Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
— Ты хочешь использовать браслеты на шоу? — поинтересовалась Мэгги.
— Да. Смертные будут в безопасности — вампиры не смогут их распознать.
— Вампы все равно могут определить смертных, читая их мысли, — вскинула голову Ванда после короткого размышления.
— На шоу не будет разрешено читать мысли или контролировать сознание, — объявила Дарси. — Этот пункт уже включен в контракт вампов. Иначе не получится справедливого состязания.
— Разумное решение. — Ванда набрал номер телефона Грегори. — Мне пора двигать, а то запах этих мужчин в вестибюле возбуждает у меня зверский аппетит. — Она сделала паузу и заговорила по телефону: — Леди Памела, это вы? Продолжайте говорить, ладно?
Дарси держала телефон, пока Ванда не исчезла совсем, после чего спрятала его в папку.
В дверь постучали, и внутрь заглянула госпожа Стейн. Она окинула помещение взглядом.
— А где… — И оглянулась на пустой коридор. — Мне показалось, что вас было трое.
— Да. — Улыбнувшись, Дарси быстро сменила тему. — Мы приняли решение. Вот пятеро мужчин, которых мы отобрали.
Она предъявила пять подписанных снимков.
— Хорошо.
Госпожа Стейн потянулась за фотографиями.
— Здесь у меня инструкции и контракты, которые они должны подписать.
Дарси вынула из папки документы. Госпожа Стейн взяла бумаги.
— Я передам их бедным… э-э-э… счастливчикам.
— Благодарю. Они должны вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы не отстали от графика. Если не возражаете, пусть они принесут контракты сюда. Мэгги придет за ними в конце пятого дня.
— Очень хорошо.
Госпожа Стейн заторопилась к двери.
Дарси обошла стол.
— Нам нужен художник, который написал бы портреты всех мужчин-конкурсантов. Как вы думаете, сможете подыскать мне такого из вампиров?
— Вероятно. Посмотрю в «Черных страницах».
— Договорились. Дайте мне знать, когда найдете, у меня есть для него особые инструкции.
— Еще один сюрприз?
Мэгги сделала большие глаза.
— Может быть, — улыбнулась Дарси.
Толпа в комнате ожидания сократилась до двадцати взволнованных мужчин. Те, кто ушел раньше, решил Остин, вероятно, были сразу отвергнуты мисс Дарси и… ее подругами. Ситуация его раздражала. Почему такая умная и красивая женщина, как она, общается с вампирами?
Он направился к кофейнику, подав Гарретту знак следовать за ним. Налил себе кофе в пластмассовую чашку и в ожидании коллеги возился с голубыми и розовыми сахарными пакетиками.
Гарретт остановился рядом и тоже налил себе кофе.
— Думаю, меня взяли, — прошептал Остин. — А тебя?
— Надеюсь. — Гарретт обернулся. Мимо них прошел коротышка, похожий на горного тролля. — К счастью, кастинг оказался довольно легким.
— Ты полагаешь? — ухмыльнулся Остин, неужели Гарретт не понял, что госпожа Стейн специально подстроила так, чтобы они на фоне остальных выглядели вне конкуренции? — А что думаешь по поводу трех… женщин?
— Они определенно из вампиров.
— Все три?
— Нет, та, что в синем, — нормальная. Точнее — потрясающая и определенно смертная.
Гарретт насыпал в чашку сухих сливок.
— Не согласен.
Остин нервно напрягся и понизил голос:
— Я проник в ее мысли. Она думала о солнце, пляже и родных.
— В самом деле? А я вот не смог пробиться ни в одну голову.
— У меня это получается лучше, не обижайся.
— Я и не обижаюсь. Но все равно, я мог бы поклясться…
Гарретт осекся, когда горный тролль тоже подошел к ним, чтобы налить кофе.
— Не уверен, что мы встречались, — сказал Остин, повышая голос. — Меня зовут Адам Картрайт.
— Гарт Мэнли.
Гарретт пожал его руку.
— Я Фабио Фуничелло, — пропыхтел горный тролль, высыпая себе в чашку пять пакетиков сахара.
— Приятно познакомиться. — Остин отошел в пустой угол комнаты. Гарретт последовал за ними. — Так что ты говорил?
Гарретт оглянулся, чтобы удостовериться, что их не услышат.
— Находясь в конференц-зале, я видел в стеклах окон, выходящих на улицу, свое отражение.
— И?..
У Остина возникло чувство, будто он проглотил камень.
Гарретт понизил голос до приглушенного шепота:
— Дамочки не отражались. Ни одна.
У Остина по спине побежали мурашки.
— Это… это не стопроцентное доказательство. Скорее всего дело в освещении, твоем местоположении и сотне других факторов.
Гарретт пожал плечами:
— Может быть, но готов поспорить, что все три… восставшие из гроба.
В животе у Остина похолодело. Кофе показался слишком горьким, и он отставил чашку на соседний столик. Неужели Гарретт прав?
— Нет, постой. Шон сказал, что женщина звонила в агентство после обеда. При свете дня. Это была наверняка Дарси. Значит, она смертная.
— Минуточку внимания, — прозвучал голос госпожи Стейн, и в комнате воцарилась тишина. — Для реалити-шоу «Самый сексуальный мужчина на земле» отобрано пять участников. Тех, кого выбрали, прошу остаться, чтобы я могла раздать вам контракты.
Она сделала паузу. От напряжения атмосфера в комнате наэлектризовалась. Многие из мужчин ослабили узлы на галстуках. Другие в ожидании сжали пальцы в кулаки. Фабио взобрался на стул, чтобы лучше видеть.
— Гарт Мэнли, — объявила госпожа Стейн и адресовала Гарретту одобрительную улыбку, которая тут же погасла, стоило ей перевести взгляд на продолжение списка. — Адам Картрайт, Николас Поулос, Джордж Мартинес и Сет Говард. Поздравляю.
Помещение наполнилось возбужденными криками радости и стонами разочарования. Остин наклонился к Гарретту и прошептал:
— Позвони Шону. Скажи, что мы прошли.
Гарретт кивнул и вынул сотовый телефон. Фабио спрыгнул со стула с недовольным пыхтением и выплыл за дверь. Разочарованная цепочка претендентов потянулась на выход. Трое других победителей собрались вокруг госпожи Стейн. Она раздала им бумаги и направилась к Остину и Гарретту.
Закончив разговор с Шоном, Гарретт убрал телефон.
— Полагаю, вас можно поздравить. — Госпожа Стейн посмотрела на них с грустью. — Вот ваши контракты.
— Благодарю. — Остин пробежал глазами полученный документ. — Госпожа Стейн, вы не заметили сегодня ничего необычного?
Она изменилась в лице.
— Все выглядело достаточно нелепо. Мои характерные актеры, конечно, очень талантливы, но вряд ли годятся для шоу «Самый сексуальный мужчина на земле».
— А что можете сказать о мисс Дарси? — поинтересовался Остин. — Это ее фамилия?
— Не знаю. — Госпожа Стейн придвинулась к ним ближе. — А «ЦВТ» — легитимная телесеть? Я никогда о такой не слышала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


