеное. Руки дрожали. Я сжала поводья так, что костяшки побелели.

— Ну и что теперь, Дора? — прошептала я. — Сидеть в лесу и ждать, пока генерал смягчится? Ага, жди. Он же дракон. У него сердце из чугуна. И совести — ноль.

Я посмотрела на фургон. На его веселый желтый цвет, который теперь казался издевкой. На вывеску «Как у мамы!», где буква «у» действительно была почти незаметна, превратившись в несчастный сучок.

Да, в здесь меня найдут только разведчики. Но есть и плюсы. Меня может найти медведь и получить работу!

— Ладно, девочки, — сказала я лошадям. — Ставим лагерь. Разводим костёр. И… ждём. Будем надеяться, что голодные солдаты — они как тараканы. Они всегда и везде найдут еду!

Надо будет хоть посмотреть, ушел ли генерал или нет? А вдруг можно вернуться и встать на прежнее место?

Только я стала продвигаться пешком в сторону гарнизона, как увидела королевскую карету.

Ее я узнала сразу. Она была белой с позолотой.

В этот момент все рухнуло. Мир словно покачнулся перед глазами.

Я сто раз ездила в этой карете. И понимала, что в ней королевская особа. Неужели принц?

Карета остановилась. Мое сердце тоже.

Глава 27

Лакей бросился открывать двери, и я увидела, как из кареты выходит король. Лично. Собственной персоной.

— Генерал, — произнес король, а я затаила дыхание. — Я приехал к вам, чтобы поговорить. Хотелось бы, чтобы мой визит остался в тайне. Я не стану заходить на территорию гарнизона. Поэтому лучше поговорить здесь. Господин генерал, меня волнуют настроения подданных. Кто-то пустил слух о том, что принцесса Эльдиана на момент смерти была беременной.

Я перестала дышать. Буквально. Воздух застрял в горле, как комок из теста. Руки стали ледяными. Ноги — ватными. Я впилась пальцами в кору дерева, за которым пряталась, чтобы не упасть. Каждое слово короля — как удар кнута по спине.

— Она как раз хотела сообщить новость…

Ага, сообщить, что я не «пустышка», не «неудачница», не «живой трон», а… мать. Мать его внука. Мать, которую он позволил унизить. Убить. Сжечь заживо в собственном дворце. И теперь он «опечален»? О да. Очень. Потому что потерял не сына. Не дочь. Не внучку. Он потерял… наследника. Источник власти. Источник контроля над сыном. Вот о чём он плачет. Не обо мне. Никогда — обо мне.

— Она как раз хотела сообщить новость королевской семье, — повторился король. — Но тут случился пожар. И она погибла. И вместе с ней погиб ее нерожденный ребенок. Вся столица гудит. Это может обернуться не очень хорошо для королевской семьи.

— Ваше величество, — произнес генерал. — У народного недовольства есть причина. И вы ее прекрасно знаете. Я уверен, что вам уже все донесли.

Причина? Ну да! Королю уже обо всем рассказали.

— К сожалению, да, — произнёс король, отводя взгляд и поправляя перстень на пальце. — Был… инцидент. Досадное недоразумение. Молодость, вспыльчивость… Вы же знаете моего сына. Горячая голова. — Он вздохнул, как будто говорил о разбитой вазе, а не о смерти женщины и ребёнка. — Но теперь… теперь главное — не дать этому слуху стать… правдой. В глазах народа. Вы меня понимаете, Аверил?

Как же сухо и цинично королевская семья называет мой позор «инцидентом». Это вполне в их стиле.

— И в этом… «инциденте», — генерал сделал паузу, словно пробуя слово на вкус, и оно показалось ему горьким, — замешан ваш сын. Принц Вальсар. Его приказ. Его… позор. — Голос генерала был ровным, как лезвие. Без эмоций. Но в этом ровном тоне чувствовалась такая ледяная ярость, что даже птицы в кустах замолчали.

— Я уже вызывал его на разговор. Я очень опечален. Долгожданный ребенок. Столько лет, — произнес король. И он действительно казался опечаленным. — Законный брак. Законный наследник. Вы сами должны понимать, как этот ребенок был важен для короны.

— Если бы ребенок был действительно важен для короны, он был бы жив, — произнес генерал.

— Да, я не умаляю вины моего сына, — вздохнул король. — Он как узнал об этом, так заперся в своих покоях. Он клялся мне, что не знал о ребенке. И что если бы знал, то никогда бы так не поступил. Сейчас он далеко не в лучшем состоянии. Новость о ребенке, который погиб в огне вместе с матерью, сильно надломила его.

Он провёл рукой по лицу. Жест был театральным. Отработанным. Как будто он репетировал эту сцену перед зеркалом.

— Он… он не ест. Не спит. Говорит, что видит её… в огне. С ребёнком на руках. — Король сделал паузу. Посмотрел на генерала. Глаза его были сухие. Совершенно сухие. — Вы ведь понимаете, Аверил… это может сломать его. Сломать… как наследника. Как будущего короля.

Он сделал шаг вперёд. Голос стал тише. Почти… умоляющим.

— Я прошу вас… как отец. Не позволяйте этому слуху стать правдой. Найдите того, кто его пустил. Остановите его. Пожалуйста. Ради… ради будущего королевства.

О, божечки ты мой! Я представляю, что творилось во дворце в этот день! И что прячется за этими словами.

Глава 28

Я прикусила губу. Так сильно, что почувствовала вкус крови. Солёный. Горький. Как мои слезы на мраморном полу. Как моя жизнь.

«Он заперся в покоях? — подумала я, сжимая пальцы до хруста. — Он 'надломлен»? А я? Я лежала на полу, а он давил мне на затылок сапогом! Он смеялся, когда Лила садилась мне на спину! Он приказал страже смотреть, как я ползу! Где был его «надлом», когда я умирала? Где была его «печаль», когда я просила воздуха?

Нет. Его «надлом» — это страх. Страх перед отцом. Страх перед троном. Страх перед тем, что теперь он — не просто жестокий принц, а… убийца. Убийца собственного ребёнка. И это… это хуже любого позора. Это — проклятие. И оно будет преследовать его до самой смерти.

— Я понимаю, что я должен был как-то повлиять на сына, но поймите меня правильно. Я не успеваю одновременно управлять государством и контролировать его.

— Я вас понимаю, — произнес генерал. — Я тоже могу не успеть.

Ничего себе! Мне прямо вот не по себе стало! Это же красивая, изящная, завуалированная угроза королю. Но как он ее

1 ... 13 14 15 16 17 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Униженная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)