Три сестры. Диана - Дина Сдобберг
Все понимали, что последствия участия в заговоре, коснутся всех. Решение всегда было одно. За предательство самого предателя ждала смертная казнь, а род лишался титула и имущества. А значит, высокорождённых озаров больше не защищало правило сословия. И всех, кто так гордился хотя бы крохами дара, теперь ждал рабский ошейник.
Тем больше шума наделало объявление о большом публичном императорском приёме. Проводили такие по случаю коронации, свадьбы, рождения наследника и торжественных похорон императора. И конечно, в столице была целая площадь, которую называли королевской из-за узоров на самой площади. В центре был герб империи, а по кругу располагались гербы павших, и ставших частями империи, королевств. Обычно здесь проводили массовые гулянья и парады, так как здесь вмещалось почти всё население столицы.
На этот приём, объявленный императором, явиться надо было в приказном порядке. Причём, ещё и места были указаны. И затем, чтобы все заняли именно им отведённые места, следили специальные распорядители. Мы, всей нашей родственно-дружеской компанией, уже знали, что должны находится в первом ряду. Точнее на четвертой ступеньке от трона, то есть стоять на возвышении на площади. Выше нас стояли герцоги потом императорская семья, и трон самого императора наверху.
Жуткий если честно трон. В обрамлении колонн, украшенных знаменами империи, на фоне готических шпилей замков и древних крепостей, огромное, каменное кресло, обложенное черепами смотрелось жутко. И то, что черепа эти были искусно вырезаны из камня, не делало их менее пугающими и отталкивающими.
Заметив наше появление, лорд Хьюго низко поклонился, прижав руку к сердцу. Поприветствовали нас, или же только Анну, стоящую рядом, и красивая, статная пара. Благодаря памяти Дианы, я узнала лорда Клеймора и его жену, леди Сесиль. Сдержанно поклонился и молодой, смутно знакомый мужчина, но сколько не старалась, вспомнить не могла.
— Леди Диана, вы так озадачены! — заметил этот момент Александр. — Да уж, вытащить Вепря из его замка может или война, или прямой приказ императора.
— Ему давно пора подыскивать достойную невесту, — произнесла леди Александра. — А вы герцог, грубо нарушаете церемониальный протокол.
— Думаю, я не единственный герцог, который бы хотел стоять здесь, но я герцог Младший, потому могу стоять там, где мне больше нравится, леди Александра, — ответил ей Мардариан младший, вставая рядом с Аней. — Анна, вы прекрасны, как рассвет.
— Леди Анна, герцог, — поправила его графиня.
— Украду тебя после речи императора, — хитро улыбаясь предупредил Аню Александр.
— Зачем? — пряча улыбку спросила его Аня. — У нас с вами новый заговор?
— Скорее план по спасению одного герцога, — тихо произнёс Александр, не отводя глаз от потупившейся Ани.
Причину смущения сестры я поняла, когда после Генкиного кивка опустила взгляд. Лорд Александр встал рядом с Аней и прятал их переплетённые пальцы в складках её юбки.
— Диана, — рассматривая удивительно показательные жесты Александра и Ани, я не заметила ещё одного мужчину, спустившегося на пару ступеней.
В возрасте, крупный, с тяжёлой походкой и гривой седых волос, он напоминал старого льва. Того, который хоть и экономит силы, и скуп на движения, но спорить с которым не решаются даже молодые и уверенные в себе самцы.
— Герцог Барливар, — присела в поклоне я.
— Хм, — хмыкнул он в густую бороду. — Упряма и дерзка, вся в мать.
— Леди Лидия мне не показалась дерзкой, — демонстративно приобнял меня Генка.
— Рыжий, наглый, самоуверенный. Пембрукам давно пора поместить это на герб вместо родового девиза, — засмеялся герцог. — Передайте моей дочери, что давно пора набраться смелости и прийти в свой дом.
— Я передам, — и после некоторой заминки смогла добавить. — Дедушка.
Старый лев довольно покивал головой.
— Значит с меня подарки за много-много лет, — улыбался он.
— А то никто не знает, почему у моей жены почти все украшения в родовых цветах Барливаров, — закатил глаза Генка.
— А тебе, Рыжий, я задолжал кучу подзатыльников. А я не люблю долги. — Предупредил его старый герцог.
Император появился неожиданно. Только что никого не было. И вот словно из воздуха возникает фигура крон-принцессы Амалии на первой от трона ступеньки. А император идёт в сопровождении отряда в черной форме, с сияющей саламандрой на шевронах. И все ощущают, что первая шеренга, это мастера клинка. Да и лорда Карла мы все узнали. А вот те, кто стоят ближе к императору…
От них веет мощью. Кажется, что именно она заставляет мужчин распрямить привычно сгорбленные спины и расправить плечи. Да и ошейников на них нет. Вместо этого поверх камзолов лежат цепи, в звенья которых вставлены алые и синие камни. И яростный блеск граней лучше всяких слов подсказывает, что это не просто камни. Это накопители. И объединённой мощи озаров, напряжённо и внимательно просматривающих всё вокруг, хватит, чтобы испепелить пол столицы.
— Они знают, — поняла я. — Уже знают о задуманных императором изменениях. И готовы сражаться за него.
— Он тот, кто вернул им веру в себя и снова превратил в людей, — согласился со мной Генка. — И кажется, честно сообщил, что не все примут его решение. А вот императрицы нет, как и Де Льераша с супругой.
Император говорил долго. О предательстве и забытом долге перед людьми. О том, что аристократы заигрались и вместе с собственной честью, которую заменили на правила общества, потеряли и связь с реальностью.
Изменения в сословном порядке аристократы встретили возмущённым ропотом.
— Четыре сословия заложены ещё Морисом Завоевателем! Это основа империи, любое вмешательство в которую приведёт к краху! И даже император не имеет права… — выскочил вперёд какой-то молодой лорд.
Один из немногих, кто не был одет в траур. И тут же поперхнулся, от ловкого удара, которым наградил друга и однокурсника метнувшийся к нему Тристан.
— Идиот, мля! — сопроводил удар Тристан.
— Мне кажется ваш друг ещё не всё сказал, лорд Сторил. — Усмехнулся император.
— В ходе углублённой дискуссии о праве, лорд Рафаил Дормер осознал всю ошибочность своих заблуждений, раскаивается и готов немедленно отправиться на переаттестацию, — заслонил Рафаила изумлённо выпучившего глаза, Эжен.
— Однако, я и не подозревал, что к перечню несомненных достоинств, лорд Сторил обладает ещё и столь искусным даром красноречия, что способен побеждать в дискуссии, не произнося и слова. Вероятно, мне следует предложить графу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Три сестры. Диана - Дина Сдобберг, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

