Праздник по обмену - Яна Ясная
– Но их считали людьми второго сорта? – Предположила я.
– Да, верно! – Энергично кивнул Ив. – Последние два столетия ситуация изменилась, и сильно, у меня даже есть коллега-профессор из горных хургов, он не имеет магической силы, и все равно стал выдающимся теоретиком магии! Но…
Я невесело сощурилась:
– Домой ездить, он, наверное, не любит?
– Верно. Общественное сознание не меняется так быстро. “Интермир-Турс” вообще не должен был допускать подобного горного хурга в немагический мир, но, видимо, они решили, что его навыки в управлении переходами важнее – для хургов это профильное магическое направление. Понадеялись скорее всего что с клиентами-магами у хурга не будет, а клиентов из вашего мира от него отгородили хорошо выполненным гумункулом… Но за подругу ты точно можешь не волноваться: он собирался поклясться силой, что она получила все обеспечение и довольствие, которое полагается иномирному путешественнику и находится в безопасности. Это гарантия что так оно и есть, особенно когда клянется разумный, для которого нет участи страшнее, чем лишиться магической силы.
– Ага… Ага… Поняла.
Я, в принципе, действительно все поняла: зачем бояться нарушить права тех, чьи права все равно некому отстаивать? Но хотя бы за Снежанку теперь можно не переживать – и то хлеб! Это здорово меня успокоило.
И теперь я вертела головой по сторонам, убеждаясь все больше. что мое самое первое предположение, сделанное наугад, было верным.
Я обрадованно взвизнула, высмотрев то что искала: дорожный указатель, на котором белым по синему было написано “Михайловское”.
– Что? – Сразу повернулся ко мне Ив.
– Смотри! – Я ткнула в название населенного пункта. – Это поселок, где живут мои родители. Ну и я жила, пока не уехала учиться в Москву. Мы можем пройти его насквозь, выйти к станции, дождаться электрички и вернуться в столицу. Это километра четыре пешком, два часа поездом и еще примерно столько же по Москве. А можем пойти ко мне домой. Ты как, Иверин Зеленый Мыс? Не против изучить быт и уклад аборигенов закрытого мира в условиях их естественной среды?
–
А во дворе родительского дома стояла машина невыносимого, броского, кричаще-алого цвета – и это только основной тон. В зависимости от угла падения света, он то перетекал в бронзовый металлик, то уходил в глубокий бордо.
“Цвет «хамелеон»!” – хвастливо сказали Лошадевы, когда приехали на ней к родителям первый раз.
“Цвет «хамелеон в истерике»” – поправила тогда их Огнева-старшая.
– А впечатлений о жизни аборигенов ты получишь немножко больше, чем я планировала, – пробормотала я под нос, смиряясь с неизбежным и решительно открывая дверь.
Отступать было некуда. Москва – очень далеко позади!
Отчий дом оглушил какофонией. Гудел пылесос и перекрывая его, надрывался телевизор. Визжала в кухне кофемолка.
Дом, родимый дом.
Не так уж она и далеко эта Москва, если так подумать, если идти пешком – к празднику точно доберемся…
Хорошая идея, да. Но нет.
Аккуратно закрыв за собой дверь, я взяла Ива за рукав.
– Слушай…
Но предупреждать и готовить спутника было поздно – нас обнаружили.
– Варька! – В первый момент радостный вопль заглушил пылесос, телевизор, кофемолку и табун жеребят на втором этаже, а во второй момент сестрица пнула пылесос, ткнула пульт, измученная противостоянием техника смолкла, а старшая моя сестрица Василиса Лошадева, в девичестве Огнева, выскочила в холл из гостинной.
Подмышкой Васька держала собаку породы йоркширский терьер, следом за сестрой и собакой энергично полз на четвереньках мой годовалый племянник.
Василиса выпорхнула, увидела нас с Ивом – и замерла без слов, совершенно одинаково с Церькой любопытно блестя глазами. Уставший племяш плюхнулся на попу у ее ног.
– Варвара? – Донесся со второго этажа голос мамы. – Что ж ты не предупредила, что приедешь, доченька? Папа или Дима тебя встретили бы! Я сейчас иду!
– Это оказалась очень… внезапная поездка. Спонтанная, – пробормотала я.
– Мамо, не идите! – Одновременно со мной заорала вредная Васька. – Ваша дочь с мужиком!
– Это не мужик!
– Мамо, ваша дочь врет! Это определенно мужик!
– Ну конечно, это мужик! Просто это не мой мужик!
– Мамо, ваша дочь говорит, что ее мужик – немой и инвалид!
– Васька!
– Кстати, Варь, если что, я на твоей стороне, – неожиданно меняя тон с “одесская хабалка” на вполне спокойный и деловой. – Немой мужик – это не только недостаток, но и достоинство.
– Васька!
– Не Васька, а Василиса! – С достоинством поправила меня сестра, демонстративно приглаживая волосы. – Можно – Базилевса!
– Бозе-бозе-бозе! – Я не вынесла провокации и немедленно Ваську перекривляла.
– Мамо, ваша дочь дразнится! – Радостно заорала сестра.
А я злобно сверкнула на нее глазами: вообще-то, это был мой младшесестринский прием!
Стукнула дверь на веранду, и через несколько секунд в холле появился зять Дима, в два шага преодолел холл, держа на весу руки, чмокнул меня в щеку:
– Барби, привет!
Я с удовольствием обняла Димку в ответ, коснувшись щекой щеки и отпустила. От него пряно и вкусно пахло луком и маринадом для мяса.
Муж сестры смерил Ива холодным взглядом с прищуром:
– Здравствуйте.
И снова переключил внимание на меня, существенно потеплев тоном.
– Барби, ну ты чего не позвонила? Я бы тебя со станции забрал, зачем снег ногами месить было?
– Все нормально, Дим. Знакомься, это Ив. Он мой друг.
– Очень приятно. – Таким тоном обычно старшие братья говорят ухажерам младших сестер что-то вроде “Слышь хмырь, я за тобой наблюдаю!”.
Я закатила глаза, а Димка улыбнулся мне:
– Ну, я пошел, у меня там шашлык в процессе… Потом познакомимся.
Последняя фраза была адресована Иву и звучала она уже не так дружелюбно.
– Стоять! – Василиса ухватила мужа за рукав и убрала что-то с его щеки. Критически осмотрела получившуюся картину. – А почему это ты ее зовешь Барби?
Димка ухмыльнулся:
– Потому что Варвара – это Барбара, а если Барбара хорошенькая, как куколка, то она – Барби!
– Ага… – подозрительно протянула сестра. – А меня почему зовешь Василиск?!
Нет, сестра не ревнива – но от возможности от души прополоскать супруга ни за что не удержится, и я пугливо втянула голову в плечи, в ожидании громов и молний.
– А потому, душа моя, что от твоей красоты я просто каменею! – Льстиво-ненатуральным тоном выкрутился ее супруг.
Васька сперва моргнула, а потом неожиданно расхохоталась, и Лошадевы как-то очень синхронно разошлись:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Праздник по обмену - Яна Ясная, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


