`

Кейт Тирнан - Расплата

1 ... 11 12 13 14 15 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мне снова приснилась русалка. На этот раз это была ночь, и мы обе сидели на берегу. Теперь море было спокойным. Русалка спряталась под зеленой вуалью и указала на луну, которая в виде крюка низко висела над водой — нарастающая луна. Долго мы сидели в тишине; затем волна накрыла песок. Когда она отхлынула, пляж пылал рунами и гаэльскими словами. Все пространство между нами наполнилось мистическими надписями. Пришла другая волна и смыла всё это, оставляя пляж обнаженным и песчаным. А когда я посмотрела на русалку, она исчезла. Я проснулась, только когда автобус прибыл на Южный Вокзал Бостона, самое большое в городе депо автобусов и поездов.

Я выяснила путем изучения разноцветных складных транспортных карт и опрашивания нескольких пассажиров, что мне необходимо преодолеть две линии метро, чтобы попасть на Северную Станцию, где я смогу сесть на поезд до Глостера в семь-тридцать. Оттуда поездка до Глостера займет примерно час. Мои мозги стали ватными и неподвижными после избытка эмоций и слишком краткого сна. Цветные маршруты на картах казались невозможными путеводителями. Но я подключила некоторый скрытый резерв энергии и мыслительной силы и ухитрилась зайти в метро и пересечь город. Уже третий раз за несколько часов я ждала очередной поезд на платформе. Если бы только у меня был автомобиль, думала я. Мир стал бы намного проще.

Я думала о моей постели в Видоус Вейле, разобранной, готовой, чтобы в нее забраться и насладиться. Несомненно, ничего больше не осталось в моей комнате, за исключением моей кровати. Мой папа, наверное, на ногах. Я уверена, что он не спал всю ночь.

Телефон был позади меня. Автоматически я потянулась и набрала домашний номер. Кто-то схватил телефон с первого гудка. Это был мой папа, который отчаянно взял на себя расходы за звонок.

«Алло? Алиса?»

«Это я, пап», — ответила я, испуганная настойчивостью в его голосе.

«Алиса, где ты?»

«Всё в порядке, пап», — сказала я, продолжая следить за железнодорожными путями. «Я в порядке. Мне просто нужно… немного времени».

«Времени? О чем ты говоришь?»

«Просто это слишком много для меня, чтобы принять», — вздохнула я.

«Алиса…», — начал он. Он говорил озадаченно, словно не знал, что будет более эффективно: быть рассерженным или жалостливым.

«Я не просто сбежала», — сказала я. «Я собираюсь повидаться с маминой семьей».

У него не было идеи, что на это ответить. Я с тем же успехом вполне могла сказать, что надеюсь медленно доплыть до Китая. Мама никогда не говорила о своей семье, поэтому папа всегда полагал, что она, должно быть, была ужасной, раз заставила маму сбежать в восемнадцать лет. Из того, что он рассказывал мне, следовало, что мама совсем не была бунтаркой.

«Есть много вещей, о которых ты не знаешь», — добавила я. Преуменьшение года. «Они знают, что я приеду. Они хотят увидеть меня. Я должна ехать».

«С меня хватит, Алиса», — сказал она, выбирая сердитый подход.

«Я только говорю тебе», — продолжила я, — «чтобы ты не волновался. Я в безопасных руках, не на улицах где угодно. Я еду в дом маминого брата. Нет необходимости звонить в полицию или типа того».

«У твоей мамы никогда не было брата!» — сказал он ломающимся голосом.

«Был», — возразила я. «Он живет в прекрасном месте. Всё хорошо. Я в порядке. Мне всего лишь нужно подумать. Я обещаю остановиться там, где безопасно — просто, пожалуйста, не звони в полицию. Я обещаю, что позвоню».

«У меня есть выбор?» — в конце концов, спросил он.

«На самом деле нет», — призналась я.

«Я люблю тебя, Алиса. Ты знаешь это, не так ли? Я знаю, ты была…».

Поезд подъезжал.

«Я люблю тебя, пап». У меня перехватило дыхание от этих слов. «Мне надо идти. Прошу, не волнуйся обо мне».

Полагаю, он называл мое имя, когда я повесила трубку. Мои руки тряслись, а мои глаза щипало. Вперед, думала я. Теперь нет пути назад.

Я опять отключилась в пригородном поезде, прислонив голову к окну. На этот раз снов не было. Я проснулась от тряски, с растяжением мышц на шее, когда услышала, как кондуктор объявлял, что мы въезжаем в Глостер.

Никого не было на платформе. Лишь несколько людей прогуливались по улице — в конце концов, это было всё еще раннее пасмурное воскресное утро. Я понятия не имела, где находилась, или как найти дом Сэма, так что я просто направилась прогулочным шагом в наиболее многообещающем направлении. Я не знаю, как это описать, но город прямо ощущался моим. Я могла чувствовать тяжелое притяжение океана. Ловушки для омаров и приспособления для ловли рыбы мелькали повсюду: в знаках и дисплеях, на людских газонах. Казалось, это очень благопристойное место, функционирующий рыболовный город, очень старый и не очень модный. Пока я явно не потеряла голову от восхищения, я ощутила чувство спокойствия после хаотичной ночи. Что бы ни было, зовущее меня — было здесь.

Через полчаса одинокому такси посчастливилось проехать мимо меня, и я отчаянно помахала ему. Водитель взглянул на меня, немного колеблясь — думаю, дети из высшей школы обычно не ловят такси на улице Глостера — затем впустил внутрь. Я дала ему распечатанное электронное письмо с адресом Сэма и устроилась на заднем сиденье. Мы кружили по тесным улицам с домами колониального стиля, в большинстве своем имеющими мемориальные доски в честь людей, которые жили в них сотни лет назад. Такси замедлилось у аккуратного выступающего домика, свернуло к тесному ряду похожих домов на одной из центральных улиц города. Мы остановились, и таксист повернулся ко мне.

«Все в порядке», — сказал он, глядя на меня и мою сумку. «Это бесплатно».

«Вы уверены?» — спросила я, потянувшись к карману за восемнадцатью долларами. «У меня есть деньги».

«Не волнуйся об этом», — сказал он. «Я уже не на дежурстве».

Должно быть, я выглядела потерявшейся, подумала я. Или просто чрезвычайно жалкой. Однако, это было добрым делом со стороны водителя. Я поблагодарила его от души и выскользнула из машины.

Итак, я была здесь, стоя перед дверью в дом моего дяди ровно в десять утра в воскресенье. Я посмотрела вверх над его дверью и заметила магическую фигуру — небольшую, выгравированную на глиняном блюдце, аккуратно подвешенном над входом. Это без сомнения было подходящее место.

Вероятно, должно было возникнуть ощущение чего-то очень необычного и очень пугающего. Я и мой дядя были незнакомцами друг для друга. Но я знала, что все будет хорошо. Его отношения с моей мамой, стиль его писем и мои сны подсказывали, что он обрадуется мне. С глубоким вздохом я позвонила в звонок.

Мяуканье в доме. Очень активное. Я сильнее сжала свою сумку, когда услышала шаги по направлению к двери. «Все в порядке», — говорил мужской голос. «Успокойся, это всего лишь звонок в дверь».

1 ... 11 12 13 14 15 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Тирнан - Расплата, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)