Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сезон помидоров, или Пари на урожай - Илана Васина

Сезон помидоров, или Пари на урожай - Илана Васина

Читать книгу Сезон помидоров, или Пари на урожай - Илана Васина, Илана Васина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Сезон помидоров, или Пари на урожай - Илана Васина
Название: Сезон помидоров, или Пари на урожай
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 2
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сезон помидоров, или Пари на урожай читать книгу онлайн

Сезон помидоров, или Пари на урожай - читать онлайн , автор Илана Васина

Полола клубнику, наступила в нору — и очнулась в теле приютской сироты. Пришлось заключить пари с одним несговорчивым лэндлордом. Если сумею вырастить помидоры на магически повреждённой земле — участок станет моим. Если нет — стану его служанкой.
Я была уверена, что попаданка с дипломом агронома запросто вырастит помидоры. Вот только в условиях пари не было указано ни мигрирующих грядок, ни вредного лорда-соседа.
Так что уберите ваших коз с участка, милорд! И себя, желательно, тоже. Мои помидоры — не для ваших кулинарных фантазий!

1 ... 12 13 14 15 16 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
наконец рассмотрел то, что я ему показать пытаюсь.

Да только как его тряхнёшь? Он сейчас невменяемый совсем. Даже слово сказать страшно.

— Вам наверно такое незнакомо, — наконец, говорю устало, — но иногда, чтобы раздобыть самое необходимое, люди вынуждены принять помощь других.

Он шагает к двери.

— Я иду к баронессе. Если она подтвердит мои выводы… — Дэшфорд сердито сжимает челюсти. — Мы поедем к поверенному и оформим твой проигрыш официально.

Бросив эту угрозу, он направляется к выходу, так сильно хлопнув дверью, что все стены трясутся после его ухода. Хочу кинуться следом — хотя бы увидеть реакцию баронессы, но я заставляю себя остаться в домике, чтобы не обострять ситуацию ещё сильнее.

То стою, то, нервно теребя платье, шагаю по комнате. Формально я ничего у баронессы не просила, но вдруг она перевернёт все факты не в мою пользу? Мне сложно поверить в это, но кто знает, как всё обернётся?

Может, сбежать отсюда, пока есть шанс? Или закрыться в домике изнутри? Просто забаррикадироваться, столик подтащить, — мелькает сумасшедшая идея.

Легонько стучу себе по лбу.

Как будто Дэшфорд не в состоянии выбить хлипкие стены! Да он весь дом может снести, и никто ему слова поперек не скажет. Его собственность. Имеет право.

Подхожу к кровати и падаю, обессиленная, на сбившееся после сна одеяло. Надо бы заправить кровать, позавтракать, но все эти рутинные дела сейчас будто потеряли всякий смысл.

Я никогда не думала, что проиграю пари. Вот почему-то даже не рассматривала такой вариант. Считала, что я, профессиональный агроном, уж помидоры вырастить худо-бедно сумею.

Легонько массирую виски и плечи. Думай, Лара, думай. Именно сейчас надо думать наперёд, просчитывать ходы. Возможно, есть шанс все переиграть.

Наконец решаю поступить следующим образом. Если баронесса выставит меня в неприглядном свете, и мы поедем к поверенному, в дороге я буду молчать. А юристу расскажу всю правду в деталях.

Как Дэшфорд не выполнил своих обязательств. Как отмахнулся от моих визитов в Бюро Распределения. И про баронессу с её коровой — про всё расскажу. Пусть поверенный рассудит нас: проиграла я пари или это Дэшфорд должен заплатить неустойку за свой произвол!

Немного успокоившись, заставляю себя застелить кровать, как следует умыться и расчесаться. Лорд всё ещё не вернулся, поэтому, чтобы не терять времени, принимаюсь хозяйничать по дому. Растапливаю очаг, готовлю себе на завтрак овсянку.

Я как раз завариваю мятный чай на кухне, когда раздаётся стук, и после моего «Войдите!» с лёгким скрипом открывается входная дверь.

Странно. Стук был тихий. Слишком тихий. И поступь едва слышная. Не похоже это ни капли на громкого лорда. Тогда кто ко мне пожаловал?

Поднявшись со стула, настороженно иду гостю навстречу, и с изумлением понимаю, что это и правда не лорд. Оказывается, баронесса умеет ходить совершенно беззвучно — как тень. При виде доброжелательного лица соседки я теряюсь, но всего лишь на секунду.

— Доброе утро, леди Стоккард! — улыбаюсь ей и указываю на чугунок, стоящий на столе. — Держу пари, вы ещё не завтракали. Не желаете отведать кашу с мёдом?

Глава 17

— Благодарю. Пожалуй, я не откажусь от чашечки чая, если это вас не затруднит, — кивает баронесса.

Пока я хлопочу на кухне у полок с посудой, выбирая чашку — белоснежную, фарфоровую и чтобы без единого скола — уверяю, что её визит — мне только в радость. И тогда гостья, успокоенная моими словами, грациозно садится за стол, выпрямив спину.

Мне отчаянно хочется верить, что с такой открытой улыбкой на лице не приходят сообщить плохую новость. Надеюсь, она не затем здесь, чтобы передать решение лорда о моем выселении.

— У меня было любопытное утро, госпожа Мэнфилд, — наконец, начинает красавица, неторопливо, почти беззвучно помешивая в чашке мёд. — Я познакомилась с лордом Дэшфордом, новым владельцем участка. Мы встретились впервые, однако мне почему-то показалось, что он гораздо больше интересовался моей каретой, чем... её хозяйкой. А также он просто жаждал узнать историю нашего с вами знакомства. Но самое э-э… необычное, пожалуй, даже не это.

Баронесса замолкает на миг и в смущении понижает голос, будто готовясь сообщить мне страшный секрет.

— Стоило лорду Дэшфорду услышать мои ответы, как он резко заторопился. Заявил, что у него, дескать, срочные дела, вскочил на коня и умчался в сторону города. Я понимаю, что вы, вероятно, не в курсе, но если вдруг вы сможете приоткрыть мне завесу загадочного поведения лорда Дэшфорда, я буду вам крайне признательна. Видите ли, обычно я понимаю людей, а тут… — она вздыхает. — Корабль моего опыта натолкнулся на неизведанные земли, которых на карте не оказалось.

Баронесса с досадой качает головой.

А я пытаюсь с мыслями собраться.

Граф уехал в город?

Значит, я могу выдохнуть? Он понял, что не получится притянуть за уши мой проигрыш в пари и поэтому уехал?

Это было бы неудивительно.

Что-то подсказывает мне, что он из тех гордецов, которые не извиняются за свои ошибки перед женщиной. Таким, как он, даже просто признать своё поражение нелегко.

Медленно тяну:

— Думаю, я догадываюсь о его мотивах. Не могли бы вы для более точной картины подсказать, что ему ответили?

Гостья пожимает плечами, и отпивает глоточек из чашки.

— О, ничего конкретного... Упомянула, что приехала с вами познакомиться сразу, как только узнала о вашем прибытии. Сказала, что вы произвели на меня такое благоприятное впечатление с первой же встречи, что я предложила вам в пользование свою карету. Ведь у вас, насколько я поняла, нет своей лошади. Собственно, вы воспользовались этим моим предложением позавчера, и на этом пока всё.

— То есть вы ничего не говорили про Грейси? — уточняю, не в силах скрыть радость.

— Боюсь, графа интересовали несколько иные темы, — женщина лукаво улыбается. — А кто я такая, чтобы навязывать мужчине собственную линию разговора... Итак, что вы думаете, Клара?.. Вы позволите называть вас по имени?

— Конечно, буду только рада... — растерянно бормочу. — Что касается графа — думаю, он беспокоился, что я могла проявить навязчивость или бестактность в адрес соседей. И когда осознал, что я вас ничем не обидела и не оскорбила, это стало для него облегчением.

— Боюсь, вы ошибаетесь, — задумчиво качает головой баронесса. — Мне показалось, он напротив был несколько разочарован нашим с вами добрососедством.

Я тоже отпиваю свой чай, пытаюсь мысли собрать воедино. Даже не знаю, что на это сказать.

Объяснять ей про нашу сделку с графом не хочется. Признаваться в подробностях пари — для таких откровений надо доверять человеку чуть больше.

— Граф вообще

1 ... 12 13 14 15 16 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)