`

И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

Перейти на страницу:
И ее понять можно. Мне даже представлять не хотелось, как бы я себя чувствовала, если бы мой «дядюшка» или любой другой родственник, принялся обсуждать меня с другими людьми, как племенную кобылу, делая вид, будто меня здесь нет или я неодушевленный предмет. И ведь я уверена, такое поведение считается в местном обществе вполне обыденным и, что самое неприятное, нормальным. Мне тут же стало жаль Ириен. Вот только помочь я ей ничем не могла. Не думаю, что вступи я в полемику с дознавателем и начни указывать на недопустимость разговоров в таком ключе, чем-то помогла бы несчастной. Скорее вызывала бы недоумение и дополнительный интерес к себе. Поэтому и стояла молча сжав зубы, чтобы только не высказаться по поводу того, что я думаю, как о местных порядках, так и об одном конкретном индивидууме.

- Не сомневайтесь, виконт, у вашей племянницы не будет недостатка в предложениях. А сейчас, прошу прощения, но так как уже темнеет, а еще моя жена устала за этот насыщенный впечатлениями день, то нам надо возвращаться. Всего хорошего.

Я видела, что Адеру неприятны как встреча, так и разговор, а также собеседник. Поэтому он постарался как можно быстрее распрощаться с дознавателем. И у него это получилось. Почти.

- Не смею вас задерживать, даже несмотря на то, что хотел бы обсудить с вами, баннерет, еще несколько вопросов. Но так как дело это не срочное, думаю, что смогу их вам задать, когда мы встретимся на балу у графа.

- Боюсь вас разочаровать, но нас с женой не будет на балу, так как мы не получили приглашения. Но если вам так необходимо со мной что-то обсудить, то я могу подъехать к вам завтра. Скажите лишь, где вы остановились и в котором часу будете свободны.

Несмотря на вежливые слова, я видела какими взглядами обменивались Адер с Леитом. Они как два дуэлянта, казалось, будто изучают друг друга, перед тем как сделать решающий выпад. При этом ассоциация, появившаяся у меня, мне совершенно не нравилась.

- О нет, не беспокойтесь. Думаю, отсутствие у вас приглашений – это ошибка. Возможно, вы уехали из своего замка немногим раньше, чем вам их доставили. Но вы можете не переживать, я сообщу, лично, сегодня же, об этом недоразумении графу, и он обязательно вышлет вам повторные приглашения. Так что, уверен, оставшиеся до бала дни, вы будете довольно сильно заняты. Все эти приготовления, суета, наряды, да и вы же, раз у вас не было приглашения, наверняка сюда приехали не только фонтанами любоваться, а по делам. Кроме того, мы оба понимаем, насколько для леры важен, в ее новом статусе, первый выход в свет. Поэтому, все же предлагаю завершить наш разговор уже в замке графа на праздновании. Тем более, что я также буду занят, поэтому, как бы мне этого не хотелось, не смогу вам уделить время. Сами понимаете - служба. И вы правы, уже действительно поздно. Поэтому, не смею вас более задерживать. И до скорой встречи.

И вот, обозначив вежливую улыбку лишь уголком губ, Об'Эрскин, взяв свою племянницу под руку, поспешил в противоположную сторону от той, в которую ранее шли мы, вскоре скрывшись среди растительности парка. Нам же, ничего другого не оставалось, как отправиться на постоялый двор, на котором мы оставили свои вещи и людей. При этом по дороге я поинтересовалась у мужа, действительно ли нам могут принести приглашения от графа и обязаны ли мы будем идти на этот бал. Как оказалось, да, обязаны. Так как нельзя игнорировать просьбы тех, кто выше и влиятельнее тебя на аристократической лестнице. И да, еще я отметила, что дознаватель не стал интересоваться у нас, где мы остановились. Интересно, почему? Неужели он и так уже это знает? И если я права, то так ли случайна была наша встреча? Да и сопровождающая его девушка, которая, неожиданно, оказалось не только какой-то там дальней родственницей Об'Эрскин, но еще и жила с Одаритой в одном монастыре, тоже вызывала множество вопросов, от возникновения которых, становилось не по себе. Так же, как и от прозвучавших намеков.

Честно говоря, когда мы вернулись на постоялый двор, то первое желание, которое у меня возникло - это собрать вещи и свалить из города. Вот только Адер мне тут же объяснил, что это не только опасно, но и глупо. Поступи мы так, да еще и на ночь глядя, то со стороны это будет выглядеть как побег. Что, в свою очередь, вызовет ненужные пересуды, сплетни, вопросы и подозрения. А последних нам и так хватало. Утром же уезжать уже не имело смысла. Так как проснулись мы от стука в дверь посыльного, принесшего те самые пригласительные на помолку, о которой говорил вчера виконт.

73

От нового дня я не ждала ничего, кроме проблем. Я не понимала, что от нас хочет виконт и зачем все эти хождения вокруг да около. Зато я знала точно, возможности пойти на бал у нас нет. И все из-за отсутствия денег. А ведь к посещению такого рода мероприятий готовятся заранее, а не впопыхах и за несколько дней. Покупают соответствующие наряды и украшения. Да и подарок, наверняка, нужен. Мы же ничего из подобного себе позволить не могли. О чем я и решила поговорить с Адером. Но, как и ранее, он не захотел обсуждать со мной данную тему, и, поцеловав в лоб, попросил не беспокоиться и ничего не менять в нашем с Жустин распорядке дня.

Ругаться и спорить не стала. Я чувствовала, что Ок’Тарнер мне доверяет и дает гораздо больше свободы, чем принято в их обществе, но то, что он считает чисто мужскими обязанностями и вопросами, предпочитает решать сам. И обеспечение семьи для него именно такой вопрос. Не удивлюсь, если те деньги, которые в будущем удастся заработать с помощью моих знаний, он начнет откладывать на отдельный счет, как мои личные сбережения. Но с этим делом мы будем разбираться, когда появиться то, что можно сберегать и откладывать. Да и глупо, а главное - недальновидно, спорить и пытаться давить на мужа, когда дела обстоят не самым лучшим образом, да еще и в присутствии, так сказать, подчиненных. Как бы там ни было, а отправляясь в эту поездку, он на что-то рассчитывал. Значит, поговорю с ним дома, о том, что как супруги, мы в одной упряжке и должны поддерживать друг друга, а не взваливать

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И в горе, и в радости - Эйвери Блесс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)