По извиистым волнам - Вал И. Лейн


По извиистым волнам читать книгу онлайн
Даже самые спокойные воды могут стать немного… мутными.
Проклятие снято, но Катрину все еще мучает навязчивая мысль, оставленная после начала нового семестра в прибрежном городке Константин. И она все еще не уверена, как признаться самой себе, что, возможно, уже никогда не станет прежней после той ночи на корабле Вальдеса.
Тем временем Майло привыкает к своему второму шансу в жизни, но тяжелая совесть за пиратское прошлое все еще давит на его душу. Когда Катрина получает очередное леденящее душу письмо, на нее возлагается бремя, которое потребует путешествия через море… и он полон решимости не позволить ей справиться с этим в одиночку.
Но по мере того, как мир Майло рушится, а Катрина сражается с новообретенными внутренними демонами, сдерживание гнева океана может оказаться наименьшей из их проблем… и тени прошлого могут оказаться не такими далекими, как кажутся.
Я не успела закончить свое заявление, когда воздух прорезал странно знакомый голос, а деревянный настил под моими ногами задрожал от отчаянных шагов.
— Эй! Я вызову полицию, если ты сейчас же не спустишься оттуда! — Я была поражена, увидев, как Ной несется по пирсу, в панике крича что-то Майло.
— Что? — воскликнула я, взглянув на Майло, который, казалось, был совершенно равнодушен к обвинению и стоял, перегнувшись через перила корабельной палубы.
В этот момент я заметила на горизонте лодку, которая быстро двигалась между берегами в сторону открытого океана. Воспоминание промелькнуло у меня перед глазами. Я узнала эту лодку. Ее можно было безошибочно узнать по ярким темно-синим полосам вдоль бортов и названию на обороте.
Белладонна.
Внезапно выяснилось, что то, как Майло удалось заполучить эту лодку, не имело значения. Ной не имел значения, и я поняла, что у меня нет времени уговаривать МакКензи вернуться домой. Корделия уже была на несколько шагов впереди нас, и если она найдет трезубец первой, то…
— Конечно, айда с нами! Бери багаж. — Я схватила Маккензи за руку и втащила ее на причал, пока Ной стоял на причале и орал.
— Убирайся с яхты моего дяди! Он меня убьет!
— Прости меня, Ной! — крикнула я. — Клянусь, это срочно! Мы вернем ее!
— Нет! Вернись сюда! — Он отступил назад, словно наблюдая за тем, как лодка его дяди плывет по течению, а расстояние между ней и причалом увеличивается. Явно колеблясь, он прыгнул с разбега и обнаружил, что свисает с борта лодки. Мы с МакКензи бросились его вытаскивать.
— Что, черт возьми, с вами не так? Со всеми вами? — Он отряхнулся и неуклюже поднялся на ноги, изо всех сил стараясь сохранить равновесие из-за движения лодки.
— Долго объяснять, — выдохнула я, переводя дыхание, — но ты должен поверить мне, когда я говорю, что пропажа лодки твоего дяди может оказаться не самой большой из наших проблем, если мы не отправимся в плавание прямо сейчас.
— Все, я звоню в полицию, — Ной потянулся за телефоном. МакКензи бросила на меня обеспокоенный взгляд, прежде чем броситься вперед и остановить его руку.
— Ной. — Самым спокойным тоном, который я когда-либо слышала от нее, она заговорила с ним, глядя прямо ему в лицо, прежде чем на долю секунды оглянуться на меня. — Если Катрина говорит, что это так важно, значит, так оно и есть. Она не лжет.
Я подавила в себе чувство вины, осознав всю глубину доверия МакКензи. Она слепо следовала за мной, даже не зная почему. И все же ложь — это все, что я когда-либо делала по отношению к ней. Я все от нее скрывала. Но как я могла сказать ей правду?
Это было сделано для того, чтобы обезопасить ее. В основном.
К моему удивлению, Ной, казалось, прислушался. Словно пытаясь осмыслить ее слова, он посмотрел на меня, затем снова на нее и, наконец, на Майло, который был слишком занят у руля, чтобы заметить это.
— Зачем тебе на самом деле нужна эта лодка? — Его голос был чистым. Вопрос был задан искренне.
Я перевела дыхание.
— Это прозвучит совершенно безумно.
— Ну, вы нас уже похитили, — хихикнула МакКензи. — Может, лучше скажешь?
— Мы кое-что задумали. Что-то, что может привести к концу жизни в том виде, в каком мы ее знаем, если мы не найдем это первыми.
— Чувиха, я должен был догадаться, что ты сумасшедшая, когда нашел тебя прячущейся на заднем сиденье моей машины. Я знал, что-то не так, но это совершенно новый уровень невменяемости. — Ной сокрушенно развел руками.
Выражение лица МакКензи помрачнело, она прищурилась, когда нахмурила брови.
— Катрина, куда мы направляемся? Ты говоришь такими загадками.
— В… — Я сглотнула и сжала челюсти. — В Бермудский треугольник. Чтобы… найди трезубец.
Они оба молча уставились на меня так, что у меня внутри все перевернулось, как у только что пойманной рыбы в сети. К этому времени наша лодка отошла уже достаточно далеко, и у них не было никаких шансов сойти на берег. Они были в этом замешаны, независимо от того, верили они мне или нет.
В этот момент напряжение разрядил голос Майло, донесшийся сверху.
— Кто-нибудь может помочь мне с парусами? Нам нужно поднять грот, если мы хотим сохранить скорость при таком встречном ветре.
— Пойду помогу ему, — произнесла я, воспользовавшись предлогом, чтобы ускользнуть, прежде чем предпринять последнюю жалкую попытку успокоить их. — Вы, ребята, должны мне поверить. Устраивайтесь поудобнее, потому что поездка будет долгой.
Молясь, чтобы Ной не передумал звонить в полицию, я поднялась по короткой лестнице на палубу, чтобы помочь Майло, оставив двух наших новых товарищей по команде молча стоять на корме.
— Ты украл лодку? — Я схватилась за трос, привязанный к гроту, и потянула его, пытаясь сообразить, что с ним делать. — У своего босса?
— Если бы мы взяли «La Esperanza», то могли бы и не вернуться. Мы можем даже не добраться туда, — Майло стиснул зубы, указывая на паруса. — Я уже развернул кливер, теперь просто держи трос вот здесь и следи, чтобы он не натягивался на лебедке.
Я пыталась следовать его указаниям, но это был мой первый опыт работы с парусниками. Я взяла веревку из его рук и держала ее, пока он не начал вытягивать кажущуюся бесконечной веревку, и большая простыня над нами начала медленно опускаться.
— Но ты украл ее, Майло! Ты больше не пират. За такие вещи тебя могут посадить в тюрьму.
— В в 1725 году меня бы за это повесили. — Он замер на секунду, когда его взгляд заострился на мне. — Разве ты не видишь, что я пытаюсь помочь? Если мы не найдем этот трезубец, на карту будет поставлено гораздо больше, чем тюремное заключение, Катрина.
Я застонала, сжимая веревку в руке.
— Знаю… — Я вздохнула. — Я просто не хочу, чтобы все закончилось плохо.
— Думаешь, я хочу рисковать своим вторым шансом на жизнь, чтобы меня арестовали? Я бы не сделал этого, если бы не необходимость.
Он был прав. Я знала, каково это, когда тебя заставляют делать что-то неправильное, чтобы поступить правильно. Например, лгать МакКензи. Или когда мне приходилось заставлять папу поверить, что я разочаровалась в нем и маме. Но независимо от того, как много я понимала, что-то удерживало меня от того, чтобы сказать ему об этом. Поэтому я молчала, пока он выходил из-за руля и шел закреплять парус в парусной сумке наверху.
Я смотрела на воду впереди. И так