`

Мери Линдсей - Расколотые души

1 ... 12 13 14 15 16 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он схватил вафлю и откусил большой кусок.

— В твоем.

— Ни в коем случае. — Я скомкала свою салфетку и бросила в мусорное ведро. — Забудь об этом.

— Подожди. — Сказал Олден, останавливая меня в дверях кухни. — Пожалуйста, подожди.

Он коснулся моего локтя, и энергия успокоения проникла в меня. Я выдернула руку.

— Прекрати. Что бы это ни было… прекрати. — Он поднял руки и попятился.

— Все нормально. Я пытаюсь тебе помочь. Линзи. Слишком многое поставлено на карту. Гораздо больше, чем твоя боязнь голосов или некоторые порезы от недоброжелателей. — Он провел рукой по волосам. — Я понимаю твое разочарование. То, что ты не помнишь свою прошлую жизнь, усложняет все для нас обоих. Но мы сможем пройти через это, если ты позволишь тебе помочь. Пожалуйста.

Я прислонилась к дверной раме. Он был так искренен. Было что-то, что отличалось в нем от всех, кого я когда-либо встречала. Как бы мне не хотелось этого признавать, но этот призрачный парень очаровал меня.

— Хорошо. — Произнесла я. — Я смирюсь с этим, но знай, что я этого не хочу.

Он последовал за мной в гостиную и начал рассматривать фотографии. Его исследования заставили почувствовать меня голой. Я никогда не испытывала ничего подобного с Заком. Он взял мою фотографию 3 класса и улыбнулся. Тьфу. Почему он выбрал именно эту? Это был год, когда я сама себя подстригла перед фотосъемкой. Моя челка торчала как на научной выставке по статическому электричеству.

— Как мило, — сказал он. Я закатила глаза. Он глубоко вдохнул носом. — В доме пахнет тобой.

Я положила руки на бедра.

— Как это понимать?

— Ты отлично пахнешь. Я не чувствовал этого запаха очень долго, но я бы узнал его где угодно. — Это уже было каким-то извращением.

— Хорошо, я услышала достаточно.

— Нет. Успокойся. Это комплимент. Ты отлично пахнешь. Я вовсе не странный. Это часть твоего дара общения. Извини. — Он плюхнулся на диван. — Присаживайся, пожалуйста. — Сказал он, похлопывая по подушке рядом с ним. Я подошла к креслу стоящему у журнального столика и села.

— Нет. Нам будет трудно сделать это в кресле. На диване гораздо удобнее.

Я встала.

— Значит, мы сделаем так.

— Оу. Ладно. Ты останешься там, а я здесь. Я же не говорю о сексе. Я говорю о помощи тебе. — Он наклонился вперед и его голос стал тихим и спокойным.

— Я хочу, что бы ты поделилась телом с моей душой, и все. — Эти странные глаза были завораживающими. — Пожалуйста, позволь мне, показать какой это имеет смысл. — Он встал и протянул руку. — Если ты прикоснешься ко мне, это будет проще. Это… не возможно без контакта.

Я вложила свою руку в его.

— Давай покончим с этим призрачный парень.

— Хорошо, я буду считать это согласием. — Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. Я наблюдала за тем, как его лицо сконцентрировалось. Его волосы были светлыми, но его длинные ресницы почти черными. Почему у парней всегда были такие ресницы? Он открыл глаза и сосредоточился на моем лице.

— Все. — Прошептал он.

Я смотрела, как его глаза тускнеют в поле моего зрения. Почти сразу же я почувствовала, словно мои внутренности разорвало. Я закричала. Страх был подобен боли, а боль становилась все невыносимее. Мне казалось, что кипящая вода наполняет мое тело, начиная с груди и протекая до кончиков пальцев. Я кричала, но не могла этого слышать.

Прекрати, Линзи. Расслабься. Самое трудное уже позади, заверил он меня . Послушай меня. Еще немного и боль пройдет. Стоп!

Это звучало, словно в моей голове, но казалось невозможным, так как он стоял передо мной. Он был прав: боль ушла. Понимаешь? Теперь все нормально. Я нахожусь в тебе и все в порядке. Ты привыкнешь к этому.

Его губы не двигались. Голос действительно был в моей голове. Моя паника вновь возобновилась. Я толкнула его в плечо, но это не вызвало никакой реакции. Он был похож на труп.

Я не там, Линзи. Это просто пустая оболочка. Я в твоем теле.

Начиналась клаустрофобия, словно я была переполнена, и не хватало места для меня.

Ты в порядке. Просто расслабься и привыкай.

Я стояла в середине комнаты и тяжело дышала.

— Я волнуюсь, Олден. Мне это не нравится.

Все станет легче. Ты в безопасности.

Это не было обычным голосом в моей голове, это было полное присутствие внутри меня. Он чувствовал тоже, что и я.

— Олден, я не могу больше. Пожалуйста. Ты должен выйти.

Хорошо. Сейчас я покину твое тело. Будет легче, если ты прикоснешься ко мне.

Я положила руки ему на плечи. Я слышала, как он командовал своей душой. Все мое тело словно вибрировало. Я вцепилась пальцами в его плечо и замерла. Его стеклянные серые глаза ожили, он глубоко вздохнул и улыбнулся. Я ослабила свою мертвую хватку и отступила. Я не ожидала, что это будет настолько тяжело, в самом деле, я и не думала что это вообще возможно. Я упала на диван и уставилась на него. Он стоял, словно боялся пошевелиться. Его голос был мягким и нежным.

— Ты в порядке? Я не хотел тебя пугать.

Я сделала глубокий вдох и кивнула.

— Я в порядке.

Он сел в центре пола и наши глаза встретились.

— У тебя есть ко мне вопросы? — Я рассмеялась. Полностью теряя над собой контроль. Не знаю, почему этот вопрос меня так насмешил. Возможно, потому что был настолько искренен. А возможно это могло быть просто выбросом адреналина. Или может быть, потому что моя жизнь была сумасшедшей, чем диагноз любой психушки. Более сумасшедшей, чем у папы.

Через некоторое время, он улыбнулся и тоже засмеялся. Я похлопала по диванной подушке возле себя и повторила его слова.

— Нам будет трудно сделать это в кресле. На диване гораздо удобнее. — Он присоединился ко мне на диване, и мы смеялись, пока не заболел живот.

— Есть ли у тебя какие-нибудь вопросы? — Спросила я, вытирая слезу.

— Около миллиарда. — Он откинулся назад, заложив руки за голову, и закрыл глаза. — Начинай.

— Что было с моим папой? Он тоже слышал призраков?

— Нет. Твой отец не был говорящим. Он был очень болен. — Он открыл глаза и посмотрел на меня. — Это никак не связано. Ты не похожа на отца. Ты слышишь голоса. Это твоя работа.

— Странная работа.

— Это замечательная работа, — произнес он, закрывая глаза.

Помимо общения с призраками, я ощутила и некий иной интерес к Олдену, больше чем к кому-либо кого я встречала. Странная знакомая боль пронзила меня, когда я взглянул на него. Это было похоже на воспоминания о нем спрятанные где-то в уголке моего мозга, в зоне не досягаемости. Я прикусила губу.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мери Линдсей - Расколотые души, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)