Невеста вне очереди. Искушение для принца - Лена Хейди
– Инквизитор? Да ладно! – изумлённо воскликнула я.
– Я уже давно его знаю, и ни к одной леди он не проявлял столько пристального внимания, поверьте, – улыбнулся врач.
– Уверена, этому есть какое-то другое объяснение. Я для него просто чужеродная особь с другой планеты – опасная и непредсказуемая. В любом случае спасибо за пояснения, лорд Янис, – подавленно отозвалась я. – Я вас услышала.
– И каков результат обследования? – в шатёр, словно вихрь, ворвался Эйден.
Надеюсь, он не прикончил инквизитора.
Но нет: Лиртейн вошёл вслед за ним – лохматый, помятый и взъерошенный, но, к счастью, живой. Его разбитую губу быстро и молча исцелил один из лекарей, Кейн.
При виде меня принц застыл, восхищённо лаская взглядом.
В глазах инквизитора тоже вспыхнул заинтересованный огонёк, но быстро ушёл в глубину.
– Ого… Ты восхитительна, моя прекрасная леди! – потрясённо выдохнул Эйден.
Щёки невольно залило огнём смущения.
Принц расспросил лекаря о результатах моего обследования, а потом нашему общению с Янисом подвёл итог Лиртейн, решительно заявив:
– А теперь прошу проследовать в карету, леди. Нас ждёт допросная.
От пристально взгляда инквизиторских глаз по позвоночнику пронеслись колючие мурашки.
Какое счастье, что Эйден направился туда вместе со мной. Не представляю, что бы я делала без его поддержки…
Глава 21. Карета
Карина
*
На улице меня ждали два потрясения.
Первое – это то, что стоявший у входа в шатёр министр Флайтон неожиданно превратился в огромного кота.
– Ой, котик! – не сдержала я изумлённого возгласа.
Пушистый министр посмотрел на меня с недоумением и резво ускакал куда-то по своим котячьим делам, махнув на прощание куцым хвостиком.
«Короткий хвост и кисточки на ушах. Бобтейл, что ли, с помесью мейн-куна?» – ошарашенно подумала я.
– Почему сразу котик? – вскинул бровь Эйден. – Флайтон у нас оборотень-рысь.
– А, да, точно, – пробормотала я, соглашаясь. – Никогда не видела рысей вживую, даже в зоопарке. Но у одной подруги мейн-кун живёт, а у другой – бобтейл. Мне показалось, что Флайтон – это нечто среднее, только больше.
– Не знаю, что за сожители у твоих подружек, я про такие расы не слышал. А Флайтон у нас один из самых родовитых оборотней на планете. Когда-то он был моим наставником, – с теплом в голосе объяснил принц.
– Почему вы так удивились? Разве на вашей планете нет оборотней? – пронизывая меня глазами-рентгенами, спросил меня инквизитор.
– Разве что в сказках, – пожала я плечами. – Кстати, драконов там тоже нет. И эльфов. И магии.
– Как же вы тогда выживаете, человеки? – поразился Лиртейн. – Кто вас защищает? Кто контролирует, руководит и направляет?
– Да справляемся как-то, – невольно улыбнулась я.
– Я рад, что был самым первым драконом в твоей жизни, которого ты увидела, – расплылся в довольной улыбке принц.
А дальше меня ждало второе потрясение.
Когда меня повели в карету, то в моём представлении это была изящная повозка на колёсах, с лошадьми и кучером. Возможно, большая, учитывая высокий рост местных мужиков.
А оказалось, что вместо колёс у этого транспортного средства был… дракон!
Огромная туша серого ящера распласталась по земле, а на спине возвышалось прикреплённое кожаными ремнями к туловищу строение, напоминающее маленький нарядный домик с окошком, дверцей и причудливой крышей в стиле китайской пагоды.
– Не волнуйся, мы не упадём: карета фиксируется на спине драконара магией, – заверил принц, заметив шок в моих глазах. – Вдобавок пепельные драконары – лучшие перевозчики в мире: опытные, быстрые и надёжные. Они полуразумны и лишены оборота. Это хорошо прирученные животные.
– Это драконар королевской инквизиции, – с неохотой пояснил Лиртейн. – Мы воспринимаем их так же, как люди обезьян. Почти разумны, неприхотливы и исполнительны.
– Но как же туда залезть? – растерянно посмотрела я на Эйдена.
– Женщину должен заносить в повозку мужчина. В крайнем случае пепельный помогает своим хвостом, – объяснил Эйден и подхватил меня на руки, словно я была невесомым пёрышком.
Миг – и принц ловко взобрался наверх. От неожиданности я обхватила мужчину за шею, после чего поймала его довольный взгляд. Распахнув дверцу, он аккуратно занёс меня внутрь.
Там было просторнее, чем в обычной карете, но обстановка в целом была такой же. Друг напротив друга стояли два длинных мягких кожаных дивана, а стены были оббиты бродовым бархатом.
Возле окна было небольшое пустое пространство, куда вполне поместился бы столик для большего уюта.
– Столы раньше были, но их изъяли из стандартной комплектации после того, как несколько пассажиров умудрились получить из-за них травму, – произнёс инквизитор.
– Вы что, ещё и мысли читаете?! – опешила я.
Инквизитор криво усмехнулся:
– Хотелось бы, но нет. Просто я наблюдателен. А все ваши вопросы написаны на лице. Образно выражаясь.
Я думала, что принц посадит меня на находившийся внутри кареты диван, но он сам сел на него, а меня устроил на своих коленях.
Невольно поёрзала от смущения:
– Давай я лучше сяду рядом. А то все ноги тебе отдавлю.
Принц в ответ лишь весело хохотнул:
– Не выдумывай. Ты весишь как птичка в полёте. Только сиди, пожалуйста, спокойно: я же не железный.
Попыталась убрать руку с его шеи, но мне не позволили и решительно вернули мою конечность назад.
– Всё хорошо, не дёргайся, – мягко заверил Эйден.
Странно было видеть, что его зрачки то и дело становились вертикальными. Кажется, его внутренний дракон впал в эйфорию от моего близкого присутствия и то и дело норовил выйти из-под контроля.
Лиртейн с каменным лицом расположился на диване напротив нас.
– Эта девушка не игрушка, ваше высочество. Не давайте ей лишних надежд на то, что она может стать вашей парой, – неожиданно заявил инквизитор.
Конечно, лекарь говорил мне то же самое, но в душе всё равно всё перевернулось. Меня словно окатили холодной водой.
– Я прилюдно нарёк её своей невестой и включил в свой отбор. Знаю, что это будет непросто, но я найду способ убедить отца одобрить мой брак с этой леди, – твёрдо отчеканил принц.
На сердце немного отлегло.
Вот только взгляд инквизитора по-прежнему был полон скепсиса.
Понимая, что ему не поверили, Эйден веско добавил:
– Надеюсь, до этого не дойдёт, но если придётся, ради неё я откажусь от трона. Мой брат будет счастлив стать наследным принцем. Уверен, он без проблем женится на той драконице, на которую укажет отец. Даже фарс с отбором будет не нужен.
– Арнольда на трон? – аж побелел инквизитор. – Да он же развалит всю страну
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невеста вне очереди. Искушение для принца - Лена Хейди, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


