Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Змеиное княжество - Екатерина Ивановна Гичко

Змеиное княжество - Екатерина Ивановна Гичко

Читать книгу Змеиное княжество - Екатерина Ивановна Гичко, Екатерина Ивановна Гичко . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Змеиное княжество - Екатерина Ивановна Гичко
Название: Змеиное княжество
Дата добавления: 2 октябрь 2025
Количество просмотров: 25
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Змеиное княжество читать книгу онлайн

Змеиное княжество - читать онлайн , автор Екатерина Ивановна Гичко

Закончилась кровопролитная война между тремя государствами. И побеждённая сторона по условиям мирного договора должна отдать повелителю нагов дочь короля. Но вместо законной наследницы владыка получает незаконнорожденную дочь, немую принцессу-воина.
Правда, она столь быстро завоевала расположение его ближайших сторонников, что не смогла остаться в статусе бесправной пленницы. Невольно ввязавшись в сети заговора против повелителя нагов, она завязала его нити на себе, привлекая внимание не только владыки, но и его врагов.
Кто она? Плата, наказание или дар?

Перейти на страницу:
а именно девушка. Вон фигурка какая тоненькая и косища ниже пояса.

Но почти тут же его стали одолевать сомнения. Это лицо… А ведь мальчишка тоже был худощавым. В принципе из-за этого Фахрут и решил, что напавший ещё совсем молод. Он оценил улыбку на лице девушки, и сомнения разгорелись ещё пуще. Слишком беззаботна. Казалось странным, что тот, кто вытянул из Фахрута признание о его тёмном прошлом, может так беззаботно вести себя.

Но потом девушка набросила на голову покрывало, и у бывшего разбойника сердце скакнуло. На её лицо легла тень, блеск глаз стал таинственно-приглушённым, скулы заострились, и Фахрут понял, если он сейчас ничего не сделает, то потом это лицо будет преследовать его в кошмарах.

С нервным возбуждением он следил за перемещением девушки по торговым рядам. Нет никакой уверенности, что это именно тот мальчишка. Совершенно никакой! Но всегда лучше сделать предупреждающее неприятности действие.

Фахрут вернулся в собственный шатёр и отошёл к дальней его стенке. Приоткрыл один короб и достал небольшой глиняный горшок, горло которого было туго замотано кожаным лоскутом. Торговец натянул на правую руку плотную кожаную перчатку, раскрыл горшок и окунул туда пальцы, стараясь, чтобы белая прозрачная слизь, наполняющая посудину, смочила лишь самые кончики пальцев. После чего задвинул горшок обратно в короб, разогнулся и покинул шатёр.

Девушка уже ушла вперёд, удалившись от его шатра. Он нагонял её неспешным шагом, словно никуда не торопился и до девушки ему не было никакого дела. Ему и нужно-то всего лишь легонько мазнуть её прозрачной слизью по обнажённой коже, например, по руке, и дело сделано. Примерно через сутки она тихо и спокойно умрёт. И он больше не будет мучиться мыслью, является ли она тем мальчишкой или нет.

Фахрут уже почти поравнялся с ней, когда его неожиданно ухватили за плечо, дёргая назад, а затем в его спину, круша кости и плоть, вонзилось нечто острое и сильное. Бывший разбойник дёрнулся от пронзившей боли, вытянулся в струнку и закашлял кровью. Сначала он увидел когти, торчащие из его собственной груди. А подняв глаза, успел посмотреть на широко распахнутые глаза обернувшейся девушки. И к нему пришла уверенность: это именно тот мальчишка!

* * *

Миссэ сперва не обратил должного внимания на кряжистого купца. Он скользнул по нему взглядом, когда тот оказался слишком близко к принцессе. Но потом наг увидел, как мужчина оттопырил указательный палец, и этот палец блеснул в свете солнца. До нюха нага долетел еле уловимый знакомый запах. В других обстоятельствах он бы не обратил на него внимания, но тут среагировал просто молниеносно. Оказавшись рядом с бывшим разбойником, наг дёрнул его на себя и, не раздумывая, вонзил свободную руку ему в спину, вырывая сердце.

Обернувшаяся принцесса посмотрела на него с ужасом и непониманием. Что произошло? Почему наг убил этого человека? В чём он повинен? А потом её взгляд уставился на лицо дёргающегося в агонии купца, и ужас и непонимание сменились удивлением. Она даже подалась вперёд, всматриваясь в лицо умирающего.

– Вы знаете его? – хмуро спросил Миссэ.

Девушка неуверенно кивнула.

– Что произошло? – спросил Доаш.

К ним подползли другие наги. Вокруг раздавались охи, на них бросали испуганные взгляды.

– Этот мужчина хотел помазать принцессу пази́йским ядом. – В качестве доказательства Миссэ поднял обвисшую руку торговца.

Наги принюхались и разом поморщились. Миссэ выпустил мёртвое тело, и оно мешком свалилось в пыль. Из сжатых пальцев Миссэ выронил кусок мяса. Тейсдариласа побледнела и перевела взгляд в небо.

К ним с опаской приблизился купец от ближайшего шатра и что-то сказал Доашу, указав на большой богатый шатёр, с прилавков которого спокойно и чинно убирали товар. Казалось, что его просто убирают, чтобы заменить чем-то иным или упаковать для покупателя, но наг тут же прищурился. Люди в шатре заметили этот взгляд, и в их движениях появилась еле ощутимая суета. Вдруг один из них не выдержал и, перескочив через прилавок, бросился бежать с площади.

– Взять! – отрывисто приказал Миссэ.

Наги метнулись к шатру. Через несколько минут все люди богатого торговца, которого только что убил Миссэ, были отловлены, связаны и брошены в повозку с посильной помощью городской стражи. Мертвеца уложили в отдельную телегу, и вся процессия направилась ко дворцу.

Настроение Тейсдариласы было хуже некуда. Мало того что прогулка не удалась и её чуть не убили, так теперь ещё мёртв свидетель, который бы мог доказать вину брата Вааша. Ярко украшенный город её больше не радовал.

* * *

Роаш стремительно полз по коридору в кабинет повелителя. Помощник владыки только испуганно вскочил, когда наагариш пронёсся мимо него и, даже не постучавшись, ввалился в кабинет наагашейда. Тот поднял на него тяжёлый взгляд. Но при виде Роаша взгляд Дейширолеша смягчился: он сперва решил, что это наагариш Жейш окончательно обнаглел в своём стремлении попасть к нему на аудиенцию.

– Мой повелитель, – прямо с порога начал Роаш, захлопывая за собой дверь, – на принцессу сегодня напали прямо на торговой площади!

Стол владыки оглушительно затрещал: в столешницу впились сильные пальцы, сминая дерево как бумагу. Лицо наагашейда окаменело.

– С ней всё в порядке! – До Роаша дошло, что такие новости нужно приносить, начиная с того, что всё хорошо, но имело место быть нечто нехорошее. – Миссэ успел убить напавшего.

Треск прекратился, покорёженный стол отодвинули в сторону, и повелитель мрачно уставился на Роаша, готовый внимать очередной неприятности.

– Делилонис должен был вам рассказать историю принцессы в Умабаре, – начал наагариш.

Дейширолеш, продолжая молчать, кивнул.

– Этот Фахрут, оказывается, последовал за ней сюда, – зло выплюнул Роаш.

Он даже не пытался выглядеть спокойным.

– Похоже, он искал её в городе, а сегодня увидел на площади. Миссэ сказал, что Фахрут пытался незаметно отравить её пазийским ядом, но его вовремя успели остановить.

– Он жив? – сквозь зубы спросил владыка, забыв, что наагариш упомянул о смерти напавшего.

– Нет, – крайне недовольно ответил Роаш.

Дейширолеш тоже ощутил большое недовольство. Ему бы самому хотелось заняться обрыванием этой жизни.

– Мы взяли его людей. Среди них оказался некто Вехалий. Он побратим Фахрута и участвовал с ним почти во всех его нападениях.

Дейширолеш нахмурился, не понимая зачем они ведут разговор о каком-то Вехалии. Все его мысли наполняла ярость, что кто-то посмел напасть на принцессу.

– У нас появился реальный шанс доказать вину наагалея Вхашара, – наконец пояснил Роаш.

Ярость на лице наагашейда уступила место задумчивости.

– Как замечательно, – протянул он, представляя, как обрадуется принцесса, когда вина Вхашара будет доказана. – Допрос уже начался?

Роаш кивнул. Дейширолеш поднялся со своего места.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)