`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поцелуй сирены и первобытные хищники - Елена М. Рейес

Поцелуй сирены и первобытные хищники - Елена М. Рейес

1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
моего испытания.

Услышав это, он фыркает и делает еще глоток. Затем еще два глотка янтарного рома.

— Бедная девочка. Где ты ее прячешь?

— Она ушла.

Он хмурит брови, и все прежнее веселье исчезает.

— Что значит «она ушла»?

Я отвечаю ему не сразу. Вместо этого я резко выдыхаю и чешу свою короткую бородку. Прошло несколько дней с тех пор, как я ее подстриг, и теперь она идеальной длины для подтягивания. И я так и делаю, небольшой укол боли проясняет мою голову, в то время как еще несколько глотков рома кажутся подходящими.

Праздничными.

Несколько минут мы сидим вот так. Над нами летают птицы, маленькие волны разбиваются о берег, горизонт необъятен и нескончаем. Но более того, его молчание подобно зеркалу…

Устойчивое. Размеренное. Понимающее.

Пары священны. Нет ничего, чего бы волк не сделал, чтобы найти и востребовать данный богиней дар, а для альфы это принуждение почти непреодолимо. Доминирующая сила, которая управляет до тех пор, пока потребность не будет удовлетворена.

Ради стаи. Ради семьи.

— Неужели это…? — Спрашивает папа, нарушая тишину. Его взгляд прикован к камню на моей шее, в его темных глазах столько знания, они того же оттенка, что и мои.

— На мгновение. — Поднимая свободную руку к цепочке, я кладу черный камень в ладонь. Он холодный. Его вес — постоянное напоминание о том, какой она могла бы быть. — Когда ее запах коснулся меня, я почувствовал, как он согревается, но потом…

— Потом?

— Ничего.

Вытягивая шею из стороны в сторону, я растягиваю напряженные, ноющие мышцы там. Чувствую боль в нескольких местах, которые были сильно зажаты; облегчение наступает мгновенно.

— Стало холодно, и я моргнул. Каким-то образом, в промежутке между двумя действиями, она исчезла.

Он наклоняется вперед, упираясь локтями в колени. Остатки выпивки стекают с кончиков его пальцев.

— А твой волк? Его реакция?

— Он выбит из колеи. Хочет поохотиться.

— Неудивительно. — Папа улыбается мне, на его лице больше, чем веселье. Ему это нравится. — Так что ты собираешься теперь делать?

— А ты как думаешь? — Я бросаю на него недоверчивый взгляд, в то время как сквозь стиснутые зубы вырывается предупреждающее рычание. — Я этого так просто не оставлю.

— Я выпью за это. — Поднося бутылку к губам, он опрокидывает ее и опустошает то, что осталось. Бутылка с глухим стуком падает на землю, перекатываясь через край на камни внизу. Она разбивается при ударе, на что он пожимает плечами.

— Я не отвезу тебя домой.

— Добро пожаловать в ад, — говорим мы в унисон, но теперь его слова звучат немного невнятно.

Его шлепок по моей спине оказывается таким же сильным. Не то чтобы это продлилось долго. Наш метаболизм быстро израсходует алкоголь. Хотя все равно забавно.

— Испытание настоящего альфы только началось.

— Я знаю.

Вырвав страницу из его книги, я одним непрерывным глотком опрокидываю то, что осталось в моей бутылке. Я не останавливаюсь, пока он не опустошается, и моя грудь урчит от согласия моего волка. То, как ее запах взывает ко мне, не может быть одноразовым.

— Я буду преследовать ее до края света, если понадобится.

6

НЕРИССА

— Заходи, любимая. — Шепот бабушки Люсьен доносится до меня за секунду до того, как я вхожу в комнату.

Ее голос мягкий, но в нем явственно слышна усталость. Тяжелый. Только благодаря нашему острому слуху я могу различить, что она говорит, точно так же, как она знает о моем присутствии из-за того же самого.

Мы ощущаем движение и шум, чувствительны к самым незначительным изменениям.

— Ты звала меня, ба? — Я останавливаюсь рядом с ее креслом и прижимаюсь лбом к ее лбу.

На мгновение мы обмениваемся теплотой — нити наших аур соединяются, когда они узнают друг друга такими, какие мы есть. Семья: мы связаны друг с другом любовью и кровью. И хотя я делаю то же самое с другими членами моей семьи или близкими друзьями, с ней все по-другому. Все. Одинаковые родимые пятна на наших хвостах, двойные луны, переплели наши судьбы еще до моего рождения.

Ты не предъявляешь требований к судьбе. Ты следуешь и доверяешь.

Я слышала это высказывание всю свою жизнь.

От нее. От моего отца.

И я была терпелива, но когда я отстраняюсь и снова встречаюсь с ней взглядом, в нем читается предупреждение…

— Я так и сделала, малышка. — Бабушка кашляет, звук слабый, но потом она прищелкивает языком. Быстрый и резкий, пронзительный звук — мои брови хмурятся. — Не обращай внимания.

— Это невозможно. — Склонив голову набок, я изучаю ее. — Что происходит?

— Я беспокоюсь. — Ее маленькие пальчики переплетаются с моими. Они сжимают, но за этим нет настоящей силы.

— О чем? Почему ты…

— Пожалуйста, сядь, Нерисса. — Приказ, которому я подчиняюсь из уважения и удивления. Она не из тех, кто так поступает, но, более того, этот момент кажется неподходящим.

Как будто я чего-то не понимаю.

Садясь, я осматриваю комнату, но не нахожу ничего необычного.

Гостиная королевы высечена из светлого известняка, сглаженного многовековой водой и поблескивающего жемчужными прожилками, которые улавливают отфильтрованный свет. Тяжелые троны из рифов и обсидиана закрепляют пространство, их сиденья смягчены подушечками, сплетенными из анемонов, и набивкой из морской губки, волокна которой слабо колышутся в воде. Столики, инкрустированные ракушками, сияют, их поверхности украшены завитушками, а шторы из водорослей придают помещению уют и уединенность.

— Здесь ты не найдешь то, что ищешь.

— Я не…

— Не лги мне, — говорит она предостерегающим, но мягким тоном. — Ты играешь в опасную игру, милая. Я умоляю тебя остановиться.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Альфа Кай Дайр.

Эти три слова заставляют меня похолодеть, но то, как она произносит его фамилию, вызывает во мне волну осознания. Я чувствую не отвращение, а… грусть.

— Что бы ты ни думала, что знаешь…

— Все, что я делаю, делается на благо нашего королевства.

Ее выдох полон упрека. Легкое разочарование.

— Может быть, твое сердце и на правильном месте, дитя мое, но это не твоя битва.

— Бабушка, я не понимаю. — В моем тоне проскальзывает легкая обида, но мне также любопытно. Ее глаза умоляют меня забыть об этом. Доверять ей. — Что ты от меня скрываешь?

— Что ты ошибаешься, Нерисса. Пожалуйста. Оставь это в покое. — Ее взгляд становится острее, голос понижается. Больно испытывать ее разочарование — я не понимаю, почему, — но она протягивает мне руку ладонью вверх. Я кладу свою руку поверх ее, и между нашей кожей возникает тонкая вибрация, похожая на биение пульса, и это напоминает мне о том, как дрожат

1 ... 11 12 13 14 15 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуй сирены и первобытные хищники - Елена М. Рейес, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)