Жена светлейшего князя - Лина Деева
— Что здесь происходит? Кристин, что с вами?
Геллерт. Ну почему он так не вовремя вернулся?
— Немного не рассчитала силы, — я смотрела точно на овальный радужный камень в бледно-золотой оправе, украшавший его жабо. — Отдохну, и всё пройдёт.
— Ясно, — тон у Геллерта заметно помрачнел. — Лидия, посторонись.
Он попытался занять место камеристки, но я с неожиданной для себя энергией отпрянула:
— Не трогайте меня!
И сразу же почувствовала прилив вины — ну зачем, да ещё на глазах у служанки? Сдавленно пробормотала:
— Простите, — однако вторую попытку Геллерт не предпринял.
— Ничего страшного, — голос его звучал ровно, но я чувствовала, что он уязвлён. — Лидия, помоги госпоже княгине дойти до её комнат, а затем принеси ей укрепляющий отвар.
— Да, монсеньор, — послушно ответила камеристка. — Идёмте, госпожа.
И может быть, мне послышалось, но в её тоне была спрятанная за заботливостью нотка осуждения.
* * *
Когда мы, наконец, добрались до княжеских покоев, изрядно утомившаяся Лидия помогла мне снять платье и улечься в постель. После чего, сдув со лба выбившийся из гладкой причёски локон, сказала:
— Сейчас я принесу отвар, госпожа. Но, может, желаете ещё и поужинать?
— Нет, — мне становилось плохо от одной мысли о еде. — Только отвар, а потом я буду спать.
— Как прикажете.
Служанка оставила меня одну, правда, ненадолго.
— Вот, госпожа, — мне помогли приподняться и поднесли к губам кубок.
— Так скоро? — невнятно спросила я, отхлёбывая горькое питьё. Какой же всё-таки мерзкий вкус! Даже кажется, будто по-другому мерзкий.
— Я встретила Жюли, она как раз несла для вас лекарство по приказу монсеньора.
Геллерт о чём-то попросил Жюли? Впрочем, почему бы и нет. Она такая же прислуга, как все остальные.
Я мужественно допила отвар и улеглась обратно на подушку. Руки и ноги налились неподъёмной тяжестью, в глаза как будто всыпали по горсти песка.
Неужели это из-за долгой прогулки, неприятного разговора и приступа воспоминаний?
Я зевнула и, уже не слыша, как ушла Лидия, заснула крепким, похожим на беспамятство сном.
Глава 16
Жёстко, тряско и тесно. И темно — так, что не сразу понимаешь, открыты у тебя глаза или нет. Воздух спёртый, дышать тяжело.
— Что происходит? Где я?
Голос прозвучал слабо, как после длительной болезни. Руки плохо слушались, но у меня получилось нащупать вокруг себя деревянные стенки и потолок.
— Что со мно…
От вдруг пришедшей на ум страшной мысли отнялся язык — может, это гроб, а меня случайно похоронили заживо?
— Нет! Выпустите меня!
Не чувствуя боли, я изо всех сил забилась о неподатливые доски — руками, ногами, телом.
— Выпустите!
Воздуха оставалось всё меньше, от удушья перед глазами начали плавать фиолетовые круги.
— Я не хочу умирать!
Новый удар — и крышка надо мной внезапно исчезла. Глаза ослепил яркий свет, вынуждая загородить руками мокрое от слёз лицо. Грудь наполнил живительный воздух, и я, как во сне, услышала:
— Кристин, всё хорошо, Кристин, не бойтесь! Вы спасены!
«Д'Аррель?»
Отчаянно моргая, я завозилась в попытке приподняться, и чьи-то руки помогли мне сесть. Рядом с собой я действительно увидела виконта — всё в том же костюме странствующего жонглёра.
— Вы? — у меня голова шла кругом. — Почему вы здесь? И где… — Я вдруг осознала, что нахожусь не в замке, а в крытой повозке, заваленной какими-то тюками. — Где мы?
— Где-то в горах, госпожа, — ответил вместо д'Арреля знакомый женский голос, и я, обернувшись, встретилась глазами с Жюли.
— Ты? — я всё ещё плохо соображала. — Откуда ты… Погодите, вы что, похитили меня из замка?
— Не похитили! — с искренним возмущением опроверг виконт. — А спасли от неминуемой и жестокой гибели! По приказу князя вас опоили и объявили, будто вы умерли. Но Жюли удалось подслушать о коварных планах и о том, что на самом деле вы живы. И мы сумели выкрасть вас, почти бездыханную.
Я запустила пальцы в растрёпанные волосы: Геллерт меня опоил? Объявил мёртвой?
— Какой бред!
— Это правда, госпожа, — Жюли смотрела на меня с огромным и, должно быть, потому казавшимся наигранным состраданием. — Я своими ушами слышала: князь сказал, что вы больше ему не нужны. И не желая совершать смертоубийства, он собирался заточить вас в подземелье замка.
Я вспомнила темноту запутанных катакомб и невольно содрогнулась. А виконт, сделав деловое лицо, произнёс:
— Кристин, давайте обсудим всё несколько позже. Скоро вечер, а сегодня нам нужно проехать этот перевал.
Я неуверенно кивнула: мне не очень нравилась идея куда-то ехать, но какие были варианты?
«Надо собраться с мыслями. Тут что-то не так, только что именно?»
Удовлетворённый моей реакцией д'Аррель вернулся на козлы, и под вопрос Жюли: «Хотите воды, госпожа?» — повозка с рывком тронулась с места.
— Да, не откажусь, — я только сейчас поняла, что в горле у меня сухо, как в пустыне. Поэтому поданную бывшей камеристкой фляжку осушила почти до дна и, почувствовав себя гораздо бодрее, с помощью Жюли выбралась из длинного деревянного ящика, в котором меня, судя по всему, вывезли из замка.
«Могли бы крышку поднять», — хмуро подумала я, вспомнив свой недавний ужас. Устроилась на одном из тюков и погрузилась в размышления.
Для начала мне с трудом верилось в историю со злым умыслом Геллерта. Желай он избавиться от меня таким образом, всё было бы сделано ещё в Храме.
«Да, но вдруг ему мешали Хранительницы?»
Я поискала возражения и, не найдя, решила отложить этот кусочек мозаики в сторону.
А вот в том, что меня опоили, сомнений не возникало: реакция на принесённый Лидией отвар была очень странной. Кубок же она, если я правильно помнила, получила из рук Жюли. И всё вместе это походило на то, что виконт, сговорившись с бывшей камеристкой, таким нехитрым способом выкрал меня, а теперь старался убедить, будто спасал от Геллерта. В пользу этой теории говорило и то, что я до сих пор была одета в ночную сорочку.
«Но, может, меня просто не успели переодеть в погребальное платье?»
Я закусила щёку. От размышлений без того тяжёлая голова уже грозилась треснуть. Надо было делать выводы, только какие? Да, мне не нравился д'Аррель, но если вспомнить двойника Геллерта из видений — я глотнула побольше воздуха, загоняя фантомную тошноту обратно, — то, может, не стоит так доверять обаянию князя?
И тогда получается, что единственный аргумент против слов виконта — фраза Лидии о Жюли.
«А вдруг она солгала?»
Не выдержав, я сжала виски ладонями. Кому же
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена светлейшего князя - Лина Деева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


