Злодейка на полставки или драконий переполох - Анита Жарова
Черт, она такая же каменная как и в книге.
Хуже другое. От близости дракона мои легкие с очередным вдохом наполняет свежий запах его кожи.
Необъяснимый, волнующий и смешанный с легкими нотками дорогого парфюма.
Мое и без того взбудораженное сознание охватывает лихорадка.
Нужно срочно отодвинуться от мужчины.
Он неожиданно сам замирает. Опускает голову к моей шее.
Я широко распахнув глаза, деревенею на месте.
Чувствую, как Александр чуть ли не касаясь кончиком носа обнаженной кожи, втягивает воздух рядом с моей шеей.
— Что…Что вы делаете? — сдавленно шевелю губами. Во внезапно охватившей меня немой панике скребусь ногтями о дверной косяк.
То, что происходит дальше - вообще не укладывается в голове.
Александр рывком разворачивает меня к себе лицом, толкает к стене.
Тяжелым взглядом окидывает мои черты, ключицы, выглядывающие из под воздушной драпировки платья. Сканирует каждый сантиметр. Снова поднимается к лицу и задерживается на моих раскрытых от удивления губах.
На мне довольно закрытая дневное одеяние. Едва ли не самое закрытое из тех, что я смогла найти в арсенале Уинтер. Открыта только шея и чуть-чуть линия ключиц.
Но отчего-то я чувствую себя так, словно с меня содрали одежду.
В тех местах, куда попадает взгляд Александра, кожу покалывает и припекает.
Он заглядывает в мои глаза. В его расширенных зрачках мимолетно сквозит чем-то жадным, странным и диким.
Словно Александр скинул с себя великосветскую личину и дал волю своему зверю.
Меня мгновенно охватывают смешанные эмоции. Нечто сродни первобытному страху перед опасным хищником, в чьи когти сейчас угодила. И ощущением, что я погрузилась в бурлящую воду, от которой все тело превращается в вату.
Улавливаю его движение мне навстречу.
— Александр?! — в защитном жесте протискиваю руку между нашими телами и упираюсь в мужской торс, горячий и твердый, как нагретый на солнце камень.
Мужчина опускает взор на мою ладонь. Делает несколько тяжелых вздохов.
Боковым зрением замечаю, как сжимается в кулак до побеления костяшек его рука рядом с моей головой.
Дракон прикрывает глаза, будто пытается что-то взять под контроль.
Затем, закрытые ресницы напряжено вздрогнув, открываются. И на меня снова смотрят посветлевшие и безмятежно синие радужки.
Я почти не дышу… Или дышу, но через раз. Воздуха мне точно не хватает. Обжигающую атмосферу продолжаю чувствовать каждой клеточкой.
Молчу, заворожено наблюдая за каждым движением дракона.
Мужчина, видимо окончательно придя в себя, так же внезапно отстраняется.
— Приношу свои извинения, Уинтер, — охрипшим до невозможности голосом произносит он.
Отходит от меня на несколько метров, создавая безопасную дистанцию для нас обоих.
— Что с вами было? — наконец ко мне возвращается дар речи.
— Ничего из того, что могло бы причинить вам реальный вред.
Не сильно то меня это успокаивает.
— Этого больше не повторится, не бойтесь, — судя по тембру, дракон окончательно выровнял дыхание, но хрипотца осталась. — Я попрошу вас все-таки уйти.
— Разумеется…
Я и без его просьбы обеими руками «за» побыстрее сбежать.
Невнятно прощаюсь и пулей выскакиваю из кабинета.
Меня продолжает потряхивать. В голове будто ураган пронесся, превратив все мысли в пепел.
Что это было?
Я не понимаю, почему он неожиданно так изменился и даже не хочу понимать.
Любые более тесные контакты с герцогом для меня неприемлемы и опасны.
И еще…я должна всеми силами перестать видеть в нем персонажа любовного романа.
Воспоминания отрывков, особенно непрошенные, из любимой книги делают меня слабой и слишком остро заставляют ощущать и переживать присутствие Александра.
Его запах, энергетика, близость сильного тела, очень хорошо только что дали мне понять — он не просто герой из книги.
Он живой, подверженный непредсказуемым порокам и для меня очень опасен, если я совершу неверный шаг.
Официальное приглашение на весеннюю охоту вместе с письмом от Александра и цветами — прибыли в поместье значительно раньше, чем я.
И уже с порога меня встречает счастливый барон.
— Отличные новости, золотце, герцог в этом году решил не изменять традициям и тебе выпал шанс, — Блеквуд сверкает всеми тридцатью двумя зубами и протягивает мне бархатный распечатанный конверт со сломанной печатью, кивая на внушительную корзину алых роз в руках Карлоса .
Бедный Карлос, за цветником от щедрого Александра его почти невидно. Я в целом мажордома сначала приняла за ходячей букет.
Пока я переминаюсь с ноги на ногу, рассматриваю цветы от дракона, Блеквуд вручает мне нарядный конверт.
На нем, правда, в качестве адресата указана я, но видимо это никого не смутило и корреспонденцию открыли без моего участия.
В конверте две карточки с золотыми уголками. Само приглашение с подписью императора ну и конечно послание от моего “жениха”.
После фразы “Буду безмерно счастлив, если моя дорогая и прекрасная невеста составит мне компанию” — меня передергивает и безумно хочется запить водой обилие сахара, которым пропитан весь текст обращения ко мне Александра. Он много всего понаписал и от каждого слова, если вспомнить как я уговаривала его взять меня с собой — сквозит неприкрытым сарказмом.
Барон разумеется ничего не зная о мой встрече с драконом, заглянув мне через плечо, расплывается от радости.
— Молодец, золотце, драконорожденный в тебя точно влюблен. Все складывается просто чудесно. Горжусь тобой, моя девочка. Так, — прихлопывает в ладоши и полностью меняет тон на приказной, — Летти? Карлос?
— Да, милорд, — в унисон отзываются они.
— Уинтер потребуется новый костюм. Что там еще необходимо для леди, чтобы утереть нос остальным матронам? Пусть все видят, что мы получше многих будем и побогаче…
Похоже в этом месте он постеснялся упоминать фамилии своих более титулованных портеров и конкурентов.
У меня удлиняется лицо. В книге конечно упоминалась привычка барона бросать золотую пыль в глаза и еще то, что он очень гордился красотой дочери.
Только описание личности Блеквуда во время прочтения у меня вызывало улыбку. А от наблюдения в живую — испытываю испанский стыд.
— Золотце, в честь такого события…а мы его непременно отметим…, — барон поворачивается к Летти и женщина понимает его с полуслова.
— Бегу не кухню, скажу, что сегодня у нас праздничный ужин! — мигом активизируется она.
— Правильно. Так, о чем это я? Ах да, по этому случаю у меня для тебя, золотце, подарок.
Фамильная реликвия Блеквудов. Подарок, который барон сделал во время помолвки матери Уинтер.
Пока все идет по сюжету романа.
Сейчас мы поднимемся в его кабинет
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка на полставки или драконий переполох - Анита Жарова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

