`

Рождественский Пегас - Зои Чант

1 ... 11 12 13 14 15 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже открыл рот, чтобы обвинить Джаспера в том, что тот срежиссировал весь этот цирк — его возвращение в Pine Valley, внезапную встречу с Олли, — и тут же закрыл его.

Джаспер мог затащить его сюда, но это был его бардак. И разбираться с ним нужно было самому.

— Если у тебя тут всё под контролем, я увезу незваного гостя, — сказал он и повернулся к пегасу.

— Я подгоню машину, — бодро сказала Дельфина.

Желудок Джексона бы ухнул вниз при виде машины, но он и так уже болтался где-то в районе ботинок. Это была та самая новая машина, которую он видел раньше, сворачивающей на Rabbit Road. Если бы он тогда прислушался к тому неприятному чувству, возможно, удалось бы избежать всего этого кошмара.

Ну что ж, совсем не неловко, — подумал Джексон, когда они наконец выехали на дорогу.

Затащить Эндрю в пикап оказалось не так уж сложно. Он всё ещё был оглушён жёсткой посадкой на не такой уж прочный тент и без особого сопротивления устроился на заднем сиденье. Потом он просто сидел и молча пялился на Джексона и Дельфина спереди, пока та вела машину к месту, где они остановились.

Джексон поймал в зеркале заднего вида полный тоски взгляд отца.

— Ты в курсе, что я тебя не слышу, да?

Дельфина сдавила что-то, очень похожее на смешок. Он вопросительно посмотрел на неё.

— Ой — ничего. Уверена, ты многое теряешь, не участвуя в этом увлекательном разговоре.

— В обязанности личного ассистента перевод не входит?

Брови Дельфин дёрнулись вверх.

— Это не… эм… то есть, если он и говорит, то говорит только с тобой. Я ничего не слышу. — Быстрая улыбка. Джексон так и не понял, была ли она предназначена для него — или для неё самой.

— Судя по бутылкам, которые мы там нашли, вряд ли он вообще сейчас несёт что-то осмысленное.

Она поморщилась.

— Я и сама удивлялась, почему он последние несколько миль такой тихий. Я знала, что он нервничает из-за встречи с тобой, но не ожидала… ну да ладно.

— Он нервничает? Он…. — Джексон стиснул челюсть, не договорив. — Где вы вообще остановились?

— Почти приехали. — Дельфина взглянула на GPS на панели. — Он хотел место подальше от людей, чтобы можно было летать, никому не попадаясь на глаза.

— Не особо его это остановило там.

Она снова поморщилась, и Джексон почувствовал укол вины.

— Вон за тем поворотом — ага! Вот.

Дом вырос в жёлтом свете фар. Он уютно сидел среди снега, словно сам вырос из земли и устроился отдохнуть. Пустые окна обещали спокойный вид на застывшие деревья, а высокая труба заставила Джексона надеяться, что её кто-нибудь почистил до зимы.

Самое мерзкое было то, что дом ему понравился. Это был именно тот дом, в котором он однажды хотел бы жить.

— Вот мы и на месте, — без нужды сказала Дельфин, паркуясь. — Теперь осталось затащить его внутрь.

Джексон бы предложил оставить его в машине, но даже оборотни не были настолько нечувствительны к холоду. Он не знал, зачем его отец решил объявиться спустя столько лет, но ответов он точно не получит от ледяной глыбы.

К тому же — насколько сложно может быть справиться с одним пегасом?

Через пару минут он уже знал, насколько это может быть сложно.

Шесть конечностей, — подумал Джексон. — Я больше никогда не буду жаловаться на то, что приходится загонять людей в вытрезвитель.

Крыло хлестнуло Джексона по лицу, когда он открыл заднюю дверь машины. Следом высунулось копыто, потом ещё одно — и пегас застрял.

— Я попробую с другой стороны, — крикнула Дельфин. — Мистер Петракис, у вас голова вот здесь, попробуйте вылезти отсюда…

— Или сменить форму? — предложил Джексон.

Дельфин покачала головой, пока Эндрю пытался выбраться сразу через обе двери.

— Идея хорошая, но…

Пегас жалобно заржал, в полном отчаянии. Челюсть Джексона напряглась.

— И что он говорит? — пробормотал он и постучал пальцем по виску, когда Дельфин посмотрела на него с недоумением. — Я не оборотень, напомню.

— Ой! Эм. Ничего особо полезного. — Она полезла в сумочку. — Я сейчас, эм, открою…

Джексон наклонился, заглядывая в салон, пока она торопилась к двери коттеджа. Из переплетения перьев и копыт на него уставились два огромных небесно-голубых глаза.

— Мвхееер, — провозгласил пегас — и взорвался вспышкой сверкающего света. — Мой мальчик!

Джексон прикрыл глаза. Сегодня он уже видел больше своего отца — Эндрю — чем за последние двадцать пять лет.

И он был совсем не в настроении видеть ещё больше.

— Вот-он-он. Исса. Джексон Петракис.

— Джайлс, — пробурчал Джексон, когда тяжёлая рука обрушилась ему на плечи.

— Джа’сон Петракис-Джайлс. Первы’ птенец. Никогда не думал…

Голос Эндрю затих. Джексон рванул его на ноги, затем упёрся и закинул руку ему за талию, удерживая, пока тот пошатывался. Под ладонью он ощутил шерсть — и резко распахнул глаза.

— Какого хрена ты так быстро оделся? — потребовал Джексон.

— А? — Эндрю ошарашенно уставился на себя. На мизинце блеснуло золото. Он был одет совсем не по погоде: костюм был шерстяной, но это всё равно был костюм, а не что-то, способное защитить от горного холода.

Но самое важное заключалось в другом — одежда вообще осталась на нём. Все оборотни, которых Джексон знал, каждый раз теряли одежду при смене формы. Мифические или обычные звери — итог был один и тот же. Правда, Джексон так и не понял, испарялась ли одежда полностью или просто рвалась в клочья.

— Оставлять при себе шмотки? — гордо заявил Эндрю. — Надо… надо просто не лениться с этим. Чё, думаешь, я каждый раз буду такой костюм просирать, когда превращаюсь? Пф.

Он развернулся так резко, что Джексон едва не уронил его.

— Я тебя всему научу, — пробормотал Эндрю, хлопнув Джексона по груди и расплывшись в пьяной улыбке. — Мой мальчик. Всему… всему научу. Важным штукам.

— Конечно, — рассеянно ответил Джексон.

Эндрю кивнул.

— Отлично. Молодец. Не… не знаю, чего я вообще переживал. — Он выпятил грудь, и одна нога тут же уехала в сторону. — А-а!

Джексон снова поставил его на ноги. Эндрю что-то бормотал себе под нос и поправлял пиджак, а Джексон воспользовался моментом, чтобы как следует рассмотреть его лицо.

Последний раз, когда он видел Эндрю Петракиса, тот казался ему гигантом. Двадцать лет спустя Джексон был выше его на пару дюймов. И с этой высоты было слишком легко заметить, где именно начиналось сходство.

Тёмные вьющиеся волосы. Крепкая челюсть — мама всегда называла её «надёжной», и теперь это слово раздражало, потому что Джексон понял, откуда она у него. Даже

1 ... 11 12 13 14 15 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рождественский Пегас - Зои Чант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)